Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 99 of 255
- هوز6 lemmastaj_004570
This root primarily relates to the concept of creation, people, and existence. It also appears in the name of a historical region and in terms associated with the abjad system of numeration.
الهوز — creationالأهواز — Ahwazهوز — numerical valueهواز — numerical valueتهويزا — to die - يوز1 lemmataj_004571
This root appears to be related to specific geographical locations or proper nouns, particularly in the region of Balkh. It does not seem to have broader semantic extensions in classical Arabic.
يُوز — street - ءبس11 lemmastaj_004572
This root primarily concerns concepts of subjugation, humiliation, and harshness. It extends to meanings of imprisonment, angering, and even physical harshness of terrain or conditions. Some derived terms also relate to negative character traits or the harshness of weapons.
أَبَسَهُ — to humiliate, to angerيَأْبِسُ — to subdue, to oppressأَبْسًا — humiliation, terror, angerأَبَسَ بِهِ — to subdue, to oppressتَأْبِيسًا — humiliation, belittling - ءدس2 lemmastaj_004573
This root appears to relate to the concept of reaching a limit or goal, specifically in the context of a journey or aspiration. It is presented as a linguistic variant or a term indicating the furthest point attainable.
الإِدَاس — limit, goalحَدَاس — limit, goal - ءرس24 lemmastaj_004574
This root primarily concerns the concept of origin, foundation, and good nature. It extends to terms for farmers, agricultural workers, and leaders, with some derived meanings related to employment and specific groups of people.
الإِرْس — Good originالأَرِيس — Farmerأَرِيسُون — Farmersإِرِيسُون — Farmersأَرارِسَة — Farmers - ءسس6 lemmastaj_004575
This root primarily concerns the concept of foundation, basis, or origin. It extends to the initial or fundamental part of something, whether literal like a building's base or figurative like the groundwork of glory.
أَسَاس — foundationأُسّ — foundationأُسُس — foundationsأَسَّسَ — to foundمُؤَسَّس — founder - الس19 lemmastaj_004576
This root primarily concerns the concept of foundation, origin, and establishment. It extends to meanings of corruption, incitement, and destruction, as well as specific applications like the base of a house, the remainder of ashes, and even a specific call to a snake.
أَسّ — foundation, originأَسَاس — foundation, basisإِسَاس — foundation (plural)أَسَّسَ — to found, establishيُؤَسِّسُ — he founds, establishes - ءلس19 lemmastaj_004577
This root primarily concerns the loss or confusion of the mind, leading to concepts of madness, foolishness, and weakness of intellect. It also extends to meanings of deceit, treachery, and dishonesty, as well as a general sense of unease or change in disposition.
الأَلَس — Confusion of mindأَلِسَ — To lose one's mindمَأْلُوس — Madالأَلاس — Madnessإلياس — Elias - ءمس12 lemmastaj_004578
This root primarily concerns the concept of 'yesterday', detailing its grammatical variations and usage in classical Arabic. It also extends to related concepts like 'the day before yesterday' and, in less common usages, terms for fire and a geographical location.
أَمْسِ — yesterdayأَمْسِ — yesterday (definite)أَمْسِ — yesterday (indefinite)أَمْسِنَا — our yesterdayالأَمْسِ — the yesterday - ءنس47 lemmastaj_004579_part_1
This root primarily concerns the concept of human beings ('al-ins'), their nature, and their perception. It extends to notions of familiarity, comfort, and recognition, contrasting with wildness or strangeness. The root also encompasses terms for specific body parts and geographical locations.
الإِنْسُ — humanity, mankindالإِنْسَانُ — human beingإِنْسِيٌّ — humanأُنْسِيٌّ — familiar, tameأَنَاسِيٌّ — people, mankind - ءنس32 lemmastaj_004579_part_2
This root primarily concerns familiarity, intimacy, and recognition. It extends to concepts of sensing, perceiving, and becoming accustomed to something or someone. It also encompasses the idea of human beings ('al-ins') and related terms, often contrasting with wildness or unfamiliarity.
يُونُس — Jonahاستأنس — to become familiarالمتأنس — lionأنيس — Anisمَأْنُوس — inhabited - ءندلس3 lemmastaj_004580
This entry discusses the geographical region of Al-Andalus, its name's origin, and related terms. It clarifies the correct placement of related words within the lexicon, distinguishing between geographical names and other terms.
