← Back to Lisan al-Arab

نعف

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily describes elevated or sloping terrain, particularly the upper parts of mountains or hills, and areas that are higher than riverbeds but not rugged. It also extends to parts of saddles and even the upper part of a sandal.

Derived headwords

النَّعْفnoun
  1. 1.
    elevated terrainboth

    An elevated place in an oblique direction; or what slopes down from the base of a mountain and is rugged with ascents and descents.

  2. 2.
    mountain sideclassical

    A side of a mountain or a side of its summit.

  3. 3.
    hilltopboth

    What slopes down from the ruggedness of the mountain and is higher than the course of the torrent; and between them is the na'f and sarw and khayf.

  4. 4.
    upper part of a duneclassical

    The upper part of a sand dune, or what is thin of it.

نُعُوفnoun
  1. 1.
    elevated terrain (plural)both

    Plural of na'f, referring to elevated or sloping terrain.

نَعَفnoun
  1. 1.
    elevated terrain (plural)both

    Plural of na'f, referring to elevated or sloping terrain.

نَعَافnoun
  1. 1.
    elevated terrain (plural)both

    Plural of na'f, referring to elevated or sloping terrain.

نَعْفَةnoun
  1. 1.
    sandal strapclassical

    The strap that strikes the back of the foot from the outer side of the sandal.

  2. 2.
    part of a saddleboth

    A piece of leather or a strap attached to the rear of a saddle, to which something can be hung; or a remnant of the saddle's covering, split into straps and placed on its rear.

  3. 3.
    top of a sandalclassical

    The top part of a sandal.

نَاعِفَةnoun
  1. 1.
    pathwayclassical

    The path or way up to the summit of a mountain.

انْتَعَفَverb
  1. 1.
    to ascendclassical

    A man ascended a na'f (elevated terrain).

  2. 2.
    to leave somethingclassical

    To leave something for something else.

نَاعَفَverb
  1. 1.
    to opposeclassical

    To oppose the road; to go against it.

انْتِعَافnoun
  1. 1.
    clarityclassical

    The clarity or visibility of a person.

مُنْتَعَفnoun
  1. 1.
    borderlandclassical

    The border between rugged ground and the plain.

نَعِيفadjective
  1. 1.
    weakclassical

    A weak person, used as a follow-up word (itbā').

