← Back to Lisan al-Arab

سبء

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the act of buying or acquiring, especially wine, and by extension, the wine itself. It also extends to meanings related to burning, affecting, changing, and traveling. Finally, it encompasses the proper noun 'Saba' and its derivatives, referring to a people, a place, and a historical entity.

Derived headwords

سَبَأَverb
  1. 1.
    to buyboth

    To purchase something, particularly wine.

  2. 2.
    to burnclassical

    To burn or scorch something, like skin.

  3. 3.
    to affectclassical

    To change or alter someone, as by the sun or fever.

  4. 4.
    to swearclassical

    To swear an oath, possibly falsely or carelessly.

سَبْءnoun
  1. 1.
    buyingclassical

    The act of buying, specifically wine.

  2. 2.
    burningclassical

    The act of burning or scorching.

  3. 3.
    affectingclassical

    The act of changing or altering.

سِبَاءnoun
  1. 1.
    wineclassical

    A type of wine, often of high quality.

  2. 2.
    buyingclassical

    The act of buying, especially wine.

  3. 3.
    sellerclassical

    A seller of wine.

مَسْبَأnoun
  1. 1.
    wineclassical

    Purchased wine, especially wine bought for drinking.

اسْتَبَأَverb
  1. 1.
    to buyclassical

    To buy wine, specifically for drinking.

سَبِيئَةnoun
  1. 1.
    wineclassical

    A fine quality of wine, often mixed with honey and water.

سَبَّاءnoun
  1. 1.
    wine sellerclassical

    A seller of wine.

  2. 2.
    wineclassical

    Wine.

سَبَأَverb
  1. 1.
    to burnclassical

    To burn or scorch the skin.

انْسَبَأَverb
  1. 1.
    to peel offclassical

    For skin to peel off or become detached.

  2. 2.
    to be burnedclassical

    To be burned or scorched.

سَبَأَةnoun
  1. 1.
    long journeyclassical

    A distant journey that causes one to change or be affected.

مَسْبَأnoun
  1. 1.
    mountain pathclassical

    A path or track through the mountains.

سَبَأَverb
  1. 1.
    to swearclassical

    To swear an oath, possibly falsely or without concern.

أَسْبَأَverb
  1. 1.
    to submitclassical

    To submit to God's command or will.

  2. 2.
    to set one's heartclassical

    To set one's heart on something.

سَبَأname
  1. 1.
    Sababoth

    The name of an ancient South Arabian kingdom and its people, often associated with a prosperous civilization.

  2. 2.
    cityclassical

    The name of a city, specifically Ma'rib, in Yemen.

سَبَئِيَّةnoun
  1. 1.
    Sabaeanclassical

    A follower of Abdullah ibn Saba, or a member of the people of Saba.

Parallel reading

شراها. وفي الصحاح: اشتراها ليشربها.
He bought it. And in Al-Sahah: he bought it to drink it.
يغلو بأيدي التجار مسبؤها معرقة أي قليلة المزاج أي إنها من جودتها يغلو اشتراؤها.
Its purchased price is high in the hands of merchants, meaning it is of fine quality, making its purchase expensive.
ولا يقال ذلك إلا في الخمر خاصة.
And this is not said except specifically for wine.
كأن سبيئة من بيت رأس، يكون مزاجها عسل وماء
Like a fine wine from Beit Ras, whose mixture is honey and water.
والسباء: بياعها.
And Al-Sabba': its seller.
يا ابن السباء، حكى ذلك أبو حنيفة.
O son of the wine seller, Abu Hanifa narrated this.
السبأ الخمر، واللظأ: الشيء الثقيل
Al-Saba' is wine, and Al-Laza' is a heavy thing.
وإذا اشتريت الخمر لتحملها إلى بلد آخر قلت: سبيتها، بلا همز.
And if you bought wine to carry it to another country, you would say: 'sabaytuha', without hamza.
أنه دعا بالجفان فسبأ الشراب فيها.
That he called for large bowls and gathered the drink in them.
وسبأت الرجل سبأ جلدته.
And I whipped the man, 'sab'an', I flogged him.
وانسبأ جلده إذا تقشر.
And his skin peeled off if it became scaly.
وإنك لتريد سبأة أي تريد سفرا بعيدا يغيرك.
And you intend a 'sab'ah', meaning a long journey that will change you.
والمسبأ: الطريق في الجبل.
And Al-Masba': the path in the mountain.
سبأ على يمين كاذبة يسبأ سبأ: حلف، وقيل: سبأ على يمين يسبأ سبأ مر عليها كاذبا غير مكترث بها.
'Saba' on a false oath, 'yasba'u sab'an': he swore, and it was said: 'saba' on an oath, 'yasba'u sab'an', he passed by it falsely, not caring about it.
لقد كان لسبإ في مساكنهم
There was for Saba' in their dwellings.
تفرقوا أيدي سبا وأيادي سبا
They scattered in the hands of Saba and the ways of Saba.
وذهبوا أيدي سبا أي متفرقين
And they went 'aydi Saba', meaning scattered.