أَنْدَلُس — Al-Andalusأَنْدَلُس — Al-Andalusآبْنُوس — Ebony - ءنقلس2 lemmastaj_004581
This root entry discusses a specific type of fish. The primary lemma refers to a snake-like fish, with variations in pronunciation noted.
أَنْقَلِيس — snake-like fishأُنْقُلِيس — snake-like fish - ءوس16 lemmastaj_004582
The root ءوس primarily relates to giving, compensating, and bestowing. It extends to meanings of striking or afflicting, and also encompasses the wolf, a tribe, and a type of tree. Derived forms describe actions of giving, receiving compensation, and seeking companionship or aid.
أَوَّسَ — to giveأَوْسٌ — givingأَوَّسَنِي — compensated meأَسْ — strike himيُوَاسِيهِ — compensates him - ءيس17 lemmastaj_004583
This root primarily deals with the concepts of despair, hopelessness, and giving up on something or someone. It also extends to meanings of yielding, becoming soft, being subdued, and in a less common usage, refers to a specific place name and a personal name.
أَيِسَ — to despairيَئِسَ — to despairإياس — despairآيَسَ — to make despairيَأَسَ — to despair - بءس25 lemmastaj_004584
This root primarily concerns hardship, suffering, and distress, encompassing severe punishment, war, and poverty. It also extends to courage and strength in the face of adversity, and paradoxically, to expressions of condemnation and misfortune.
البَأْس — Severe punishmentبَؤُسَ — To be wretchedبَأْسًا — Wretchednessبَئِيس — Wretchedبُؤْسًا — Wretchedness - ببس2 lemmastaj_004585
This root entry primarily discusses the word 'al-bābūs', which refers to a young camel or a suckling infant. Its origin is debated, with some suggesting it's a loanword and others an Arabic term. The word is noted for its non-hamzated pronunciation.
البَابُوس — young camelبابوس — infant - بتبس2 lemmastaj_004586
This entry pertains to a specific geographical location in Egypt. It identifies a village and its administrative region, noting its association with another place.
بتبس — village in Menoufiaالسكرية — Al-Sukariyya - بجس22 lemmastaj_004587
This root primarily concerns the concept of bursting forth, flowing, or gushing, often applied to water from a source, a wound, or even rain from clouds. It extends metaphorically to describe verbal attacks or the spreading of corruption.
بَجَسَ — to burst forthبَجَسَ — to burst forthيَبْجِسُهُ — to split it openيَبْجِسُ — to burst forthبَجْسًا — bursting forth - بجنس4 lemmastaj_004588
This root entry appears to be a geographical entry, not a semantic root. It describes a specific city and its location, along with a notable resource found there. There are no derived lemmas in the traditional sense of a semantic root.
باجنس — City nameخلاط — Geographical regionأرجيش — City nameالملح الأندراني — Specific type of salt - بحلس2 lemmastaj_004589
This root appears to describe the state of arriving empty-handed or without possessions. It can also imply a negative or unseemly arrival, possibly indicating a lack of substance or preparedness.
يَتَبَحْلَسُ — to arrive empty-handedبَحْلَسٌ — emptiness - بخس11 lemmastaj_004590
This root primarily denotes deficiency, injustice, and unfairness. It extends to concepts of diminution, oppression, and cheating, particularly in trade and legal contexts. It also has specific applications related to agriculture and anatomy.
البَخْس — injustice, unfairnessبَخَسَ — to wrong, to oppressبَخْسًا — diminution, injusticeثَمَنٍ بَخْس — unfairly low priceبَاخِس — unjust, oppressive - بدس11 lemmastaj_004591
This root primarily relates to the act of throwing or casting something, often with words or accusations. It also appears in place names and the names of a prominent historical tribe and its rulers in North Africa.
بَدَسَهُ بِكَلِمَةٍ — to throw something at someoneبَدَسًا — a throwingبَادِس — village nameالبَادِسِيّ — person from Badisبَدَس — village name - بذس2 lemmastaj_004592
This root appears to be primarily associated with a specific place name, a village in Merv. It is used to derive a nisba (a type of adjective indicating origin or affiliation) for people from that location.
