Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 173 of 194
- صخدن1 lemmalisan_008191
This root appears to relate to hardness and solidity, describing something that is firm and unyielding.
الصيخدون — The solid ones - صدن9 lemmaslisan_008192
This root primarily relates to concepts of firmness, solidity, and well-constructed things. It extends to descriptions of animals, particularly foxes, and also encompasses terms for precious materials, specific types of land, and even abstract qualities like a king's authority or a woman's ill temper.
الصيدن — foxالصيدناني — foxالصيدلاني — kingالصيدان — silver piecesالصيدانة — hard, stony ground - صعن5 lemmaslisan_008193
This root primarily describes thinness, delicacy, and smallness, particularly in relation to necks, heads, and ears. It can also extend to a lack of intelligence or mental acuity, often associated with a small head.
الصُّعُون — slender neck, small headصُعُنَة — female ostrichأَصْعَنَ — to have a small head and little senseالاصْعِنَان — slenderness, delicacyمِصْعَنَة — delicate, slender - صفن34 lemmaslisan_008194
The root 'صفن' primarily relates to containers, sacs, and pouches, often for carrying provisions or personal items. It also extends to meanings involving the scrotum, specific anatomical veins, and postures of animals, particularly horses standing on three legs.
الصفن — scrotumالصفنة — pouch, bagصفن — to split the scrotumأصفان — scrotumsالسفرة — leather bag, pouch - صنن11 lemmaslisan_008195
This root primarily relates to arrogance, haughtiness, and pride, often expressed through physical posture like raising the head or nose. It also extends to concepts of foul odor, stillness, and specific agricultural or animal-related terms.
المِصَنّ — Haughty personمِصَنّ — Haughtyأَصَنَّ — To be haughtyصِنّ — Large basketصَنَان — Strong body odor - صون13 lemmaslisan_008196
The root صون (ṣ-w-n) primarily denotes the concept of preserving, protecting, and guarding something. This includes safeguarding physical objects, reputation, and even a horse's strength or gait. It also extends to the idea of keeping something in its proper container or place.
صَانَ — to preserveصَوْن — preservationصِيَانَة — preservationصِيَان — preservationاصْطَانَ — to preserve - صين5 lemmaslisan_008197
This root primarily relates to the country of China and things attributed to it. It also includes a specific type of plant or herb.
الصين — Chinaالصواني — Chinese waresالدارصيني — Al-Darsiniدارصيني — Darsiniصينين — Sinin - ضءن15 lemmaslisan_008198
This root primarily concerns sheep, specifically distinguishing them from goats. It also extends to descriptions of sheep, their wool, and related concepts like sheepfolds and the act of separating sheep. Figuratively, it can describe weakness or gentleness.
الضَّائِن — sheep (woolly)ضَائِنَة — female sheepضَأْن — sheep (collective)ضِئَيْن — sheep (collective, Tamim dialect)ضَيْن — sheep (collective, rare) - ضبن22 lemmaslisan_008199
This root primarily relates to the area of the body around the armpit and flank, and by extension, to holding, carrying, or encompassing something closely. It also extends to concepts of proximity, companionship, and burden, as well as illness and a specific type of wound.
الضِّبْن — armpit and adjacent areaضَبَنَ — to place upon one's flankضَبْنًا — act of placing on flankاضْطَبَنَ — to carry or hold closelyأَضْبَنَ — to place within one's flank - ضجن2 lemmaslisan_008200
This root primarily refers to a specific mountain or mountainous region, particularly one known in the Hijaz region of Arabia. It also denotes a small mountain near Mecca.
الضَّجْن — mountainضَجْنَان — mountain near Mecca - ضحن1 lemmalisan_008201
This root primarily refers to a place name, specifically a location called Al-Dahn. The entry notes a potential confusion with a similar-sounding root, 'ضجن' (ḍajin), and mentions a poetic usage related to this place.
الضَّحْن — Place name - ضدن4 lemmaslisan_008202
This root appears to relate to making something easy or good, possibly with a specific regional usage. It also includes a place name derived from the root.
