Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 121 of 194
- نابل0 lemmaslisan_005740
- لقف14 lemmaslisan_005741
The root لقف (laqafa) primarily denotes quick reception or taking of something, often thrown or falling. This extends to swift understanding, skillful handling, and even consumption or swallowing. It can also describe a state of fullness or collapse, particularly for a basin or wall.
لَقِفَ — to catchلَقْف — quick takingتَلَقَّفَ — to catchتَلْقِيف — quick receptionاِلْتَقَفَ — to catch - لهف15 lemmaslisan_005742
This root primarily concerns feelings of regret, sorrow, grief, and distress, often stemming from something lost or missed. It also extends to the state of being distressed, desperate, or wronged, and can be used metaphorically for intense longing or suffering.
اللهف — Regret, sorrowلهف — To grieve, to regretيلهف — To grieve, to regretتلهف — To grieve intenselyلهيف — Regretful, sorrowful - لوف3 lemmaslisan_005743
This root primarily describes a specific type of plant, its characteristics, growth habits, and medicinal uses. It also refers to the plant's fruit and bulb.
اللَّوْف — A plantلُوفَة — A single unit of the plantلُوفَة — Bulb of the plant - ليف7 lemmaslisan_005744
This root primarily concerns fibrous material, especially the natural fibers found on palm trees and coconuts. It extends to the process of producing or accumulating such fibers and the resulting products.
اللِّيف — Fiberلِيفَة — Strand of fiberلَافَ — To be fibrousلَيَّفَ — To produce fiberتَلْيِيف — Fibering - نءف5 lemmaslisan_005745
This root primarily concerns the act of eating or drinking, often with a nuance of selecting the best or the beginning of something. It can also refer to being satisfied or satiated by drinking.
نَئِفَ — to eatنَأْفًا — eatingنَأْفًا — eating the bestنَأْفًا — being satiatedأَنَأَفَ — to eat from - نتف17 lemmaslisan_005746
This root primarily concerns the act of plucking, pulling out, or tearing away something, especially hair or small pieces. It extends to describe the result of this action, the tools used, and metaphorically, a person who acquires knowledge superficially without thoroughness.
نَتَفَ — to pluck outيَنْتِفُهُ — he plucks it outنَتْفًا — pluckingفَانْتَتَفَ — he plucked it outتَنَتَّفَ — to be plucked out - نجف14 lemmaslisan_005747
The root نجف (najaf) primarily relates to elevated or raised landforms, such as hills, mounds, or elevated parts of valleys. It also extends to concepts of width, breadth, and excavation, particularly in relation to graves and containers. Additionally, it encompasses actions of lifting, raising, and extracting, as well as specific uses related to animal husbandry and clothing.
النَّجَفَة — Round elevated landنَجَفَ — To lift upنَجْفَة — Elevated part of a duneمِنْجَاف — Steering oarمَنْجُوف — Excavated - نحف8 lemmaslisan_005748
This root primarily concerns the concept of thinness, leanness, and emaciation. It describes a state of being physically reduced in flesh, often to the point of being gaunt or skinny, but can also refer to a natural slenderness.
النَّحَافَة — emaciationنَحُفَ — to be emaciatedنَحِيف — emaciatedنَحْف — emaciatedأَنْحَفَهُ — to make thin - نخف8 lemmaslisan_005749
This root primarily relates to sounds, particularly nasal sounds and animal noises. It also extends to meanings related to footwear and, in a less common usage, sexual intercourse.
نَكَحَ — to have sexual intercourseنَخْفَة — nasal soundأنْخَفَ — to make a nasal soundنَخَفَ — to make a cat-like soundنَخْف — blowing sound - ندف10 lemmaslisan_005750
The root ندف primarily relates to the action of beating or striking, particularly cotton with a tool called a 'mandaf'. This core meaning extends to descriptions of things being struck or fluffed, and metaphorically to rapid movement or falling.
نَدَفَ — to beat cottonنَدْف — beating cottonنَدِيف — fluffed cottonمَنْدُوف — fluffedمِنْدَف — cotton beater - نزف12 lemmaslisan_005751
This root primarily concerns the depletion or exhaustion of something, particularly liquids like water or wine, or blood. It extends to the resulting weakness or loss of consciousness from such depletion, and also to the act of causing this depletion.
نَزَفَ — to deplete waterنَزْف — depletionنَزْفَة — small amount of liquidنُزُف — small amounts of liquidنَزِيف — low in water - نسف0 lemmaslisan_005752
- نشف11 lemmaslisan_005753
The root نشف (nashafa) primarily relates to the absorption or soaking up of liquids, particularly water, by porous materials like earth or fabric. It also extends to the idea of drying out, the residue left behind, and specific types of stones used for cleaning or scrubbing.
