← Back to Lisan al-Arab

طعن

Root entry · 22 derived lemmas

The root طعن primarily relates to the act of piercing or stabbing, often with a weapon like a spear. It extends metaphorically to verbal attacks, criticism, and even to the act of moving forward or penetrating something.

Derived headwords

طَعَنَverb
  1. 1.
    to stab, pierceboth

    To pierce or wound with a sharp object, typically a spear or similar weapon.

  2. 2.
    to criticize, slanderboth

    To attack someone verbally, to slander, or to criticize them harshly.

  3. 3.
    to move forward, penetrateclassical

    To move forward into or through something, to penetrate.

  4. 4.
    to enterclassical

    To enter into something, such as a state or condition.

طعنه بالرمح يطعنه — he stabbed him with a spear
طعنه بلسانه — he attacked him with his tongue
طعن في المفازة — he moved forward in the desert
طعنت المرأة في الحيضة الثالثة — the woman entered the third menstrual period
طَعْنnoun
  1. 1.
    stabbing, piercingboth

    The act of stabbing or piercing, especially with a weapon.

  2. 2.
    verbal attack, slanderboth

    The act of verbally attacking, slandering, or criticizing someone.

  3. 3.
    penetrationclassical

    The act of penetrating or moving deeply into something.

طعناً — stabbing
طعناً وقول ما لا يقال — stabbing and saying what should not be said
مَطْعُونadjective
  1. 1.
    stabbed, woundedboth

    One who has been stabbed or wounded.

  2. 2.
    afflicted with plagueclassical

    One who is suffering from the plague.

فهو مطعون — so he is stabbed
وهو طعين — and he is afflicted with the plague
طَعِينadjective
  1. 1.
    stabbed, woundedboth

    One who has been stabbed or wounded.

  2. 2.
    skilled in combatclassical

    A person who is skilled and adept at fighting or stabbing in war.

  3. 3.
    afflicted with plagueclassical

    One who is suffering from the plague.

فهو مطعون وطعين — so he is stabbed and wounded
ورجل طعين: حاذق بالطعان في الحرب — and a man 'ṭa'īn': skilled in combat in war
طَعْنَةnoun
  1. 1.
    a stab woundboth

    The mark or wound left by a stab or piercing.

والطعنة: أثر الطعن — and the 'ṭa'nah': the mark of the stab
طَعْنnoun
  1. 1.
    stab wounds (plural)classical

    Plural of 'ṭa'nah', referring to multiple stab wounds.

الطعن هاهنا: جمع طعنة بدليل قوله جوائف — 'al-ṭa'n' here: is the plural of 'ṭa'nah', as indicated by his saying 'jawā'if' (wounds of the belly)
مِطْعَنadjective
  1. 1.
    frequent attackerclassical

    One who frequently attacks or stabs the enemy.

ورجل مطعن ومطعان: كثير الطعن للعدو — and a man 'miṭ'an' and 'miṭ'ān': frequent attacker of the enemy
مِطْعَانadjective
  1. 1.
    frequent attackerboth

    One who frequently attacks or stabs the enemy.

ورجل مطعن ومطعان: كثير الطعن للعدو — and a man 'miṭ'an' and 'miṭ'ān': frequent attacker of the enemy
مطاعين في الهيجا مكاشيف للدجى — frequent attackers in battle, revealing the darkness
مُطَاعَنَةnoun
  1. 1.
    mutual stabbing, combatclassical

    The act of engaging in mutual stabbing or combat with an opponent.

وطاعنه مطاعنة وطعانا — and he fought him in combat and stabbing
طَعَانnoun
  1. 1.
    mutual stabbing, combatboth

    The act of engaging in mutual stabbing or combat with an opponent.

  2. 2.
    verbal attack, slanderboth

    The act of verbally attacking or slandering.

  3. 3.
    plague, epidemicclassical

    A widespread disease or epidemic, often referring to the plague.

وطاعنه مطاعنة وطعانا — and he fought him in combat and stabbing
طعنانا وقول ما لا يقال — stabbing and saying what should not be said
فناء أمتي بالطعن والطاعون — the annihilation of my community by stabbing and plague
تَطَاعُنverb
  1. 1.
    to fight each otherboth

    To engage in mutual combat or stabbing with each other.

وتطاعن القوم في الحروب تطاعنا وطعنانا — and the people fought each other in wars, mutual stabbing and prolonged stabbing
اِطَّعَنَverb
  1. 1.
    to stabclassical

    To stab or pierce.

واطعنوا على افتعلوا، أبدلت تاء اطتعن طاء البتة ثم أدغمتها — and 'iṭṭa'anū' is on the pattern 'ifta'alū', the 'tā'' of 'iṭta'an' was completely replaced by a 'ṭā'' and then assimilated.
طَعَنَverb
  1. 1.
    to move forward, go deepclassical

    To move forward into or through something, to go deep.

  2. 2.
    to enterclassical

    To enter into something, such as a condition or state.

