← Back to Taj al-Arus

بءس

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns hardship, suffering, and distress, encompassing severe punishment, war, and poverty. It also extends to courage and strength in the face of adversity, and paradoxically, to expressions of condemnation and misfortune.

Derived headwords

البَأْسnoun
  1. 1.
    Severe punishmentclassical

    Intense torment or suffering, often of a divine or retributive nature.

  2. 2.
    Hardship in warclassical

    The intensity and severity experienced during warfare.

  3. 3.
    Fearclassical

    A state of apprehension or dread, particularly in the context of conflict.

  4. 4.
    Warclassical

    The state of armed conflict between groups or nations.

بَؤُسَverb
  1. 1.
    To be wretchedboth

    To experience extreme poverty, suffering, or misfortune.

  2. 2.
    To be courageousclassical

    To be brave and strong, particularly in the face of hardship.

بَأْسًاnoun
  1. 1.
    Wretchednessboth

    The state of being poor, miserable, or unfortunate.

  2. 2.
    Courageclassical

    Bravery and fortitude, especially in difficult situations.

بَئِيسadjective
  1. 1.
    Wretchedboth

    Experiencing extreme poverty, suffering, or misfortune.

  2. 2.
    Courageousclassical

    Possessing bravery and strength, especially in difficult circumstances.

بُؤْسًاnoun
  1. 1.
    Wretchednessboth

    The state of being poor, miserable, or unfortunate.

بَائِسadjective
  1. 1.
    Wretchedboth

    Experiencing extreme poverty, suffering, or misfortune; miserable.

  2. 2.
    Poorboth

    Lacking sufficient money or resources.

بُؤْسَىnoun
  1. 1.
    Wretchednessboth

    The state of being poor, miserable, or unfortunate.

  2. 2.
    Misfortuneclassical

    Bad luck or an unfortunate event.

بَآسَةnoun
  1. 1.
    Wretchednessboth

    The state of being poor, miserable, or unfortunate.

البَأْسَاءnoun
  1. 1.
    Hardshipboth

    A state of difficulty, suffering, or adversity.

  2. 2.
    Warclassical

    The state of armed conflict.

  3. 3.
    Povertyclassical

    The state of being extremely poor.

الأَبْؤُسnoun
  1. 1.
    Hardshipsboth

    Plural of hardship, referring to multiple difficult situations or adversities.

  2. 2.
    Calamitiesclassical

    Great misfortunes or disasters.

أَبْأَسَverb
  1. 1.
    To bring hardshipclassical

    To cause or bring about a state of difficulty or misfortune.

البِيئْسadjective
  1. 1.
    Severeclassical

    Intense and extreme, often referring to punishment or suffering.

بَئِيسadjective
  1. 1.
    Severeclassical

    Intense and extreme, often referring to punishment or suffering.

بِئْسًاnoun
  1. 1.
    Condemnationboth

    An expression of strong disapproval or blame, used as a verb.

بِئْسَverb
  1. 1.
    To be badboth

    Used as a verb of dispraise, equivalent to 'how bad' or 'terrible'.

المُبْتَئِسadjective
  1. 1.
    Sadboth

    Feeling or showing sorrow; unhappy.

  2. 2.
    Displeasedboth

    Feeling or showing annoyance or dissatisfaction.

ابتَئَسَverb
  1. 1.
    To be sadboth

    To become sorrowful or unhappy.

  2. 2.
    To be displeasedboth

    To feel annoyance or dissatisfaction.

استَبْأَسَverb
  1. 1.
    To be distressedclassical

    To be deeply troubled or upset by something one hears.

التَّبَاؤُسnoun
  1. 1.
    Feigned pietyclassical

    Pretending to be humble and devout, especially to appear poor or pious.

التَّبْؤُوسnoun
  1. 1.
    Feigned pietyclassical

    Pretending to be humble and devout, especially to appear poor or pious.

المَبْأَسَةnoun
  1. 1.
    Wretchednessclassical

    A state of extreme poverty or suffering.

البُؤُوسadjective
  1. 1.
    Appearing wretchedclassical

    One who outwardly displays extreme poverty or suffering.

الأَبَاسnoun
  1. 1.
    Calamitiesclassical

    Great misfortunes or disasters.

ابتَأَسَverb
  1. 1.
    To seize an opportunityclassical

    To take advantage of or seize an opportunity.

بنات بئسnoun
  1. 1.
    Calamitiesclassical

    Great misfortunes or disasters.