Parallel reading

النَّعْفُ مِنَ الأَرْضِ: المَكَانُ المُرتَفِعُ في اعْتِرَاضٍ
The na'f of the land: the elevated place in an oblique direction.
وَقِيلَ: هُوَ مَا انْحَدَرَ عَنِ السَّفْحِ وَغَلُظَ وَكَانَ فِيهِ صُعُودٌ وَهُبُوطٌ
And it was said: it is what slopes down from the base and is rugged, having ascent and descent.
وَقِيلَ: هُوَ نَاحِيَةٌ مِنْ رَأْسِهِ
And it was said: it is a side of its summit.
وَقِيلَ: النَّعْفُ مَا انْحَدَرَ عَنْ غِلَظِ الجَبَلِ وَارْتَفَعَ عَنْ مَجْرَى السَّيْلِ
And it was said: the na'f is what slopes down from the ruggedness of the mountain and is higher than the course of the torrent.
وَمِثْلُهُ الخَيْفُ
And like it is the khayf.
وَقِيلَ: النَّعْفُ مَا ارْتَفَعَ عَنِ الوَادِي إِلَى الأَرْضِ وَلَيْسَ بِالغَلِيظِ، وَكَذَلِكَ نَعْفُ التَّلِّ
And it was said: the na'f is what rises from the valley to the land and is not rugged, and likewise the na'f of the hill.
مِثْلَ الزَّحَالِيفِ بِنَعْفِ التَّلِّ
Like the slippery places on the na'f of the hill.
وَقِيلَ: النَّعْفُ مَا انْحَدَرَ مِنْ حُزُونَةِ الجَبَلِ وَارْتَفَعَ عَنْ مُنْحَدَرِ الوَادِي فَمَا بَيْنَهُمَا نَعْفٌ وَسَرْوٌ وَخَيْفٌ
And it was said: the na'f is what slopes down from the ruggedness of the mountain and is higher than the slope of the valley; so what is between them is na'f, sarw, and khayf.
وَالجَمْعُ نِعَافٌ
And the plural is ni'af.
وَنَعْفُ الرَّمْلَةِ: مُقَدَّمُهَا وَمَا اسْتَرَقَّ مِنْهَا
And the na'f of the sand dune: its front and what is thin of it.
قَطَعْتُ بِنَعْفِ مَعْقِلَةٍ العَدَالَا
I traversed the thin part of Ma'qilah's sand dune.
يُرِيدُ مَا اسْتَرَقَّ مِنْ رَمْلِهِ
He means what is thin of its sand.
وَالجَمْعُ مِنْ كُلِّ ذَلِكَ نِعَافٌ
And the plural of all of that is ni'af.
وَنِعَافٌ نَعْفٌ، عَلَى المُبَالَغَةِ: كَبِطَاحٍ بَطْحٌ
And ni'af is na'f, for exaggeration: like bitah is bat'h.
أَخَذْتُ نَاعِفَةَ القُنَّةِ وَرَاعَفْتُهَا وَطَارَفْتُهَا وَرَعَافَهَا وَقَائِدَتَهَا، كُلُّ هَذَا مُنْقَادُهَا
I took the pathway to the summit, and followed it, and reached its vicinity, and its ascent, and its leader; all of this is its tract.
وَانْتَعَفَ الرَّجُلُ: ارْتَقَى نَعْفًا
And the man ascended: he climbed a na'f.
وَالنَّعْفَةُ: ذُؤَابَةُ النَّعْلِ
And the na'fah: the top part of the sandal.
وَالنَّعْفَةُ: أَدَمٌ يُضْرَبُ خَلْفَ شَرْخِ الرَّحْلِ
And the na'fah: a piece of leather attached behind the front part of the saddle.
وَالنَّعْفَةُ وَالنُّعْفَةُ: أَدَمَةٌ تَضْطَرِبُ خَلْفَ آخِرَةِ الرَّحْلِ مِنْ أَعْلَاهُ، وَهِيَ العَذَبَةُ وَالذُّؤَابَةُ
And the na'fah and nu'fah: a piece of leather that flaps behind the rear of the saddle from its top, and it is the 'adhbah and the dhu'abah.
رَأَيْتُ الأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ قَدْ تَلَفَّفَ فِي قَطِيفَةٍ ثُمَّ عَقَدَ هُدْبَةَ القَطِيفَةِ بِنَعْفَةِ الرَّحْلِ
I saw Al-Aswad bin Yazid wrapped in a cloak, then he tied the fringe of the cloak to the na'fah of the saddle.
فَقِيلَ: هِيَ فَضْلَةٌ مِنْ غِشَاءِ الرَّحْلِ تُشَقَّقُ سُيُورًا وَتَكُونُ عَلَى آخِرَتِهِ
And it was said: it is a remnant of the saddle's covering, split into straps and placed on its rear.
وَانْتَعَفْتُ الشَّيْءَ: تَرَكْتُهُ إِلَى غَيْرِهِ
And I left the thing: I abandoned it for something else.
وَنَاعَفْتُ الطَّرِيقَ: عَارَضْتُهُ
And I opposed the road: I went against it.
وَالنَّعْفَةُ فِي النَّعْلِ: السَّيْرُ الَّذِي يَضْرِبُ ظَهْرَ القَدَمِ مِنْ قِبَلِ وَحْشِيِّهَا
And the na'fah in the sandal: the strap that strikes the back of the foot from its outer side.
وَيُقَالُ: ضَعِيفٌ نَعِيفٌ إِتْبَاعٌ لَهُ
And it is said: weak, na'if, as a follow-up word for it.
وَالانْتِعَافُ: وُضُوحُ الشَّخْصِ وَظُهُورُهُ
And al-inti'af: the clarity and visibility of a person.
مِنْ أَيْنَ انْتَعَفَ الرَّاكِبُ أَيْ مِنْ أَيْنَ وَضَحَ وَمِنْ أَيْنَ ظَهَرَ
From where did the rider become clear? Meaning, from where did he become visible and from where did he appear.
وَالمُنْتَعَفُ: الحَدُّ بَيْنَ الحُزُونَةِ وَالسَّهْلِ
And the munta'af: the border between the rugged ground and the plain.
بِمُنْتَعَفٍ بَيْنَ الحُزُونَةِ وَالسَّهْلِ
In a borderland between the ruggedness and the plain.