طعن في المفازة ونحوها — he moved forward in the desert and the like
طعن في السن — he reached an advanced age
طَعَنَverb
  1. 1.
    to lean, inclineclassical

    To lean or incline towards something.

طعن غصن من أغصان هذه الشجرة في دار فلان إذا مال فيها شاخصا — a branch of this tree leaned into so-and-so's house if it inclined and stood out in it
طَعَنَverb
  1. 1.
    to enterclassical

    To enter into something, especially a state or condition.

طعنت المرأة في الحيضة الثالثة أي دخلت — the woman entered the third menstrual period, meaning she entered it
طَعَنَverb
  1. 1.
    to strike, hitclassical

    To strike or hit something, like a veil or the belly.

طعنت بإصبعه في بطنه أي ضربه برأسها — he struck his belly with his finger, meaning he hit it with its head
طَعَنَverb
  1. 1.
    to extend, stretchclassical

    To extend or stretch, as a horse does in its gait.

والفرس يطعن في العنان إذا مده وتبسط في السير — and the horse extends in the reins when it stretches and spreads out in its pace
طَعَنَverb
  1. 1.
    to be on the verge of deathclassical

    To be close to death, to be on the verge of passing away.

ويقال طعن في جنازته إذا أشرف على الموت — and it is said 'ṭa'ana fī janāzatihi' when one is on the verge of death
طَعَنَverb
  1. 1.
    to travel through the nightclassical

    To travel throughout the entire night.

وطعن الليل: سار فيه، كله على المثل — and 'ṭa'ana al-layl': to travel through it, all of it, by analogy.
طَعْنَانnoun
  1. 1.
    plague, epidemicclassical

    A widespread disease or epidemic, often referring to the plague.

فناء أمتي بالطعن والطاعون — the annihilation of my community by stabbing and plague
طَاعُونnoun
  1. 1.
    plague, epidemicboth

    A well-known disease, an epidemic that corrupts the air and thus the humors and bodies.

والطاعون: داء معروف — and 'al-ṭā'ūn': a known disease
فناء أمتي بالطعن والطاعون — the annihilation of my community by stabbing and plague
طَوَاعِينnoun
  1. 1.
    plagues, epidemicsboth

    Plural of 'ṭā'ūn', referring to multiple instances of plague or epidemic diseases.

والجمع الطواعين — and the plural is 'al-ṭawā'īn'

