← Back to Lisan al-Arab

كلز

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of gathering, collecting, and contracting. It extends to physical contraction, withdrawal, and a state of being tense or unsettled, often in a physical sense.

Derived headwords

كَلَزَverb
  1. 1.
    to gather, collectboth

    To bring things together into a collection or group.

كَلْزًاnoun
  1. 1.
    gathering, collectionboth

    The act or result of gathering or collecting.

اِكْلَأَزَّverb
  1. 1.
    to contract, withdrawboth

    To draw oneself together, to become contracted or withdrawn.

  2. 2.
    to be unsettled, tenseclassical

    To be in a state of tension or unease, not settled or comfortable.

اِكْلِئْزَازًاnoun
  1. 1.
    contraction, withdrawalclassical

    The act or state of contracting or withdrawing.

المُكْلَئِزُّadjective
  1. 1.
    contracted, withdrawnclassical

    Describing someone or something that is contracted or withdrawn.

  2. 2.
    tense, unsettledclassical

    In a state of tension or unease, not settled.

كِنَازadjective
  1. 1.
    collected, gatheredclassical

    Describing something that is collected or gathered together.

  2. 2.
    strong, robustclassical

    Possessing strength or robustness, often referring to muscles.

كِلَازًاnoun
  1. 1.
    a collection, a massclassical

    A large, gathered collection or mass of things.

كِلَازname
  1. 1.
    Kallazclassical

    A proper name.

Parallel reading

كَلَزَ الشيءَ يَكْلِزُهُ كَلْزًا وكَلَزَهُ: جَمَعَهُ.
Kalaza the thing, yaklizu-hu kalzan, and kalaza-hu: he gathered it.
واكْلَأَزَّ الرَّجُلُ: تَقَبَّضَ ولَمْ يَطْمَئِنَّ.
And the man iqla'azza: he contracted and was not settled.
والمُكْلَئِزُّ: المُنْقَبِضُ.
And al-mukla'izzu: the contracted one.
يقال اِكْلَأَزَّ، وهو انْقِبَاضٌ في جَفَاءٍ لَيْسَ بِمُطْمَئِنٍّ، كالرَّاكِبِ إذا لَمْ يَتَمَكَّنْ عَدَلَ عن ظَهْرِ الدَّابَّةِ؛
It is said iqla'azza, which is a contraction with harshness that is not settled, like a rider who, if he is not stable, deviates from the back of the mount;
أقولُ والناقةُ بي تُقَحِّمُ ... وأنا منها مُكْلَئِزٌّ مِعْصَمِي
I say, and the she-camel is making me plunge... and my wrist is contracted from it.
رُبَّ فَتَاةٍ مِن بَنِي العَنَّازِ ... حَيَّاكَةٍ ذَاتِ حَرٍّ كَنَّازِ
Perhaps a young woman from the Banu al-'Anaz... a weaver with a gathered/strong chest.
ذِي عَضُدَيْنِ مُكْلَئِزٍّ نَازِي ... كالنَّبْتِ الأَحْمَرِ بالبِرَازِ
With two arms contracted and tense... like red plants in the open ground.
واكْلَأَزَّ إذا انْقَبَضَ وتَجَمَّعَ؛
And iqla'azza when he contracted and gathered;
فَحَمَلَ الهَمَّ كِلَازًا جِلْعَدَا
So he carried the worry as a collected, massive burden.
الكِلَازُ: المُجْتَمِعُ الخَلْقِ الشَّدِيدُ،
Al-kilazu: the one of collected and strong build,
ويُرْوَى: كَنَّازًا، بالنُّونِ؛
And it is narrated: kunnāzan, with the noon;
وقيل: اِكْلَأَزَّ اِكْلِئْزَازًا انْقَبَضَ، واللامُ زَائِدَةٌ.
And it was said: iqla'azza iqla'izāzan, he contracted, and the lam is extra.
واكْلَأَزَّ البَازِي: هَمَّ بأَخْذِ الصَّيْدِ وتَقَبَّضَ لهُ.
And the falcon iqla'azza: he intended to seize prey and contracted for it.
وكِلَازٌ: اسْمٌ.
And Kallaz: a name.