← Back to Lisan al-Arab

صون

Root entry · 13 derived lemmas

The root صون (ṣ-w-n) primarily denotes the concept of preserving, protecting, and guarding something. This includes safeguarding physical objects, reputation, and even a horse's strength or gait. It also extends to the idea of keeping something in its proper container or place.

Derived headwords

صَانَverb
  1. 1.
    to preserveboth

    To keep something safe from harm, damage, or loss; to protect.

  2. 2.
    to guardboth

    To watch over and protect something.

  3. 3.
    to conserveboth

    To maintain something in its current state, especially a horse's energy or gait.

  4. 4.
    to limpclassical

    Describing a horse that limps or walks with difficulty.

  5. 5.
    to stand on tiptoeclassical

    Describing a horse that stands on the edge of its hoof, possibly due to wear or injury.

صان الشيء صونا وصيانة وصيانا واصطانه — He preserved the thing, with preservation, safeguarding, and keeping.
صان عرضه صيانة وصونا — He guarded his honor with safeguarding and preservation.
صان الفرس عدوه وجريه صونا: ذخر منه ذخيرة لأوان الحاجة إليه — He conserved the horse's gait and its running, storing some of its energy for a time of need.
صان الفرس يصون صونا إذا ظلع ظلعا خفيفا — The horse limped with a light limp.
صان الفرس يصون صونا: صف بين رجليه، وقيل: قام على طرف حافره — The horse stood with its legs apart, or stood on the edge of its hoof.
صَوْنnoun
  1. 1.
    preservationboth

    The act of preserving or protecting something.

  2. 2.
    safeguardingboth

    The act of guarding or keeping something safe.

  3. 3.
    protectionboth

    The state of being protected or kept safe.

الصون: أن تقي شيئا أو ثوبا — Preservation: to protect something or a garment.
بذلة كلامنا صون غيرنا — The expenditure of our words is the preservation of our honor (or reputation).
فإنا رأينا العرض أحوج، ساعة، ... إلى الصون من ريط يمان مسهم — For we have seen honor, at a time, ... more in need of preservation than fine Yemeni garments.
صِيَانَةnoun
  1. 1.
    preservationboth

    The act of preserving or protecting something.

  2. 2.
    safeguardingboth

    The act of guarding or keeping something safe.

وصان الشيء صونا وصيانة وصيانا واصطانه — He preserved the thing, with preservation, safeguarding, and keeping.
صان عرضه صيانة وصونا، على المثل — He guarded his honor with safeguarding and preservation, by analogy.
صِيَانnoun
  1. 1.
    preservationboth

    The act of preserving or protecting something.

  2. 2.
    safeguardingboth

    The act of guarding or keeping something safe.

وصان الشيء صونا وصيانة وصيانا واصطانه — He preserved the thing, with preservation, safeguarding, and keeping.
اصْطَانَverb
  1. 1.
    to preserveboth

    To preserve or keep something, especially its beauty or good qualities.

فاصطن حسنه أو تبذل أراد: فاصطن حسنه، فوضع المصدر موضع الصفة — He preserved its beauty or gave it away; he meant 'he preserved its beauty', using the noun in place of the adjective.
وصان الشيء صونا وصيانة وصيانا واصطانه — He preserved the thing, with preservation, safeguarding, and keeping.
مَصُونadjective
  1. 1.
    preservedboth

    Something that has been preserved, protected, or guarded.

  2. 2.
    guardedboth

    Something that is kept safe or protected.

فهو مصون، ولا تقل مصان — It is preserved, and do not say 'musan'.
وثوب مصون، على النقص، ومصوون، على التمام — And a preserved garment, using the shorter form, and 'musawwan', using the complete form.
صَوَانnoun
  1. 1.
    containerboth

    A vessel or container in which something is kept safe.

  2. 2.
    flintboth

    A hard stone used for striking sparks, or a type of black, hard stone.

وجعلت الثوب في صوانه وصوانه، بالضم والكسر، وصيانه أيضا: وهو وعاؤه الذي يصان فيه — And I put the garment in its container (ṣiwānahu or ṣuwānahu), and also its ṣiyānahu: which is its vessel in which it is kept safe.
والصوان والصوان: ما صنت به الشيء — And the ṣawān and ṣuwān: that by which you preserve the thing.
والصوان، بالتشديد: حجارة يقدح بها — And the ṣawwān (with shadda): stones from which fire is struck.
برى وقع الصوان حد نسورها — The striking of the flint sharpened their eagles' talons.
صِينَةnoun
  1. 1.
    preservationclassical

    The act of preserving or protecting something.

  2. 2.
    safeguardingclassical

    The act of guarding or keeping something safe.

