← Back to Lisan al-Arab

جوع

Root entry · 28 derived lemmas

This root primarily concerns the state of hunger, its opposite (satiety), and the experience of extreme hunger or famine. It extends to related concepts like intense desire, scarcity, and even metaphorical applications in knowledge and social standing.

Derived headwords

الجوعnoun
  1. 1.
    hungerboth

    The state of needing food; the opposite of satiety.

  2. 2.
    famineboth

    A widespread scarcity of food, often leading to starvation.

جاعverb
  1. 1.
    to be hungryboth

    To experience the sensation of hunger.

  2. 2.
    to starveboth

    To suffer or die from lack of food.

يجوعverb
  1. 1.
    to be hungryboth

    Present tense of experiencing hunger.

جوعاnoun
  1. 1.
    hungerboth

    The state of being hungry; a masdar of 'jāʿa'.

جوعةnoun
  1. 1.
    hungerboth

    A single instance or bout of hunger.

  2. 2.
    famineclassical

    A period of widespread hunger or scarcity.

  3. 3.
    desolationclassical

    The emptiness or desolation of a place, particularly a dwelling.

مجاعةnoun
  1. 1.
    famineboth

    A period of severe food shortage and widespread hunger.

مجاعةnoun
  1. 1.
    famineboth

    A period of severe food shortage and widespread hunger.

مجوعةnoun
  1. 1.
    famineclassical

    A year or period of famine.

جائعadjective
  1. 1.
    hungryboth

    Feeling or showing hunger.

جوعانadjective
  1. 1.
    hungryboth

    Feeling or showing hunger; an intensified form of 'jāʾiʿ'.

جوعىadjective
  1. 1.
    hungryboth

    A collective adjective for hungry people, especially women.

جياعnoun
  1. 1.
    the hungryboth

    Plural of 'jāʾiʿ', referring to hungry people.

جوعnoun
  1. 1.
    hungry peopleclassical

    A plural form referring to hungry people.

جيعnoun
  1. 1.
    hungry peopleclassical

    A plural form referring to hungry people.

أجاعهverb
  1. 1.
    to make hungryboth

    To cause someone to become hungry.

جوعهverb
  1. 1.
    to make hungryclassical

    To cause someone to become hungry; synonymous with 'ajāʿahu'.

أجيعاnoun
  1. 1.
    hungerclassical

    A state of hunger; used in a specific context of making someone hungry.

استجاعةnoun
  1. 1.
    insatiable desireclassical

    An intense, unquenchable desire for something, particularly knowledge.

جاع إلىverb
  1. 1.
    to long forclassical

    To intensely desire or yearn for someone or something.

جوعاnoun
  1. 1.
    longingclassical

    An intense desire or yearning, used adverbially.

جائع نائعadjective
  1. 1.
    extremely hungryclassical

    An idiomatic expression emphasizing extreme hunger, used as an adjective.

جائع القدرadjective
  1. 1.
    having an empty potclassical

    Describing someone whose cooking pot is not full, implying poverty or lack of food.

جائعة الوشاحadjective
  1. 1.
    slender-waistedclassical

    Describing a woman with a thin or slender waist, implying leanness.

الجوعةnoun
  1. 1.
    desolationclassical

    The emptiness or desolation of a tribal settlement or area.

أجعverb
  1. 1.
    to make hungryclassical

    Imperative form, 'Make (it/him) hungry'.

تجوعverb
  1. 1.
    to intentionally starve oneselfclassical

    To deliberately refrain from eating or to endure hunger.

  2. 2.
    to fast for medicineclassical

    To abstain from food as a form of treatment or preparation for medicine.

مستجيعadjective
  1. 1.
    constantly eatingclassical

    Someone who is always seen eating small amounts frequently; appearing perpetually hungry.

ربيعة الجوعname
  1. 1.
    Rabīʿa al-Juʿclassical

    A proper name, referring to an ancestor of the Tamīm tribe.