نَشَفَ — to dry upنَشْف — absorptionنَشِفَ — to absorb liquidتَنَشَّفَ — to absorbنَشَّافَة — absorbent material - نصف21 lemmaslisan_005754
This root primarily concerns the concept of 'half' or 'middle'. It extends to actions like taking, reaching, or dividing something into halves, as well as the state of being halfway through something. It also encompasses notions of fairness, justice, and service, often metaphorically related to giving or receiving an equal share.
النِّصْف — halfنِصْف — halfأَنْصَاف — halvesنَصَفَ — to take halfانْتَصَفَ — to reach the middle - نضف17 lemmaslisan_005755
This root primarily relates to consuming or drinking something completely, often to the last drop. It also extends to meanings of being impure or unclean, and in a more obscure sense, to flatulence.
النَّضْف — Thymeنَضْفَة — A single sprig of thymeأَنْضَفَ — To persist in eating thymeنَضِفُونَ — Impure, uncleanنَضِفَ — To drink completely - نطف0 lemmaslisan_005756
- نظف12 lemmaslisan_005757
This root primarily concerns cleanliness, purity, and being free from dirt, defects, or impurities. It extends to concepts of moral and spiritual purity, as well as thoroughness in taking or consuming something.
النَّظَافَة — cleanlinessنَظُفَ — to be cleanنَظِيف — cleanنَظَّفَ — to cleanتَنْظِيف — cleaning - نعف11 lemmaslisan_005758
This root primarily describes elevated or sloping terrain, particularly the upper parts of mountains or hills, and areas that are higher than riverbeds but not rugged. It also extends to parts of saddles and even the upper part of a sandal.
النَّعْف — elevated terrainنُعُوف — elevated terrain (plural)نَعَف — elevated terrain (plural)نَعَاف — elevated terrain (plural)نَعْفَة — sandal strap - نغف5 lemmaslisan_005759
This root primarily concerns various types of worms or larvae, particularly those found in the nasal passages of animals or within the earth. It extends metaphorically to describe something lowly, insignificant, or dried-up, and also refers to specific anatomical features.
النَّغَفُ — nasal wormsنَغِفَ — to have many nasal wormsنَغْفَةٌ — a nasal wormالنَّغْفَتَانِ — bones in the cheekbonesالنَّكْفَتَانِ — bones at the jaw hinge - نفف6 lemmaslisan_005760
This root primarily relates to the act of consuming or eating fine powder, particularly grain-based preparations like suwaīq. It also extends to descriptions of a swollen or distended belly.
نَفَّ — to consume finely ground foodنَفِيف — finely ground foodسَفَّ — to eat powderسَفِيف — powdered foodنَاتِق — swollen-bellied - نفنف4 lemmaslisan_005761
The root 'نفنف' primarily denotes concepts related to open spaces, voids, and distances, particularly the air or a void between things, and by extension, vast, empty expanses like deserts or ravines. It also extends to the edges or peripheries of objects or places.
النَّفْنَف — Air, voidنَفْنَف — To be vast, emptyالنَّفْنَاف — Distant, remoteنَفَانِف — Peripheries, outskirts - نقف18 lemmaslisan_005762
The root نقف (n-q-f) primarily denotes the act of breaking, cracking, or piercing, often with the implication of extracting something from within. This extends to concepts of striking, fighting, and even the emergence of young from eggs or the production of young by insects.
نَقَفَ — to crack openنَقْف — cracking of the skullنَقْح — striking the headمُنَاقَفَة — striking heads with swordsنَاقَفَ — to strike heads - نكف26 lemmaslisan_005763
The root نكف (nkf) primarily relates to the act of wiping away or removing something, particularly tears or sweat. It extends to meanings of stopping, ceasing, being inexhaustible, and also encompasses physical descriptions of glands and ailments in the throat and ears, as well as abstract concepts like refusal and disassociation.
نَكَفَ — to wipe awayانْتَكَفَ — to wipe awayاسْتَنْكَفَ — to refuseالنَّكَف — wiping awayنَكْف — wiping - نهف1 lemmalisan_005764
This root appears to be very rare and possibly obscure. The primary meaning provided relates to confusion or bewilderment.
نَهَفَ — to be bewildered - نوف17 lemmaslisan_005765
The root 'nawf' (نوف) primarily denotes concepts of height, elevation, and superiority. It extends to meanings of excess, increase, and abundance, often in relation to numbers or physical stature. It also encompasses specific anatomical terms and geographical features.
