Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 3 of 194
- زنء12 lemmaslisan_000099
This root primarily concerns the concepts of seeking refuge, being forced into something, and experiencing or causing constriction and narrowness. It extends to physical actions like climbing and approaching, and metaphorically to the shortening or drawing together of shadows.
زَنَأَ — to seek refugeزِنَاء — narrowness, constrictionأَزْنَا — to force someone toزِنَاءً — climbingزَنَأَ عَلَيْهِ — to constrict - زوء14 lemmaslisan_000100
This root primarily relates to the concepts of gathering, collecting, and contracting, often with a sense of drawing inward or consolidating. It can also extend to meanings of change, transformation, or the inevitable approach of fate.
زَوَأَ — to gather, to collectزَوَّأَ — to gather, to collectتَزَوَّأَ — to gather oneself, to draw inwardزَوَّاء — contracted, gatheredزَوَاء — gathering, collection - سءسء4 lemmaslisan_000101
This root primarily concerns the act of urging or calling an animal, specifically a donkey, to move forward or to drink. It also extends to a metaphorical usage related to achieving one's needs.
السأساء — urging a donkeyسأسأت — to urge (a donkey)سأسأ — to urge (a donkey)سأ — drink! - سبء15 lemmaslisan_000102
This root primarily concerns the act of buying or acquiring, especially wine, and by extension, the wine itself. It also extends to meanings related to burning, affecting, changing, and traveling. Finally, it encompasses the proper noun 'Saba' and its derivatives, referring to a people, a place, and a historical entity.
سَبَأَ — to buyسَبْء — buyingسِبَاء — wineمَسْبَأ — wineاسْتَبَأَ — to buy - سرء19 lemmaslisan_000103
This root primarily concerns the concept of eggs, particularly those of reptiles and insects, and the act of laying them. It extends to related ideas like fertility and the early stages of insect development, as well as a specific type of tree.
السَّرْء — eggsالسَّرْأَة — eggسَرْء — eggsسَرْوَة — eggمَسْرُوءَة — having eggs - سطء3 lemmaslisan_000104
This root primarily concerns the act of treading upon, stepping on, or having sexual intercourse with someone, often with a connotation of force or dominance. It is closely related to the concept of subjugation or overpowering.
سَطَأَ — to tread uponمَطَأَ — to tread uponشَطَأَ — to tread upon - سلء7 lemmaslisan_000105
This root primarily relates to processing and extracting substances, particularly fats and oils from seeds. It also extends to actions of striking, removing thorns, and describes specific objects like palm thorns, a type of bird, and a weapon.
سَلَأَ — to process fatسَلَاء — gheeاستلأ — to process fatأسْلِئَة — ghee (plural)سَلَاءَة — palm thorn (singular) - سنتء1 lemmalisan_000106
This root appears to relate to a specific physical characteristic, particularly concerning the shape of the head. It describes a person with a long, dome-like head.
المُسَنْتَأُ — long-headed - سندء4 lemmaslisan_000107
This root appears to describe characteristics of a person or animal, focusing on physical attributes like lightness, stoutness, or head size, and behavioral traits such as boldness or a wide gait.
سَنْدَأَوَة — Lightweightسَنْدَأْو — Lightweightسَنْدَأْوَة — Boldالسَّنْدَأْو — Wide-gaited camel - سوء0 lemmaslisan_000108_part_1
- سوء10 lemmaslisan_000108_part_2
This root primarily concerns negativity, badness, evil, and misfortune. It extends to concepts of poor quality, illness (specifically leprosy), and unfavorable outcomes, particularly in judgment or accounting.
سُوء — badness, evilسُوء — poor accountingسَيِّئَة — bad deed, sinسُوء — dislike, aversionسُوء — bad opinion - سيء6 lemmaslisan_000109
This root primarily relates to a specific type of milk found in the udder before the main milk flow, and by extension, to things that are bad or unpleasant. It also extends to a metaphorical meaning related to death and a place name.