Parallel reading

كالبئس، ككتف، عن ابن الأعرابي.
Like severe punishment, as in 'kuttuf', according to Ibn al-A'rabi.
كنا إذا اشتد البأس اتقينا برسول الله صلى الله عليه وسلم يريد الخوف.
When the hardship of war intensified, we sought refuge with the Messenger of Allah, peace be upon him, meaning fear.
لا بأس عليك، أي لا خوف
No fear upon you, meaning no fear.
لا تجزع فما بك من باس
Do not despair, for there is no fear upon you.
وإن قال الرجل لعدوه: لا بأس عليك، فقد أمنه لأنه نفى البأس عنه
And if a man says to his enemy: 'No fear upon you,' he has granted him safety because he has negated fear from him.
تنادوا عند غدرهم لبات وقد بردت معاذر ذي رعين
They called out to each other during their treachery, 'Labbat,' when the excuses of Dhu Ray'in had cooled.
فهو بئيس: شجاع، شديد البأس
So he is 'ba'is': courageous, strong in battle.
يبأس بؤسا، وبالأسا وبئيسا كأمير، وبؤسى وبئسى بالضم والكسر
He becomes wretched with 'bu'san', and with 'bāsan', and with 'ba'isan' like 'ameer', and with 'bu'sā' and 'bi'sā' with damma and kasra.
وأجزي القروض وفاء بها ببؤسى بئيسى ونعمى نعيما
And I fulfill debts with loyalty, with wretchedness and courage, and with blessings and ease.
إذا افتقر واشتدت حاجته فهو بائس
If he becomes poor and his need intensifies, he is 'bā'is'.
وبيضاء من أهل المدينة لم تذق بئيسا ولم تتبع حمولة مجحد
And a fair woman from the people of Medina who had not tasted wretchedness and did not follow the burden of a denier.
وفي حديث الصلاة: تقنع يديك وتبأس، هو من البؤس والخضوع والفقر.
And in the hadith about prayer: 'Cover your hands and be humble,' it is from wretchedness, submission, and poverty.
بؤس ابن سمية، كأنه ترحم له من الشدة التي يقع فيها.
'Woe to the son of Sumayyah,' as if pitying him for the hardship he was in.
بؤسا له في حد الدعاء
'Woe to him' in the context of a supplication.
البائس: من الألفاظ المترحم بها كالمسكين
The 'bā'is': among the words used for expressing pity, like 'miskeen' (the poor).
وقد بؤس بآسة وبئيسا
And he became wretched with 'bā'asah' and 'ba'isan'.
يقال: بوسا وتوسا وجوسا له، بمعنى واحد.
It is said: 'būsan', 'tawsan', and 'jawsan' for him, meaning the same thing.
والبأساء: الشدة
And 'al-bā'sā': hardship.
والبؤسى: خلاف النعمى
And 'al-bu'sā': the opposite of 'al-na'mā' (bliss).
والبؤسى والبأساء: ضد النعمى والنعماء
And 'al-bu'sā' and 'al-bā'sā': the opposite of 'al-na'mā' and 'al-na'mā' (bliss).
يوم بؤس ويوم نعم
A day of hardship and a day of ease.
عسى الغوير أبؤسا، أي داهية
The Ghuyayr might bring calamities, meaning a disaster.
عسى الغوير بإبآس وإغوار
The Ghuyayr might bring hardship and ruin.
والبيأس: الشديد.
And 'al-bayyās': the severe.
البيأس: الأسد، كالبيهس لشدته.
The 'bayyās': the lion, like 'al-bayhis' due to its fierceness.
بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون
With a severe punishment for what they used to do.
نعم الرجل زيد، أو بئس رجلا زيد
'How good is the man, Zayd,' or 'How bad is the man, Zayd'.
بئس فلان، إذا أصاب بؤسا
'Ba'isa' fulan, if he encountered wretchedness.
بنات بئس، بالكسر: الدواهي.
'Banāt bi's', with kasra: calamities.
ما يقسم الله أقبل غير مبتئس منه وأقعد كريما ناعم البال
Whatever Allah decrees, I accept without being displeased or sad, and I sit content and at ease.
فلا تبتئس بما كانوا يفعلون
So do not grieve over what they were doing.
استبأس الرجل: إذا بلغه شيء يكرهه.
A man 'istab'asa': if something he dislikes reaches him.
كان يكره البؤس والتباؤس، يعني عند الناس.
He used to dislike wretchedness and feigned piety, meaning in front of people.
البأساء: اسم للحرب والمشقة والضرب
'Al-bā'sā': a name for war, hardship, and striking.
والبأس: الخوف.
And 'al-bā's': fear.
فأصبحوا بعد نعماهم بمبأسة والدهر يخدع أحيانا فينصرف
And they became after their blessings in a state of wretchedness, and time sometimes deceives and turns away.
والبأساء: الجوع
And 'al-bā'sā': hunger.
أبأس الرجل: حلت به البأساء
'Ab'asa' the man: hardship befell him.
قد ضقت ذرعا من حبها ما لا يضيقني حتى عددت من البوس المساكين
I have become weary of loving her, which does not weary me, until I counted the wretched among the poor.
والبائس أيضا: النازل به بلية أو عدم يرحم لما به
And the 'bā'is' also: one afflicted with a trial or lacking, who is not pitied for what he endures.
والبؤوس: الظاهر البؤس.
And 'al-bu'ūs': one who outwardly shows wretchedness.
وعذاب بيئس، كسيد: شديد
And a severe punishment, like 'sayyid': intense.
ابتئس هذا الأمر، أي اغتنمه
'Ibta'asa' this matter, meaning seize it.