Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 104 of 194
- تيع0 lemmaslisan_004927
- ثرع1 lemmalisan_004928
This root appears to describe a specific action of a man, possibly related to a child or a young animal, in relation to a group of people. The primary meaning seems to be about a young creature or person being brought forth or presented to a group.
ثَرَعَ — to bring forth - ثطع4 lemmaslisan_004929
This root primarily relates to the concept of a cold or nasal congestion. It describes the condition of having a cold and the associated symptoms, potentially including coughing.
الثَّطْع — coldثَطَعَ — to have a coldمُثَطُوع — having a coldالثُّطَاعِيّ — related to a cold - ثعع17 lemmaslisan_004930
This root primarily concerns the act of vomiting, with related meanings of expulsion and forceful ejection. It also extends to describe speech impediments, a specific type of sound, and certain objects like pearls and shells.
ثَعَّ — to vomitثُعَاةٌ — vomitingثُعَاعٌ — vomitingثَعَّتْ — she vomitedثَعَّةٌ — a single instance of vomiting - ثلع3 lemmaslisan_004931
This root appears to relate to the concept of striking or crushing something, particularly the head, with great force. It also extends to describe something that has been crushed or smashed, like unripe fruit.
ثَلَعَ — to strike, to crushثَلَعًا — a crushing blowالمُثَلَّع — crushed, smashed - ثوع7 lemmaslisan_004932
This root primarily relates to spreading out or moving freely in the land, often in the context of obedience. It also denotes a specific type of large, evergreen tree with distinctive foliage and no fruit, and related terms for casting or a jinxed person.
ثَعْ ثَعَ — to spread out, move freelyثَوْع — treeثَوْعَة — a tree (singular)ثُعْبَة — a tree (similar)الثَّاعِي — caster, thrower - ثيع5 lemmaslisan_004933
This root primarily describes the act of flowing or spreading, particularly for liquids like water. It can also refer to the general movement or spreading of something.
ثَاعَ — flowedيَثِيعُ — flowsيَثَاعُ — flowsثَيْعًا — flowingثَيْعَانًا — flowing - جبع5 lemmaslisan_004934
This root entry primarily discusses a small toy dart used by children and related terms for shortness. It also includes a discussion of quadriliteral roots and a rare, possibly obscure, word.
الجُبَاع — toy dartجَبَّاع — short (woman)جَبَاعَة — short (woman)جُبَاء — short (woman)جَحْلَنْجَع — unknown - جدع26 lemmaslisan_004935
The root 'جدع' primarily denotes cutting off parts of the body, especially the nose or ear. It extends to meanings of severe hardship, destruction, and even metaphorical cutting or opposition.
جَدَعَ — to cut offجَدْع — cutting offجَادِع — one who cuts offمُجَدَّع — cut offأَجْدَع — having a cut nose/ear - جذع22 lemmaslisan_004936
The root جذع primarily relates to the concept of youth, immaturity, and the early stages of development in animals and abstract concepts. It also extends to meanings of being new, fresh, or recently initiated, and in some contexts, to confinement or holding back.
الجذع — young animalجذع — to be youngجذعة — young female animalأجذع — to become youngإجذاع — reaching youth - جرع24 lemmaslisan_004937
This root primarily concerns the act of swallowing, particularly with difficulty or in stages. It extends to metaphorical uses related to suppressing emotions like anger, and also describes certain types of rough or sandy terrain, as well as imperfections in ropes and strings.
جَرَعَ — to swallowجَرَعَهُ — to swallow itيَجْرَعُهُ — he swallows itجَرْعًا — swallowingاِجْتَرَعَ — to swallow - جرشع7 lemmaslisan_004938
This root primarily describes something large, broad, or voluminous, particularly in reference to the chest, sides, or large valleys. It can also denote something that is advanced or leading.
الجِرْشَع — broad-chestedجرشع — to be broad-chestedالجراشِع — large valleysهادٍ — leadingهادية — leading - جزع31 lemmaslisan_004939
The root جزع (j-z-ʿ) primarily relates to the concepts of cutting, dividing, and traversing. It extends to meanings of impatience, fear, and distress when faced with hardship, contrasting with patience. It also encompasses terms for specific geographical features like valleys and plains, as well as descriptions of ripeness in fruits and the appearance of meat.