السِّيء — foremilkسيّأ — to milk foremilkتسيّأ — to milk foremilkانسيأ — to be let down (milk)سَيّاء — seller of shrouds - شءشء7 lemmaslisan_000110
This root primarily concerns sounds and actions related to driving or calling animals, particularly donkeys. It also extends to meanings of scattering or dispersing, and includes specific terms for certain types of dates and tall palm trees.
الشَّأْشَاء — driving sound for donkeysشَأْشَأَ — to drive/urge onشَأْشَأْ — drive/urge soundشُؤْشُؤٌ — calling to waterتَشَأْشَأَ — to call/urge (donkey) - شسء6 lemmaslisan_000111
This root primarily describes roughness, harshness, and ruggedness, particularly in relation to terrain and stones. It can also extend to describe a harsh or stern disposition.
شَيْء — thingشَئِس — rugged, roughشَأْس — rugged, roughشَأْز — rugged, roughشَاسِئ — rugged, rough - شطء0 lemmaslisan_000112
- شقء11 lemmaslisan_000113
This root primarily relates to the concepts of emerging, appearing, and parting or dividing. It is used for the appearance of teeth, the act of splitting something, and tools used for parting or combing.
شَقَأَ — to emerge, to appearشُقَأً — emergence, appearanceشُقُوءًا — emergence, appearanceشَاقَ — to split, to partشَوَيْقِئَة — emerging teeth - شكء8 lemmaslisan_000114
This root primarily concerns the idea of splitting, cracking, or erupting, particularly related to physical phenomena like fingernails, animal tusks, or tree branches. It also extends to the concept of peeling or flaking off.
الشَّكاءُ — fissure in nailsأَشْكَأَ — to sprout branchesشَوَيْقِئَة — young camel (tusk emerging)شَوَيْكِئَة — young camel (tusk emerging)شَوَيْكِيَّة — attributed to Shuwaiqiya - شنء0 lemmaslisan_000115
- شيء15 lemmaslisan_000116_part_1
This root primarily concerns the concept of 'will' or 'desire' (مشيئة), often in a divine context. It also extensively discusses the noun 'thing' (شيء) and its various plurals, grammatical treatments, and semantic nuances, including its use in expressions of doubt or emphasis.
المشيئة — will, volitionشاء — to will, to desireشيء — thingأشياء — thingsأشياوات — things (plural) - شيء6 lemmaslisan_000116_part_2
This root primarily relates to the concept of 'thing' or 'something' in a general sense. It also extends to notions of coming, bringing, or causing something to happen, often with a sense of urgency or necessity.
شَيْء — thingشَاءَ — to willشِئْ — Oh, how wonderful!أَشَاءَهُ — to cause to comeيَشِيءُ — to come - صءصء15 lemmaslisan_000117
This root primarily relates to the delayed opening of eyes in young animals, particularly puppies, before they are ready to see. It extends to concepts of seeking sight before it's fully achieved, and metaphorically, to a lack of clear understanding or insight. It also encompasses notions of fear, weakness, and the origin or foundation of things.
صَأْصَأَ — to delay opening eyesصَأْصَأً — delay in opening eyesصَأْصَأَ — to be fearfulتَصَأْصَأَ — to be fearfulصَأْصَأَة — fear and submission - صبء0 lemmaslisan_000118
- صمء2 lemmaslisan_000119
This root primarily relates to the concept of appearing, emerging, or coming forth. It describes something becoming visible or present, often suddenly or unexpectedly.
صَمَأَ — to appearصَمْء — appearance - صيء6 lemmaslisan_000120
This root primarily relates to fluids associated with birth, particularly amniotic fluid or fluid on a newborn's head. It also extends to meanings of wetting, washing incompletely, and the ripening of dates. Figuratively, it can describe a sharp, sudden sound or action.
الصاءة — Amniotic fluidالصاء — Amniotic fluidصيأ — To wet slightlyتصييئا — Slight wettingالصيئة — Slight wetting - ضءضء6 lemmaslisan_000121
This root primarily concerns the concept of origin, lineage, and foundation. It extends to encompass the idea of abundance and blessing derived from a good origin, and also includes specific, less common meanings like the sound of people and a type of bird.