ضَدَنَ — to make easy, to fixأَضْدِنُهُ — I make it easy, I fix itضَدْنًا — making easy, fixingضَدْنَى — place name - ضزن6 lemmaslisan_008203
This root primarily relates to concepts of partnership, rivalry, and forceful interaction, often in contexts of sharing or competition. It extends to terms for specific roles, objects, and even abstract qualities like trustworthiness, with some classical usages referring to specific social roles or objects.
الضيزن — pimpالضيازن — partnersضيزن — name of an idolالضيزنان — two eldersضيزنان — name of two idols - ضطن8 lemmaslisan_008204
This root describes a specific manner of walking characterized by a heavy, swaying gait, often associated with a large or fleshy physique. It details the action and the person who walks in this way.
ضَيْطَنَ — to walk with a swayضَيْطَنَة — swaying walkضَيْطَن — swayingالضَّيْطَن — swaying walkerالضَّيْطَان — swaying walk - ضغن23 lemmaslisan_008205
This root primarily concerns the concepts of harboring malice, hatred, and ill will, often in a hidden or suppressed manner. It extends to related ideas of stubbornness, resistance, and a tendency to lean or incline towards something, particularly in animals and sometimes metaphorically in humans.
الضِّغْن — maliceضَغِنَ — to harbor maliceضِغْنًا — maliceاضْطَغَنَ — to harbor maliceالضِّغِينَة — malice - ضفن15 lemmaslisan_008206
The root ضفن primarily relates to the concepts of arriving, joining, and associating with a group, often in a dependent or parasitic manner. It also extends to physical actions like striking or pressing, and metaphorically to foolishness and heaviness.
ضَفِنَ — to join a groupضَفْنًا — arrival and joiningضِفْنٌ — foolishnessضِفْنَةٌ — foolish and largeضُفُنٌ — foolishness - ضمن0 lemmaslisan_008207
- ضمحن2 lemmaslisan_008208
This root appears to relate to the concept of something being consumed, diminished, or ceasing to exist. It describes a process of decay or disappearance, often implying a gradual fading away.
اضمحلَّ — to perishاضمحنَّ — to perish - ضنن22 lemmaslisan_008209
This root primarily concerns the concepts of stinginess, miserliness, and holding back. It extends to the idea of something precious or valuable that is guarded jealously, and metaphorically to exclusivity or special affection.
ضَنَّ — to be stingyضَنِنْتُ — to be stingyأَضِنُّ — to be stingyضِنٌّ — stinginessضِنَّةٌ — stinginess - ضون9 lemmaslisan_008210
This root primarily relates to a male cat or a small creature resembling one. It also extends to meanings concerning abundance of offspring and a type of leather pouch or bag.
الضَّيُون — male catالضَّيَاوُن — plural of الضيونضَبِين — diminutive of الضيونضَيُّون — diminutive of الضيونالضَّانَة — leather pouch - ضين2 lemmaslisan_008211
This root primarily relates to a specific type of sheep, the domestic sheep. It appears to be a variant or alternative term for the more common word for sheep.
الضين — domestic sheepالضين — domestic sheep - طبن26 lemmaslisan_008212
This root primarily concerns the concept of keen intelligence, understanding, and perception. It extends to encompass shrewdness, cunning, deception, and even physical attributes like a well-built physique or a round shape. The root also touches upon specific games and actions related to fire and sound.
الطُّبْن — Perception, astutenessطَبِنَ — To be perceptiveطَبِنٌ — Perceptive, intelligentطَابَنَ — To be perceptiveطَبَنَةٌ — Perception, astuteness - طجن5 lemmaslisan_008213
This root primarily deals with cooking vessels and the act of frying or cooking in them. It includes terms for a frying pan, a type of pot, and the process of cooking meat in such a vessel. Many of these terms are considered loanwords from Persian.
الطَّاجِن — Frying panطَجَنَ — To fryالطَّيْجَن — Frying panمِطْجَنَة — Frying panمُطَنَّجِنَة — Frying pan - طحن15 lemmaslisan_008214
The root طحن (ṭaḥana) primarily relates to the act of grinding or milling, often using a millstone. It extends to describe finely ground substances, the tools used for grinding, and by extension, things that crush or wear down.