والصينة: الصون، يقال: هذه ثياب الصينة أي الصون — And the ṣīnah: the preservation; it is said: 'These are clothes of ṣīnah', meaning preservation.
صَوْنَةnoun
  1. 1.
    provisionclassical

    Something kept in reserve or ready for use.

ابن الأعرابي: الصونة العتيدة — Ibn al-A'rabi: The ṣūnah is the provision that is ready.
تَصَاوَنَverb
  1. 1.
    to preserve oneselfclassical

    To protect oneself or maintain one's honor.

وقد تصاون الرجل وتصون — And a man might preserve himself and maintain his honor.
تَصَوَّنَverb
  1. 1.
    to preserve oneselfclassical

    To protect oneself or maintain one's honor.

وقد تصاون الرجل وتصون — And a man might preserve himself and maintain his honor.
والحر يصون عرضه كما يصون الإنسان ثوبه — And a free man preserves his honor just as a person preserves his garment.
مَصْوُونadjective
  1. 1.
    preservedclassical

    Something that has been preserved or kept complete.

وثوب مصون، على النقص، ومصوون، على التمام؛ الأخيرة نادرة، وهي تميمية — And a preserved garment, using the shorter form, and 'musawwan', using the complete form; the latter is rare and from the Tamim dialect.
صَائِنadjective
  1. 1.
    preservingclassical

    One that preserves or protects.

  2. 2.
    standing on tiptoeclassical

    Describing a horse that stands on the edge of its hoof, due to wear or injury.

وأما الصائم فهو القائم على قوائمه الأربع من غير حفا — As for the 'ṣā'im', it is one standing on all four legs without wear.
الصائن من الخيل القائم على طرف حافره من الحفا أو الوجى — The 'ṣā'in' among horses is one standing on the edge of its hoof due to wear or lameness.

Parallel reading

الصون: أن تقي شيئا أو ثوبا
Preservation: to protect something or a garment.
وصان الشيء صونا وصيانة وصيانا واصطانه
He preserved the thing, with preservation, safeguarding, and keeping.
أبلغ إياسا أن عرض ابن أختكم ... رداؤك، فاصطن حسنه أو تبذل
Inform Iyas that the honor of your sister's son... is your cloak; so preserve its goodness or give it away.
فهو مصون، ولا تقل مصان
It is preserved, and do not say 'musan'.
بذلة كلامنا صون غيرنا
The expenditure of our words is the preservation of our honor (or reputation).
وجعلت الثوب في صوانه وصوانه، بالضم والكسر، وصيانه أيضا: وهو وعاؤه الذي يصان فيه
And I put the garment in its container (ṣiwānahu or ṣuwānahu), and also its ṣiyānahu: which is its vessel in which it is kept safe.
ابن الأعرابي: الصونة العتيدة
Ibn al-A'rabi: The ṣūnah is the provision that is ready.
وثوب مصون، على النقص، ومصوون، على التمام؛ الأخيرة نادرة، وهي تميمية، وصون وصف بالمصدر
And a preserved garment, using the shorter form, and 'musawwan', using the complete form; the latter is rare and from the Tamim dialect, and 'ṣawn' is described by the masdar.
والصوان والصوان: ما صنت به الشيء
And the ṣawān and ṣuwān: that by which you preserve the thing.
والصينة: الصون، يقال: هذه ثياب الصينة أي الصون
And the ṣīnah: the preservation; it is said: 'These are clothes of ṣīnah', meaning preservation.
فإنا رأينا العرض أحوج، ساعة، ... إلى الصون من ريط يمان مسهم
For we have seen honor, at a time, ... more in need of preservation than fine Yemeni garments.
وقد تصاون الرجل وتصون؛ الأخيرة عن ابن جني، والحر يصون عرضه كما يصون الإنسان ثوبه
And a man might preserve himself and maintain his honor; the latter is from Ibn Jinni, and a free man preserves his honor just as a person preserves his garment.
يراوح بين صون وابتذال
He alternates between conserving and expending effort.
يصن المشي كالحدإ التؤام
They limp in their gait like twin falcons.
فمعنى يصن المشي أي يظلعن ويتوجين من التعب
So the meaning of 'yaṣinnu al-mashy' is that they limp and falter from fatigue.
يصون الورد فيها والكميت
Preserving the red and the dark bay horses within it.
الصائن من الخيل القائم على طرف حافره من الحفا أو الوجى
The 'ṣā'in' among horses is one standing on the edge of its hoof due to wear or lameness.
والصوان، بالتشديد: حجارة يقدح بها
And the ṣawwān (with shadda): stones from which fire is struck.
برى وقع الصوان حد نسورها
The striking of the flint sharpened their eagles' talons.