البَذِيسِيّ — nisba of Bādhīsبَذِيس — Bādhīs - بدلس25 lemmastaj_004593
This root appears to relate to a specific place name, 'Badalis', known for its abundant and high-quality fruits, particularly apples. It also touches upon personal attributes and states of being, possibly linked to the place or its inhabitants.
بَدَلِيس — Place nameبَدَلِيس — A state of renewed passionوهبيل — Tribal subdivisionوهبين — Place nameبسَاتِين — Gardens - بذغس5 lemmastaj_004594
This entry discusses the place name Bāḏġīs, a region near Herat, and its etymology. It is described as a collection of small towns and villages, known for its windiness and pistachio trees, and was possibly the capital of the Hephthalites.
بَاذْغِيس — Bāḏġīsبَادْخِيز — Bādḵīzبَوَن — Būnبَامِئِين — Bāmiʾīnبَاذْغِيسِيّ — from Bāḏġīs - برس10 lemmastaj_004595
This root primarily relates to cotton and its processing, but also extends to concepts of skill, specific locations, and personal names. It also encompasses terms for a lamp wick and a type of plant.
البِرْس — cottonبِرْس — a place in Iraqبَرَسَ — to be harsh with a debtorالتَبْرِيس — softening the groundالبِرْسَاء — which people - بربس10 lemmastaj_004596
This root primarily concerns various types of walking, often with negative connotations like sluggishness, arrogance, or a dog-like gait. It also includes a rare meaning related to a deep well.
بَرِبْسَه — to seekالبَرْبَاس — deep wellتَبَرْبَسَ — to walk like a dogالتَبَرْبُس — dog-like gaitتَبَرْبَسَ — to walk lightly - برجس3 lemmastaj_004597
This root primarily relates to celestial bodies, specifically planets and stars, and also encompasses objects used as targets or for specific purposes, such as in wells or as markers.
البِرْجِيس — starالبُرْجُس — starالبُرْجَاس — target in the air - بردس7 lemmastaj_004598
This root primarily describes negative character traits in men, such as wickedness, arrogance, and being disagreeable or unknown. It also includes place names and a personal name.
البَرْدَس — wicked manالبَرْدِيس — wicked manالبَرْدَسُ والبَرْدِيسُ — disagreeable manالبَرْدَسَة — arroganceبَرْدَس — personal name - برطس9 lemmastaj_004599
This root appears to relate to the act of hiring animals, specifically camels and donkeys, for a fee. It also denotes a place name and a group of people.
المبرطس — Camel and donkey hirerبرطسة — Hiring feeبرطاس — Place nameبرطاس — Land of the Khazarsبرطاس — Muslim people - برعس4 lemmastaj_004600
This root primarily describes qualities of endurance, abundance, and excellence, particularly in relation to camels. It encompasses attributes like patience under hardship, generous milk production, and overall beauty and noble lineage.
البُرْعِيس — patient oneبرعس — abundant (camel)برعيس — abundant (camel)براعيس — abundant camels - برغس2 lemmastaj_004601
This root appears to be obscure and possibly related to patience or endurance. It also has a rare usage referring to noble camels.
البِرْغِيس — patient personالبراغيس — noble camels - بركس4 lemmastaj_004602
This root appears to relate to the concept of gathering or collecting things together. It also has specific geographical applications, referring to place names.
بَرَكَسَ — to gatherالبِرْكَاس — gathered pieceبَرْقَس — Burqasبَرْفِيس — Barfis - برلس3 lemmastaj_004603
This entry discusses the place name 'Burulus' (برلس), a coastal town in Egypt near Alexandria. It mentions its location, associated villages, and notable scholars and companions who were associated with it.
بُرْلُس — Burulusالبرلسي — Al-Burulusiأسدي — Al-Asadi - برمس1 lemmataj_004604
This root appears to be primarily a toponym, referring to a specific village or locality. It does not seem to have broader semantic extensions in the provided text.
بَرْمَس — village name - برنس7 lemmastaj_004605
This root primarily concerns a type of long, hooded garment, particularly prevalent in early Islam. It also extends to describe a manner of walking, specifically a strut or a swift pace, and metaphorically refers to a person's identity or origin. Additionally, it denotes a deep well and a Berber tribe.