جَزَعَ — to cut acrossجَزَعٌ — impatienceجَزُوعٌ — impatientجَازِعٌ — impatientجَزَعٌ — impatience - جشع12 lemmaslisan_004940
This root primarily concerns intense desire, greed, and covetousness, often extending to a strong emotional reaction like distress or fear when separated from something or someone desired. It can also describe a state of being anxious or fearful, particularly in the face of danger or loss.
جَشِعَ — to be greedyجَشَعًا — greedجَشِعٌ — greedyجُشِعٌ — greedyجُشَعَاءُ — greedy (fem.) - جعع21 lemmaslisan_004941
This root primarily describes concepts related to rough, difficult, or constricted terrain, and by extension, hardship, confinement, and forceful actions like stopping or pressing. It also encompasses sounds associated with animals and machinery.
الجُعْجَاع — Rough/hard groundالجَعْجَع — Low-lying groundجعجع بالبعير — To make a camel kneelيتجعجع — To be low-lyingمكان جعجع وجعجاع — Narrow, rough place - جفع3 lemmaslisan_004942
This root primarily deals with the concept of overturning, flipping, or causing something to fall. It can also extend to the idea of being overcome or prostrated, particularly by hunger.
جَفَعَ — to overturnجَفْعًا — overturningجَفَعَهُ — to prostrate him - جلع31 lemmaslisan_004943
This root primarily concerns the concepts of shamelessness, immodesty, and exposure. It extends to meanings related to uncovering, revealing, and physical descriptions of lips and mouths. Some derived terms also refer to specific animals or actions associated with them.
جَلَعَتْ — to be shamelessجَلَعًا — shamelessnessجَلْعَة — shameless womanجَالِعَة — shamelessجَالَعَتْ — to be shameless - جلفع3 lemmaslisan_004944
The root جلفع (j-l-f-ʿ) primarily denotes largeness, thickness, and robustness, often applied to animals, particularly camels, and sometimes to human features like gums. It can also refer to an elderly or mature female.
الجِلَنْفَع — elderly womanجلنفعة — elderly female camelاجلنفع — to become thick/robust - جلقع2 lemmaslisan_004945
This root appears to be a variant or a misspelling related to another root, possibly 'جلفع'. It is discussed in the context of phonetic substitution, where 'qaf' (ق) might be used instead of 'fa' (ف). The specific meaning or semantic field is not clearly established due to its derivative nature and lack of independent usage.
الجِلَنْفَع — A type of plantجِلَنْفَع — A type of plant - جمع25 lemmaslisan_004946_part_1
This root primarily concerns the concept of gathering, collecting, assembling, and bringing together disparate elements. It extends to the idea of totality, entirety, and completeness, as well as the state of being united or consolidated. It also encompasses related ideas like a multitude, a crowd, and the culmination or essence of something.
جَمَعَ — to gather, collectيَجْمَعُ — he gathersاِجْتَمَعَ — to assemble, meetتَجَمَّعَ — to gather, accumulateاِسْتَجْمَعَ — to gather oneself, collect oneself - جمع25 lemmaslisan_004946_part_2
The root 'جمع' (jama'a) primarily denotes the concept of bringing things together, collecting, gathering, or assembling. This encompasses physical collection, the union of people, the consolidation of ideas or plans, and even biological processes like pregnancy or the formation of offspring. It also extends to concepts of completeness, totality, and the culmination of events.
جَمَعَ — to gather, collectجُمُعَة — Fridayجَمْع — gathering, collectionجَامِع — mosqueجَمِيع — all, entire - جمع13 lemmaslisan_004946_part_3
This root primarily concerns the concept of gathering, collecting, assembling, and uniting things or people. It extends to the idea of totality, completeness, and also encompasses terms related to groups, congregations, and even specific places or historical figures associated with unification.