Parallel reading

الجوع: اسم للمخمصة، وهو نقيض الشبع
Hunger: a noun for extreme hunger, and it is the opposite of satiety.
والفعل جاع يجوع جوعا وجوعة ومجاعة
And the verb is jāʿa, yajūʿu, jūʿan, jūʿatan, and majāʿatan.
فهو جائع وجوعان، والمرأة جوعى، والجمع جوعى وجياع وجوع وجيع
So he is jāʾiʿ and jūʿān, and the woman is jūʿā, and the plural is jūʿā, jayāʿ, jųʿ, and jayīʿ.
قال: بادرت طبختها لرهط جيع شبهوا باب جيع بباب عصي فقلبه بعضهم
He said: I hastened her cooking for a group of hungry people, who were likened to the door of 'jiʿ' at the door of 'iṣī', so some of them changed it.
وقد أجاعه وجوعه
And he made him hungry and caused him hunger.
والمجاعة والمجوعة والمجوعة، بتسكين الجيم: عام الجوع.
And al-majāʿah, al-majwāʿah, and al-majwūʿah, with a sukun on the jim: the year of hunger.
إنما الرضاعة من المجاعة ؛ المجاعة مفعلة من الجوع أي أن الذي يحرم من الرضاع إنما هو الذي يرضع من جوعه، وهو الطفل، يعني أن الكبير إذا رضع امرأة لا يحرم عليها بذلك الرضاع لأنه لم يرضعها من الجوع
Nursing is only from hunger; al-majāʿah is a form from hunger, meaning that one who is prohibited by nursing is only one who nurses out of hunger, which is the child. It means that an adult, if he nurses a woman, does not become prohibited to her by that nursing because he did not nurse her out of hunger.
وقالوا: إن للعلم إضاعة وهجنة وآفة ونكدا واستجاعة؛ إضاعته: وضعك إياه في غير أهله، واستجاعته: أن لا تشبع منه، ونكده: الكذب فيه، وآفته: النسيان، وهجنته: إضاعته.
And they said: Knowledge has waste, ignobility, affliction, hardship, and insatiable desire; its waste is putting it in the hands of the unworthy, its insatiable desire is not being satisfied by it, its hardship is lying about it, its affliction is forgetfulness, and its ignobility is wasting it.
والعرب تقول: جعت إلى لقائك وعطشت إلى لقائك
And the Arabs say: I longed for your meeting and thirsted for your meeting.
وجاع إلى لقائه اشتهاه كعطش على المثل.
And he longed for his meeting, desiring it like thirsting for the sake of the simile.
وفي الدعاء: جوعا له ونوعا ولا يقدم الآخر قبل الأول لأنه تأكيد له
And in the supplication: 'Jūʿan lahu wa nawʿan', and the latter is not presented before the former because it is an emphasis for it.
وجائع نائع: إتباع مثله.
And jāʾiʿ nāʾiʿ: an appositive following its like.
وفلان جائع القدر إذا لم تكن قدره ملأى.
And so-and-so is jāʾiʿ al-qadr if his pot is not full.
وامرأة جائعة الوشاح إذا كانت ضامرة البطن.
And a woman is jāʾiʿat al-wishāḥ if her belly is slender.
والجوعة: إقفار الحي.
And al-jūʿah: the desolation of the dwelling.
والجوعة: المرة الواحدة من الجوع؛ وأجاعه وجوعه.
And al-jūʿah: one instance of hunger; and he made him hungry and caused him hunger.
وفي المثل: أجع كلبك يتبعك.
And in the proverb: Make your dog hungry, it will follow you.
وتجوع أي تعمد الجوع.
And tajūʿu means to intentionally starve oneself.
ويقال: توحش للدواء وتجوع للدواء أي لا تستوف الطعام.
And it is said: 'Tawḥashu li-d-dawāʾ' and 'tajūʿu li-d-dawāʾ', meaning not to eat fully.
ورجل مستجيع: لا تراه أبدا إلا ترى أنه جائع؛ قال أبو سعيد: المستجيع الذي يأكل كل ساعة الشيء بعد الشيء.
And a man is mustajīʿ: you never see him without thinking he is hungry; Abū Saʿīd said: Al-mustajīʿ is one who eats a thing after a thing every hour.
وربيعة الجوع: أبو حي من تميم، وهو ربيعة بن مالك بن زيد مناة بن تميم.
And Rabīʿa al-Juʿ: the father of a clan from Tamīm, and he is Rabīʿa ibn Mālik ibn Zayd Manāh ibn Tamīm.