نَافَ يَنُوفُ — to rise, be elevatedأَنَافَ — to make high, elevateمُنِيف — high, elevatedنَيِّف — excess, surplusنَيِّفٌ — excess, surplus - هتف13 lemmaslisan_005766
This root primarily concerns loud, high-pitched, or strong sounds, often associated with calling out, shouting, or vocalizing. It extends to the sound of certain objects like bows and doves, and can imply praise or lamentation.
هَتَفَ — to call out loudlyالهَتْف — loud soundالهُتَاف — loud soundهَتَفَ به — to call out toهَتَفَ — to be mentioned - هجف11 lemmaslisan_005767
This root primarily describes something or someone that is tall, large, and heavy, often with connotations of being slow, sluggish, or weak. It can also refer to extreme leanness and emaciation due to hunger or illness.
الهِجَف — Tall and large person/thingهَجَف — Ostrich (male)هَجَف — Heavy and sluggishانهَجَفَ — To become emaciatedهَجَفَ — To hunger and become weak - هجنف2 lemmaslisan_005768
This root appears to relate to qualities of being rough, coarse, or unrefined, particularly in a physical or textural sense. It may also extend to describing something as harsh or unyielding.
هَجَنَّفَ — to be roughهَجَنَّفٌ — rough - هدف12 lemmaslisan_005769
The root 'hadafa' (هدف) primarily relates to concepts of proximity, approach, and standing out or being prominent. It encompasses physical closeness, aiming at a target, and things that are elevated or conspicuous. The root also extends to meanings of speed and urgency.
أَهْدَفَ — to approachإِهْدَاف — approachingمُهْدَف — approachedاِسْتَهْدَفَ — to stand erectمُسْتَهْدَف — erect - هذف8 lemmaslisan_005770
This root primarily relates to the concept of speed and swiftness, particularly in movement. It describes something or someone that is fast, quick, or moving rapidly, often without a specific method of propulsion implied.
هَذَفَ — to move swiftlyهَذِفٌ — swiftهَذَّفَ — to move swiftlyمُهَذِّفٌ — swiftمُهَذَّبٌ — swift - هرف7 lemmaslisan_005771
The root هرف (harf) primarily relates to excessive or unverified praise and speech, bordering on delusion or boasting. It also extends to concepts of early growth, sound, and increase.
هَرَفَ — to praise excessivelyالهِرْف — excessive praiseيهرفون — they praise excessivelyيهرف — he praises excessivelyهَرَفاً — excessive praise - هرشف7 lemmaslisan_005772
This root primarily describes things that are old, worn out, and shriveled, often with a connotation of being dried out or desiccated. It extends to describe elderly or decrepit individuals, as well as objects that are worn and stiff. It also touches upon the act of drinking or absorbing liquid.
الهِرشَفُ — decrepit old womanالهِرشَفَةُ — decrepit old womanهِرْشَفَةٌ — decrepit old womanهِرْشَبَةٌ — decrepit old womanاِهْرَشَفَتْ — became worn out - هزف4 lemmaslisan_005773
This root primarily describes a state of being rough, coarse, or uncivilized, often applied to people or animals. It can also refer to physical characteristics like being tall or having long feathers, and in a verbal sense, it means to treat someone as insignificant or foolish.
هَزَفَ — to treat as insignificantهَزْفًا — insignificanceالهَزِف — coarse personالهَزِف — coarse - هزرف5 lemmaslisan_005774
This root primarily describes ostriches, specifically the male ostrich (dhaleem), often highlighting its speed and large size. It also extends to describe swiftness and agility in general.
الهَزْرُوف — male ostrichالهَزْرَاف — male ostrichهَزْرَفَ — to run swiftlyهَزْرَفَةً — swift runningالهَزْرَفِيّ — swift, agile - هطف2 lemmaslisan_005775
This root primarily refers to a proper name, specifically of a man and a tribe. It is associated with the carving of large wooden bowls.
الهطف — name of a manالهطفى — proper name - هفف17 lemmaslisan_005776
The root هفف primarily relates to lightness, speed, and thinness. This extends to concepts like rapid movement, thin or insubstantial clouds, light clothing, and even a lack of substance in things like honey or crops. It can also denote a specific type of fish or a weak, cowardly person.
هَفَّ — to move quicklyهَفِيف — quickness of paceهَافَّة — group of peopleهَفّ — thin (cloud)الهُفَّة — cloud without rain - هقف1 lemmalisan_005777
This root appears to relate to a lack of appetite or desire for food. However, its usage and validity are questioned.