الضِّئْضِئ — origin, rootالضُّؤْضُؤ — origin, rootضِئْضِئِيّ — of origin, ancestralضِئْضِيء — lineage, offspringالضَّأْضَاء — sound of people, clamor - ضبء17 lemmaslisan_000122
This root primarily concerns the concepts of hiding, lying low, and clinging to something. It extends to meanings of stealth, concealment, and even clinging to a place or idea. It also touches upon related ideas like stillness and suppression.
ضَبَأَ — to lie low and hideضَبَأَ في الأرض — to hide in the landضَبُوءًا — hidingضَبْء — hidingضَبِيء — hiding - ضنء0 lemmaslisan_000123
- ضهء5 lemmaslisan_000124
This root primarily concerns the concepts of resemblance, similarity, and matching. It also extends to the idea of treating someone gently or kindly, possibly as a secondary or related meaning.
ضاهأ — to resembleضاهؤن — they resembleالمضاهأة — resemblanceضاهيت — you resembledضاهأت — he resembled - ضوء15 lemmaslisan_000125
This root primarily concerns the concept of light, illumination, and radiance. It encompasses the physical phenomenon of light, as well as metaphorical uses related to knowledge, guidance, and visibility.
الضَّوْء — lightالضِّياء — light, radianceأَضْواء — lightsضَاءَ — to shine, to be illuminatedأَضاءَ — to illuminate, to light up - ضيء2 lemmaslisan_000126
This root appears to be a variant or misspelling of the root ضأن (ḍaʼn), which relates to sheep and prolific offspring. The entry suggests that 'ḍiʼa' might be a less common or erroneous form for 'ḍaniʼa', meaning to have many children.
ضِيءَ — to have many offspringضَنِئَ — to have many offspring - طءطء4 lemmaslisan_000127
This root primarily concerns the semantic field of lowering, bending, or reducing something, often in a physical sense like lowering one's head or a horse's gait. It extends to metaphorical meanings of humility, demeaning someone, or intensifying an action.
طَأْطَأَ — to lower one's headطَأْطَأَة — lowering the headتَطَأْطَأَ — to lower oneselfطَأْطَاء — short-striding camel - طتء1 lemmalisan_000128
This root appears to be very rare and is marked as neglected by al-Layth. It is cited by Ibn al-A'rabi with a single meaning related to fleeing.
طَتَأَ — to flee - طثء2 lemmaslisan_000129
This root appears to relate to the act of expelling contents from the stomach or gut. It also has a less common meaning associated with playing with a specific object.
طَثَأَ — to vomitطَثْء — vomiting - طرء15 lemmaslisan_000130
This root primarily concerns the concept of arriving unexpectedly, appearing suddenly, or emerging from a place. It also extends to the idea of something being new, fresh, or unfamiliar, and by extension, something remarkable or strange.
طَرَأَ عَلَى — to arrive unexpectedlyطُرُوء — sudden arrivalالطَّرَّاء — strangersالطُّرَآء — strangersطَرَا — to appear - طسء8 lemmaslisan_000131
This root primarily concerns the feeling of fullness and indigestion, particularly after consuming rich or fatty foods. It describes the state of being overstuffed, the sensation of heaviness in the stomach, and the resulting discomfort or change in appetite.
طَسِئَ — to be overstuffedطَسَأَ — to be overstuffedطَسَاءٌ — indigestionطَسِيءٌ — indigestedأَطْسَأَ — to cause indigestion - طشء2 lemmaslisan_000132
This root appears to describe a person who is slow-witted, foolish, or incompetent. It conveys a sense of being useless or ineffective.
طَشْأَة — foolishnessطَشْأَة — foolish - طفء14 lemmaslisan_000133
This root primarily concerns the extinguishing of fire, light, or heat. It extends to the cessation of conflict and describes states of embers and dying fire. It also includes terms for weakness and a specific day in the 'old women's days'.
طُفِئَتْ — was extinguishedتَطْفَأُ — is extinguishedطَفْأً — extinguishingطُفُوءًا — extinguishingاِنْطَفَأَتْ — was extinguished - طلفء7 lemmaslisan_000134
This root describes the concept of adhering closely to the ground or a surface. It conveys a sense of being stuck, clinging, or lying flat and low. The derived terms often imply a state of being immobile or firmly attached.