طَحَنَ — to grindطَحْن — grindingطَحِين — ground substanceمَطْحُون — groundطَحَّانَة — mill - طرن5 lemmaslisan_008215
This root primarily refers to a type of silk fabric, specifically a kind of brocade or patterned silk. It also has a less common, figurative usage related to intoxication and confusion.
الطُّرْن — Brocade/silk fabricالطَّارُونِيّ — Type of brocadeطَرِنَ — To be confused/intoxicatedطَرِين — Intoxicated/confusedطَرِيم — Intoxicated/confused - طرخن1 lemmalisan_008216
This root appears to relate to a specific type of herb or plant, likely used in cooking. The primary derived term refers to this plant and its culinary use.
الطَّرْخُونُ — Tarragon - طسن10 lemmaslisan_008217
This root appears to be related to a specific, possibly obscure, grammatical or textual reference. The primary discussion revolves around the pluralization of certain Quranic chapter titles, specifically 'Ṭā-Sīn' (طس) and 'Ḥā-Mīm' (حم). It touches upon grammatical correctness and interpretation.
طس — Name of a Quranic chapterحم — Name of a Quranic chapterطواسين — Plural of Ṭā-Sīnحواميم — Plural of Ḥā-Mīmذوات طس — Those of Ṭā-Sīn - طعن22 lemmaslisan_008218
The root طعن primarily relates to the act of piercing or stabbing, often with a weapon like a spear. It extends metaphorically to verbal attacks, criticism, and even to the act of moving forward or penetrating something.
طَعَنَ — to stab, pierceطَعْن — stabbing, piercingمَطْعُون — stabbed, woundedطَعِين — stabbed, woundedطَعْنَة — a stab wound - طعثن2 lemmaslisan_008219
This root appears to describe something unpleasant, foul, or of bad character, particularly in relation to women. It can also refer to the act of consuming or devouring something voraciously.
الطَّعْثَنَة — Woman of bad characterتَطْعَثِنُ — To devour - طفن5 lemmaslisan_008220
This root appears to relate to concepts of confinement, death, falsehood, and negative attributes. It describes a state of being held back, dying, or engaging in deceitful speech.
الطَّفَانِيَّة — Bad traitطَفَن — Confinementمُطْفُون — Confinedطَفَّانِين — Confinement and delayطَفِنَ — To die - طلحن3 lemmaslisan_008221
This root primarily deals with the concept of being smeared or stained with something unpleasant or disliked. It describes a state of being soiled or defiled, often with a negative connotation.
الطَّلْحَنَة — Smearedness, defilementطَلْحَنَ — To smear, to stainطَلْخَنَ — To smear, to stain - طلخن3 lemmaslisan_008222
This root pertains to the act of smearing or soiling oneself with something unpleasant or disliked. It describes a state of being defiled or stained by undesirable substances.
الطَّلْخَنَة — smearing, soilingطَلَخِنَ — to smear oneselfطَلْخَنَهُ — to smear him - طمن0 lemmaslisan_008223
- طنن18 lemmaslisan_008224
The root طنن primarily relates to the concept of cutting with a sharp sound, often associated with swiftness. It extends to the sound of buzzing or ringing, and metaphorically to suspicion, abundance, or even death.
أَطَنَّ — to cut swiftlyطَنَّ — to ringطَنِين — ringing soundإِطْنَان — swift cuttingطَنَّتْ — it cut - طهن1 lemmalisan_008225
This root appears to relate to the concept of something being prepared, processed, or refined. It is primarily associated with the idea of bran or finely ground material.
الطَّهْنَان — Bran - طون1 lemmalisan_008226
This root primarily relates to the concept of abundance, specifically concerning water. It describes a large quantity or excess of water, suggesting a state of being filled or overflowing.
الطونة — abundance of water - طين14 lemmaslisan_008227
This root primarily concerns the substance 'mud' or 'clay'. It extends to actions related to mud, such as plastering or sealing with it, and also metaphorically describes inherent nature, creation, or disposition.