الهَقَفُ — Lack of appetite - هكف2 lemmaslisan_005778
This root appears to describe a specific type of rapid movement, particularly in running. It is noted as an archaic or obsolete term.
الهكف — swiftness in runningهَنَكَفَ — to run swiftly - هلف3 lemmaslisan_005779
This root primarily describes something large, heavy, and abundant, often associated with physical attributes like thick hair or age. It can refer to a large beard, an old or decrepit person or animal, or something generally slow and cumbersome.
الهلوفة — bushy beardالهلوف — bushy beardهلفوف — hairy - هنف10 lemmaslisan_005780
This root primarily concerns various forms of laughter, ranging from a weak, mocking chuckle to more overt amusement and even feigned laughter. It also extends to expressions of distress, specifically the prelude to crying or actual crying, particularly in children, and can metaphorically refer to eagerness or haste.
الإهناف — Weak, mocking laughterالمَهانِفة — Weak, mocking laughterالتهانُف — Weak, mocking laughterهنف — To laugh weakly or mockinglyتَهَنَّفَ — To laugh feebly or mockingly - هوف3 lemmaslisan_005781
This root appears to relate to a lack of goodness or a specific type of wind. The primary usage found describes a person as having no good in them, and a wind that is either cold or hot, with some debate on its precise temperature.
هوف — lacking goodnessالهوف — cold windعلفوف — consuming - هيف29 lemmaslisan_005782
This root primarily concerns hot, dry winds, particularly those from the south (Yemen), which cause dryness, thirst, and wilting. It also extends to describe the physical state of being thin, particularly a slender waist and shrunken belly, often associated with thirst or leanness.
هافَ — to fallالهَيْف — hot southern windالهَوْف — hot southern windمِهْياف — quick to thirstمِلْواح — drying - وثف6 lemmaslisan_005783
This root appears to relate to the concept of being firm, solid, or well-established, particularly in relation to foundations or structures. It also seems to extend to the idea of being strong or robust.
وَثُفَ — to be firmوَثَاقَة — firmnessمُوَثَّق — verifiedوَثَّقَ — to verifyتَوْثِيق — verification - وجف8 lemmaslisan_005784
The root وجف (w-j-f) primarily relates to rapid movement, specifically the swift pace of animals like camels and horses. It also extends to the rapid beating or trembling of the heart, and metaphorically to being overwhelmed or seized by something.
وَجَفَ — to move swiftlyوَجْف — swiftness of paceوَجِيف — a type of swift gaitأَوْجَفَ — to urge onإِيجَاف — swiftness of travel - وحف18 lemmaslisan_005785
This root primarily relates to abundance, density, and lushness, particularly concerning hair, plants, and land. It also extends to concepts of speed, approach, and specific locations or objects associated with these qualities.
وَحْف — abundant, dense, lushوَحِفَ — to be abundant, lushوَحَافَة — abundant, dense, lushوَحُفَ — to be abundant, lushوَحَافَة — abundance, lushness - وخف15 lemmaslisan_005786
This root primarily concerns the act of mixing or beating substances, particularly liquids with powders or solids, to create a paste, solution, or viscous mixture. It extends to describe the resulting viscous or paste-like substance, and metaphorically, to actions of confusion or aimlessness.
وَخَفَ — to mix, to beatيُوخَفُ — to be mixed, to be beatenاخْتَلَطَ — to mix, to blendأَوْخَفَ — to make viscous, to mixوَخْف — mixing, beating - ودف12 lemmaslisan_005787
The root ودف primarily relates to the concept of dripping, flowing, or oozing, particularly of liquids like fat or bodily fluids. It also extends to meanings associated with abundance, lushness, and fertility, especially in the context of vegetation and land.
وَدَفَ — to dripقَطَرَ — to dripالوَدْفَة — fatوَدَفَ الشَّحْمُ — fat drippedاسْتَوْدَفَ — to drip (transitive) - وذف8 lemmaslisan_005788
This root primarily describes a specific manner of walking characterized by a swaying, strutting gait, and sometimes by speed or a measured pace. It also extends to concepts of immediacy and a woman's vulva.
الوَذَفُ والوَذَفَانُ — swaying, strutting gaitوَذَفَ — to walk with a swayتَوَذَّفَ — to walk with a swayالتَّوَذُّفُ — strutting walkوَذَفَان — immediacy - ورف8 lemmaslisan_005789
This root primarily describes lushness, verdancy, and abundance, particularly in plants and shade. It conveys a sense of thriving, flourishing, and spreading out.
وَرَفَ — to be lush and vibrantوَرْفٌ — lushnessوُرُوفٌ — lushnessوَرِيفٌ — lush and vibrantوُرَيْفٌ — lushness