Parallel reading

طعنه بالرمح يطعنه ويطعنه طعنا، فهو مطعون وطعين
He stabbed him with a spear, he stabs him and stabs him, a stabbing; so he is stabbed and wounded.
والطعنة: أثر الطعن؛ وقول الهذلي: فإن ابن عبس، قد علمتم مكانه، ... أذاع به ضرب وطعن جوائف
And the 'ṭa'nah': the mark of the stab; and the Hudhali's saying: 'Indeed Ibn 'Abs, you know his place, ... spreading about him were blows and stabs of the belly.'
ورجل مطعن ومطعان: كثير الطعن للعدو، وهم مطاعين؛ قال: مطاعين في الهيجا مكاشيف للدجى، ... إذا اغبر آفاق السماء من القرص
And a man 'miṭ'an' and 'miṭ'ān': frequent attacker of the enemy, and they are 'miṭā'īn'; he said: 'Frequent attackers in battle, revealing the darkness, ... when the horizons of the sky are dusty from the heat.'
وطاعنه مطاعنة وطعانا؛ قال: كأنه وجه تركيين قد غضبا، ... مستهدف لطعان فيه تذبيب
And he fought him in combat and stabbing; he said: 'As if it were the face of two Turks who were angered, ... exposed to combat in which there is thrusting.'
وتطاعن القوم في الحروب تطاعنا وطعنانا، الأخيرة نادرة، واطعنوا على افتعلوا، أبدلت تاء اطتعن طاء البتة ثم أدغمتها.
And the people fought each other in wars, mutual stabbing and prolonged stabbing, the latter being rare, and 'iṭṭa'anū' is on the pattern 'ifta'alū', the 'tā'' of 'iṭṭa'an' was completely replaced by a 'ṭā'' and then assimilated.
ورجل طعين: حاذق بالطعان في الحرب.
And a man 'ṭa'īn': skilled in combat in war.
وطعنه بلسانه وطعن عليه يطعن ويطعن طعنا وطعنانا: ثلبه، على المثل، وقيل: الطعن بالرمح، والطعنان بالقول؛ قال أبو زبيد:
And he attacked him with his tongue and attacked him verbally, he attacks and attacks, a stabbing and prolonged verbal attack: slandering him, by analogy, and it is said: 'al-ṭa'n' is with a spear, and 'al-ṭa'nān' is with words; Abu Zubayd said:
وأبى المظهر العداوة إلا، ... طعنانا وقول ما لا يقال
And al-Muẓhir did not refuse enmity except with... stabbing and saying what should not be said.
وفي الحديث: لا يكون المؤمن طعانا أي وقاعا في أعراض الناس بالذم والغيبة ونحوهما، وهو فعال من طعن فيه وعليه بالقول يطعن، بالفتح والضم، إذا عابه، ومنه الطعن في النسب؛
And in the Hadith: 'A believer is not a 'ṭa''ān', meaning one who delves into the honor of people with blame, backbiting, and the like, and it is an intensive form from 'ṭa'ana fīhi wa 'alayhi bil-qawl' (he attacked him verbally), with fatḥ and ḍamm, if he criticized him, and from this is 'al-ṭa'n fī al-nasab' (criticism of lineage);
طعن في المفازة ونحوها يطعن: مضى فيها وأمعن، وقيل: ويطعن أيضا ذهب ومضى؛ قال درهم بن زيد الأنصاري:
'Ṭa'ana fī al-mafāzah' and the like, he stabs, meaning he went into it and went deep, and it is said: he also stabs, meaning he went and passed; Dirham bin Zayd al-Anṣārī said:
وأطعن بالقوم شطر الملوك، ... حتى إذا خفق المجدح، أمرت صحابي بأن ينزلوا، ... فباتوا قليلا، وقد أصبحوا
And I advanced with the people towards the middle of the kings, ... until the firebrand flickered, I ordered my companions to dismount, ... so they stayed a little, and then they became morning.
ويقال طعن في جنازته إذا أشرف على الموت؛ قال الشاعر: ويل ام قوم طعنتم في جنازتهم، ... بني كلاب، غداة الروع والرهق
And it is said 'ṭa'ana fī janāzatihi' when one is on the verge of death; the poet said: 'Woe to the people whose funerals you have approached, ... O Banu Kilāb, on the morning of battle and exhaustion.'
وفي حديث علي، كرم الله وجهه: والله لود معاوية أنه ما بقي من بني هاشم نافخ ضرمة إلا طعن في نيطه ؛ يقال: طعن في نيطه أي في جنازته.
And in the narration of Ali, may God honor his face: 'By God, Mu'awiyah would wish that no one remained among the Banu Hashim who could blow a firebrand except that he would be stabbed in his aorta'; it is said: 'ṭa'ana fī nayaṭihi' meaning in his aorta.
وطعن غصن من أغصان هذه الشجرة في دار فلان إذا مال فيها شاخصا؛ وأنشد لمدرك بن حصن يعاتب قومه: وكنتم كأم لبة طعن ابنها ... إليها، فما درت عليه بساعد
And a branch of this tree leaned into so-and-so's house if it inclined and stood out in it; and he recited for Mudrik bin Ḥiṣn, chiding his people: 'You were like a mother lioness whose cub leaned towards her, but she could not reach it with her paw.'
ويقال: طعنت المرأة في الحيضة الثالثة أي دخلت.
And it is said: 'The woman entered the third menstrual period', meaning she entered it.
وفي الحديث: كان إذا خطب إليه بعض بناته أتى الخدر فقال: إن فلانا يذكر فلانة، فإن طعنت في الخدر لم يزوجها ؛ قال ابن الأثير: أي طعنت بإصبعها ويدها على الستر المرخي على الخدر، وقيل: طعنت فيه أي دخلته، وقد ذكر في الراء؛
And in the Hadith: 'When some of his daughters were proposed to, he would come to the tent and say: 'So-and-so is proposing for so-and-so.' If she 'ṭa'anat' in the tent, he would not marry her'; Ibn al-Athir said: 'meaning she touched with her finger and hand the curtain hanging over the tent, and it is said: she 'ṭa'anat' in it, meaning she entered it, and it has been mentioned in the letter 'r';
والفرس يطعن في العنان إذا مده وتبسط في السير؛ قال لبيد: ترقى وتطعن في العنان وتنتحي ... ورد الحمامة، إذ أجد حمامها
And the horse extends in the reins when it stretches and spreads out in its pace; Labīd said: 'It ascends and extends in the reins and seeks... the water of the dove, when its thirst is strong.'
والطاعون: داء معروف، والجمع الطواعين.
And 'al-ṭā'ūn': a known disease, and the plural is 'al-ṭawā'īn'.
وفي الحديث: نزلت على أبي هاشم بن عتبة وهو طعين.
And in the Hadith: 'I stayed with Abu Hashim bin 'Utbah while he was afflicted with the plague.'
وفي الحديث: فناء أمتي بالطعن والطاعون ؛ الطعن: القتل بالرماح، والطاعون: المرض العام والوباء الذي يفسد له الهواء فتفسد به الأمزجة والأبدان؛ أراد أن الغالب على فناء الأمة بالفتن التي تسفك فيها الدماء وبالوباء.
And in the Hadith: 'The annihilation of my community will be by stabbing and plague'; 'al-ṭa'n' is killing with spears, and 'al-ṭā'ūn' is the general disease and epidemic that corrupts the air and thus corrupts the humors and bodies; he meant that the predominant cause of the community's annihilation will be the seditions in which blood is shed and the epidemic.