جَمَعَ — to gatherجَمْع — gatheringجُمُعَة — Fridayجَمْعاء — emphatic feminineأَجْمَعَ — to agree - جندع9 lemmaslisan_004947
This root primarily deals with concepts of small, creeping, or emerging things, often associated with misfortune, pests, or undesirable entities. It extends to descriptions of individuals lacking worth or character, and also encompasses terms for calamities and small, unpleasant creatures.
الجندع — black locustجندب — locustجنادع — wine sedimentجندعة — harbinger of evilجندع — short - جوع28 lemmaslisan_004948
This root primarily concerns the state of hunger, its opposite (satiety), and the experience of extreme hunger or famine. It extends to related concepts like intense desire, scarcity, and even metaphorical applications in knowledge and social standing.
الجوع — hungerجاع — to be hungryيجوع — to be hungryجوعا — hungerجوعة — hunger - خبع9 lemmaslisan_004949
This root primarily relates to the concept of being hidden, concealed, or withdrawn. It also extends to meanings of breathlessness or suffocation, and entering or becoming situated within a place.
خَبَعَ — to be breathlessخُبُوعًا — breathlessnessالخَبْع — concealmentخَبَعْتُ — to hideخَبْعَة — concealing herself - خبرع3 lemmaslisan_004950
This root appears to relate to the concept of being a talebearer or slanderer. It describes someone who carries news or gossip, often with negative connotations of spreading falsehoods or causing discord.
الْخَبَرُوعُ — talebearerالْخَبَرَعَةُ — talebearerخَبَعَ — to be a talebearer - خبذع1 lemmalisan_004951
This root appears to be very limited in its usage, primarily referring to a specific type of amphibian. It does not seem to have broader semantic extensions.
الخَبْذَع — frog - ختع11 lemmaslisan_004952
This root primarily relates to movement, specifically going, traveling, and leading others, often in a skillful or determined manner. It also extends to concepts of speed, cunning, and even specific animals and objects.
خَتَعَ — to go, to proceedخُتُوعًا — going, proceedingخَتَعٌ — skillful guideخُوتَعٌ — guideانْخَتَعَ — to go far away - ختلع2 lemmaslisan_004953
This root primarily describes the act of moving out, departing, or emerging, particularly in the context of leaving settled areas for the open country or desert. It can also imply appearing or becoming visible.
خَتَلَعَ — departed for the desertخَتْلَعَة — departure to the desert - خثع1 lemmalisan_004954
This root appears to describe a person of low character or ignoble status. The primary derived term relates to being base, mean, or ignoble.
خَوْثَع — ignoble - خدع0 lemmaslisan_004955_part_1
- خدع7 lemmaslisan_004955_part_2
This root primarily deals with deception, trickery, and guile. It encompasses the act of misleading others, the state of being deceived, and the tools or methods used in such actions. It can also extend to the idea of something being alluring or attractive, sometimes deceptively so.
خَدَعَ — to deceiveخِدْعَة — trickمَخْدُوع — deceived personخَدَّاع — deceptiveخُدْعَة — deception - خذع9 lemmaslisan_004956
The root خذع (kh-dh-ʿ) primarily relates to the act of cutting, slicing, or making incisions, particularly in soft materials like flesh, vegetables, or fruits. It can also refer to a piece cut from such materials, or metaphorically to being struck or wounded. Less commonly, it signifies a deviation or inclination, and a specific type of plant or food.
خَذَعَ — to sliceخَذْع — cuttingتَخْذِيعًا — slicingتَخْذَعُ — to be slicedمِخْذَع — cutter - خذرع1 lemmalisan_004957
This root pertains to the concept of speed and swiftness. It describes rapid movement or action.
الخَذْرَعَة — speed - خرع22 lemmaslisan_004958
The root خرع (kharaʿa) primarily denotes weakness, softness, and flaccidity. This extends to physical attributes like limpness, slackness, and fragility, as well as emotional states like being stunned or fearful. It also encompasses meanings related to breaking, cutting, and creating something new.