الطين — mud, clayطينة — lump of clayطان — muddyطَيَّان — mud workerطَانَ — to plaster, to seal - ظعن21 lemmaslisan_008228
This root primarily concerns the concept of movement, travel, and departure, especially in the context of nomadic or desert life. It extends to the means of travel, such as camels and litters, and the people undertaking these journeys, particularly women.
ظعنَ — to go, to travelيظعن — he travelsظعناً — travel, journeyظعونا — travel, journeyأظعنه — to make someone travel - ظنن0 lemmaslisan_008229
- ظين2 lemmaslisan_008230
This root primarily relates to a specific type of wild plant, identified as wild jasmine or a plant resembling chamomile. It is also used to describe something tanned or treated with this plant.
ظيان — wild jasmineمظين — tanned with wild jasmine - عبن9 lemmaslisan_008231
This root primarily describes something or someone of large size, stoutness, and robustness, particularly in the context of animals like camels and donkeys, but also applied to humans and even birds of prey. It can also refer to physical strength and coarseness.
عَبْن — large sizeعَبْنَى — large-bodiedعَبْنَاه — large sizeعَبْنِيَّات — large female camelsأَعْبَنَ — to acquire a strong camel - عتن8 lemmaslisan_008232
This root primarily concerns forceful actions like pushing, shoving, or carrying someone or something violently. It also extends to meanings of being strong, harsh, or oppressive, particularly in financial dealings.
عَتَلَ — to push violentlyعَتَنَ — to push violentlyعَتْنًا — violent pushingعَتَنَ — to push violentlyعَتِنٌ — strong - عثن30 lemmaslisan_008233
This root primarily relates to smoke, dust, and things associated with them, such as bad smells or the act of smoking. It also extends to meanings of ascending, growing hair (especially on the chin), and certain types of plants or objects.
العُثَان — smokeالعَثَن — smokeعَثِنَ — to smokeعَثَنَ — to smokeعَثَنًا — smoking - عجن18 lemmaslisan_008234
The root عجن primarily relates to the act of mixing or kneading, particularly dough. It extends metaphorically to concepts of dependence, weakness, and physical characteristics like fatness or swelling, especially in animals. It also denotes specific anatomical terms and a type of bird.
عَجَنَ — to kneadعَجْنًا — kneadingمَعْجُون — kneadedعَجِين — doughاعْتَجَنَهُ — to depend on - عجهن9 lemmaslisan_008235
This root primarily relates to a close companion or attendant, particularly one involved in the affairs of a wedding or a bride. It extends to describe someone who is persistent or a constant presence, and also encompasses specific roles like a cook or a servant.
العجاهن — wedding attendantتعجهن — to be a wedding attendantتعجهنا — persistent accompanimentالعجاهنة — bride's attendantالعجاهنة — cook - عدن27 lemmaslisan_008236
The root 'adn (عدن) primarily denotes concepts of staying, residing, and being firmly established. It extends to meanings of permanence, origin, and a place of settlement, including geographical locations and inherent qualities.
عَدَنَ — to reside, stayيَعْدِنُ — to reside, stayعَدْنٌ — residence, stayingعُدْوَنٌ — residence, stayingمَعْدِنٌ — mine, source - عدشن1 lemmalisan_008237
This root appears to be very limited in its usage, primarily referring to a small creature or insect. Its derivatives are scarce and seem to be specific to certain contexts.
العيدشون — small creature - عذن2 lemmaslisan_008238
This root primarily relates to causing annoyance or harm through opposition or contradiction. It also encompasses the concept of a lie or falsehood, particularly when someone's claims are proven untrue.
العَذَانَة — Lie, falsehoodأَعْذَنَ — To annoy, to harm - عرن0 lemmaslisan_008239
- عربن5 lemmaslisan_008240
This root primarily deals with the concept of a deposit or pledge given to secure a transaction, often referred to as earnest money. It also has a less common, vulgar meaning related to defecation.
العربون — deposit, pledge, earnest moneyالعربون — defecationالعربان — deposit, pledge, earnest moneyعربنته — to give a depositرمى بالعربون — to defecate