المطلنفئ — Clinging to the groundالطلنفأ — Clinging to the groundالطلنفى — Clinging to the groundاطلنفأ — to cling to the groundاطلنفى — to cling to the ground - طنء13 lemmaslisan_000135
The root طنء primarily relates to concepts of suspicion, accusation, and hidden feelings or burdens. It also extends to meanings of dwelling, a type of trap, and physical states like clinging or having a swollen spleen. Some uses refer to the last breath or a state of shame.
الطِّنْء — accusationطَنَأَ — to clingطِنْء — suspicionطَنَأَ — to be ashamedطَنِئَ — to have a swollen spleen - طوء9 lemmaslisan_000136
This root primarily relates to concepts of movement, distance, and obscurity. It encompasses meanings of going, disappearing, and being remote. It also includes terms for sediment and a specific tribal name.
طوئي — someoneالطاءة — sedimentطآة — sedimentطاء — to goيطوء — to go - ظءظء3 lemmaslisan_000137
This root pertains to a specific type of speech impediment or sound, characterized by a nasal quality and difficulty with certain consonants. It is also used to describe the sound made by a male goat.
ظأظأ — to have a speech impedimentظأظأة — speech impedimentظأظاء — bleating of a goat - ظمء29 lemmaslisan_000138
This root primarily concerns the sensation of thirst, its intensity, and related states. It extends to metaphorical uses like longing and physical descriptions of leanness or dryness.
الظَّمَأُ — thirstظَمِئَ — to be thirstyظَمَأً — thirstinessظَمَاءً — thirstinessظَمَاءَةً — intense thirst - عبء0 lemmaslisan_000139
- عدء8 lemmaslisan_000140
This root primarily deals with concepts of difficulty, crookedness, and deceit. It extends to notions of cunning, trickery, and a bold or audacious nature, particularly in animals like camels.
العندأوة — difficulty and crookednessعندأوة — boldness, audacityإمعة — easily led personعباء — wide garmentعفاء — ruin, desolation - غبء3 lemmaslisan_000141
This root appears to relate to the concept of intention or purpose, specifically in the context of seeking or aiming for something. It also touches upon the idea of being unknown or unrecognized.
غَبَأَ — to intendيَغْبَأُ — he intendsغَبْء — intention - غرقء4 lemmaslisan_000142
This root appears to relate to the outer covering or shell of something, specifically the eggshell. It may also have connections to drowning or being submerged, though this specific entry focuses on the former.
الغرقئ — Eggshell membraneغرق — to drownالكرفئة — A type of plantالطحلئة — Algae - فءفء6 lemmaslisan_000143
This root describes a speech impediment characterized by excessive repetition of the letter 'fa' (ف). It refers to someone who stutters or has difficulty articulating, specifically with this sound, and the condition itself.
الفَأْفَاء — one who stutters 'fa'فَأْفَأَ — to stutter 'fa'الفَأْفَأَة — stuttering 'fa'فَأْفَأ — stuttererفَأْفَأَة — stuttering - فتا9 lemmaslisan_000144
This root primarily concerns the concept of ceasing or stopping an action, often used in negative constructions to mean 'to continue' or 'to not cease'. It also has a secondary meaning related to forgetting or neglecting something.
ما فتئت — to not ceaseما فتأت — to not ceaseفتأ — to ceaseفتوءا — cessationأفتأت — to not cease - فثء10 lemmaslisan_000145
The root فثء primarily denotes the act of breaking, calming, or cooling something down. This can apply to emotions like anger, physical states like boiling or coldness, or even the intensity of heat.
فَثَأَ — to calm angerفَثْء — breakingفُثِئَ — to be calmedفُثُوءًا — subsidingفَثَأَ — to calm boiling - فجء13 lemmaslisan_000146
This root primarily concerns the concept of suddenness, unexpectedness, and surprise. It describes events or actions that occur abruptly, without prior warning or anticipation, often implying an element of shock or being taken unawares.
فَجِئَ — to surpriseفَجَأَهُ — to surpriseفَجْأً — suddennessفَجَاءَةً — suddennessاِفْتَجَأَهُ — to surprise