خَرَعَ — to be weak and softالخَرَعُ — softness, flaccidityخُرِّعَ — to be weak and softخُرُوعٌ — softness, flaccidityخَرِيعٌ — soft, weak, flaccid - خرفع0 lemmaslisan_004959
- خزع33 lemmaslisan_004960
The root خزع (khazaʿa) primarily denotes concepts of falling behind, lagging, or separating from a group. It extends to meanings of cutting, breaking, or detaching something, and metaphorically to taking or acquiring something, or being characterized by erratic behavior.
خَزَعَ — to lag behindخَزْعًا — lagging behindتَخَزَّعَ — to lag behindانْخَزَعَ — to breakخَزْعَة — piece - خشع19 lemmaslisan_004961
This root primarily concerns the semantic field of lowering, subduing, and humility, often related to sight, sound, or posture. It extends to concepts of stillness, submission, and even physical states of the land or animals.
خَشَعَ — to lower gazeخُشُوعًا — humilityاخْتَشَعَ — to lower chest and humble oneselfتَخَشَّعَ — to feign humilityخَشَعٌ — humble - خشعة7 lemmaslisan_004962
This root appears to relate to the concept of being born or emerging from something, particularly in the context of a difficult or unusual birth. It also touches upon the idea of being named based on the circumstances of one's emergence.
خَشَعَ — to be bornخَشْعَة — birthخَارِجَة — Kharijaبَقَرَتْ — she slit openبَقِيرَة — slaughtered animal - خضع0 lemmaslisan_004963
- خضرع3 lemmaslisan_004964
This root describes a person characterized by stinginess and an unwillingness to be generous, even when their nature might suggest otherwise. It emphasizes a stubborn adherence to miserly traits.
الخضارع — stingy personالمتخضرع — stingyالخضرعة — stinginess - خعع2 lemmaslisan_004965
This root appears to relate to a type of plant or tree, though its existence and origin are debated among classical lexicographers. It also describes a specific sound made by a cheetah when it is out of breath.
الخعخع — Type of plantخع — To make a sound - خفع16 lemmaslisan_004966
This root primarily denotes weakness, fainting, or collapse, often due to hunger or illness. It can also refer to being mentally affected, such as being depressed or insane. Additionally, it has specific meanings related to uprooting and a piece of leather used in saddlery.
خَفَعَ — to weakenيَخْفَعُ — he weakensخُفُوعًا — weaknessمَخْفُوعٌ — weakenedالمَخْفُوعُ — the insane - خلع0 lemmaslisan_004967
- خمع12 lemmaslisan_004968
This root primarily describes the concept of limping or lameness, particularly in animals like hyenas and wolves. It also extends to metaphorical meanings of stealth or thievery, and is used as a tribal or personal name.
خَمَعَ — to limpخَمَعًا — limpingخُمُوعًا — limpingخِمَاعًا — limpingخُمَاعٌ — lameness - خنع23 lemmaslisan_004969
This root primarily deals with concepts of submission, humility, and subservience, often in a negative or forced context. It extends to meanings of betrayal, yielding, and even physical actions like cutting. The root also encompasses terms for specific types of garments and geographical locations.
الخنوع — Submission, subservienceخنع له وإليه — To submit to, to yield toخنوعا — Submission, subservienceأخنعته الحاجة — To make submissive, to forceالخنعة — Submission, subservience - خنتع2 lemmaslisan_004970
This root appears to be very limited in usage, primarily referring to a specific type of fox and a place name. Its semantic range is narrow and not widely attested.
خُنْتَعَة — female foxخُنْتَع — place name - خندع2 lemmaslisan_004971
This root appears to relate to a specific type of insect, possibly a grasshopper or cricket, with variations in size.
الخِنْدَع — Small grasshopperخِنْدَع — Insect - خنذع2 lemmaslisan_004972
This root pertains to a lack of jealousy or protectiveness towards one's family, specifically referring to a man who is indifferent to his wife's or female relatives' conduct.
الخُنْذَع — Man lacking jealousyالقُنْذَع — Man lacking jealousy - خنشع1 lemmalisan_004973
This root primarily refers to a hyena, a wild canine animal known for its scavenging habits. It may also extend to related concepts of wildness or specific animalistic traits.
الخَنْشَع — hyena