البُرْنُس — hooded capالبُرْنُساء — identityالبُرْنُساء — deep wellالبُرْنُسِيّ — person from Barnusالتَبَرْنُس — dog's gait - برنتس5 lemmastaj_004606
This root entry appears to be a collection of place names and possibly a nisba (a surname indicating origin) derived from a place name. The terms are primarily geographical locations, including a place, an island, a village, and a fortress.
بُرُونْدَاس — Place nameبُرُونْس — Island nameبِرْشِنْس — Village nameبِرِنْتِيس — Fortress nameالبِرِنْتِيسِيّ — Nisba (surname) - بسس0 lemmastaj_004607_part_1
- بسس27 lemmastaj_004607_part_2
This root primarily relates to calling or beckoning, particularly animals like sheep or camels, often with specific sounds or gestures. It also extends to concepts of flowing, moving, pushing away, and deception.
بسبس — to call (sheep/camel)يبسبس — to call for milkingبسبست — to tread onبسبس — Basaasa al-Juhaniتبسبس — to flow on the ground - بشكلس1 lemmataj_004608
This root entry is extremely brief and appears to be a proper noun referring to a specific geographical location in Egypt. It does not seem to represent a productive semantic root in classical or modern Arabic.
بِشْكِلِس — Village in Egypt - بطس2 lemmastaj_004609
This root appears to primarily refer to place names, specifically towns or regions. The derived terms are mostly proper nouns for locations, with some discussion about their etymology and historical existence.
بَطْيَاس — Place nameبَطَاس — Village name - بطلمس3 lemmastaj_004610
This root entry primarily discusses place names and personal names derived from Greek origins, specifically referencing a city in Al-Andalus and the famous Greek astronomer and geographer.
بَطْلِيُوس — City in Al-Andalusالبَطْلِيُوسِيّ — Attribution to Batlyusبَطْلِيمُوس — Greek philosopher/astronomer - بعس3 lemmastaj_004611
This root appears to relate to the concept of a she-camel that is lean, exhausted, or perhaps exhibiting a specific gait. The primary derived term describes such a camel, with variations in its plural forms.
البَعُوس — Exhausted she-camelبَعائِس — Exhausted she-camelsبَعاس — Exhausted she-camels - بعنس2 lemmastaj_004612
This root appears to describe a state of being foolish, ignoble, or servile. It is primarily used to denote a foolish or ignoble woman, or a man who is humbled and subservient due to service or other circumstances.
البَعَنْس — ignoble womanبَعَنَسَ — to be humbled - بغس2 lemmastaj_004613
This root appears to relate to the concept of blackness or darkness, specifically as a dialectal term from Yemen. Its usage and derivation are not extensively documented in classical Arabic lexicography.
البَغْس — blacknessبالغين المعجمة — with the dotted ghayn - بغرس2 lemmastaj_004614
This root appears to be related to a place name, possibly derived from a plant or a characteristic of the land. The primary discussion revolves around a specific location and its historical ownership and administration.
بِغِرَاس — Place nameبَغْرَاسِيّ — Relating to Bagras - بقنس24 lemmastaj_004615
This entry discusses a plant, likely a type of evergreen shrub, native to the Roman lands. Its wood is known for its durability and is used for making locks and doors. The plant also possesses medicinal properties, being astringent and beneficial for hair and headaches.
البَقْس — Boxwood treeبَقْسِيس — Boxwood treeبِسِينِين — Boxwood treeبَقْبِيس — Boxwood treeمَنَابِتُهُ — Its habitat - بكس7 lemmastaj_004616
This root primarily denotes place names, specifically villages and castles. It also includes a derived term for a children's toy and a verb meaning to overpower or defeat.
بِقَاء — Village in Balqaبِقَاء — Village in Egyptبَكَسَ — to overpowerبَكْسًا — overpoweringبِكْسَة — children's toy - بلس24 lemmastaj_004617
The root بلس (b-l-s) primarily relates to concepts of despair, hopelessness, and silence stemming from distress. It also extends to names of places, plants, and a type of prison in hell, with some derived terms having classical or specialized usage.
البَلْسُ — despairبَلْسَة — figالبُلْسُ — mountainالبُلْسُ — lentilsالبُلْسُنُ — fig