← Back to Lisan al-Arab

خرع

Root entry · 22 derived lemmas

The root خرع (kharaʿa) primarily denotes weakness, softness, and flaccidity. This extends to physical attributes like limpness, slackness, and fragility, as well as emotional states like being stunned or fearful. It also encompasses meanings related to breaking, cutting, and creating something new.

Derived headwords

خَرَعَverb
  1. 1.
    to be weak and softboth

    To be characterized by softness, flaccidity, and weakness.

  2. 2.
    to be stunned or terrifiedboth

    To be overcome with shock, fear, or bewilderment.

  3. 3.
    to break or splitboth

    To fracture, split, or break apart.

الخَرَعُnoun
  1. 1.
    softness, flaccidityboth

    The state of being soft, weak, or flaccid in something.

  2. 2.
    weaklingboth

    A weak or feeble person or animal.

  3. 3.
    shock, bewildermentboth

    A state of being stunned, bewildered, or terrified.

  4. 4.
    split, crackboth

    A fissure or a break in something.

خُرِّعَverb
  1. 1.
    to be weak and softboth

    Passive form indicating being made weak, soft, or flaccid.

  2. 2.
    to be stunned or terrifiedboth

    Passive form indicating being made stunned, bewildered, or terrified.

  3. 3.
    to be broken or splitboth

    Passive form indicating being broken or split.

خُرُوعٌnoun
  1. 1.
    softness, flaccidityboth

    The quality of being soft, weak, or yielding.

  2. 2.
    weaklingboth

    A weak or feeble creature.

  3. 3.
    a type of plantboth

    A plant characterized by its weakness and succulence, often referring to the castor oil plant.

خَرِيعٌadjective
  1. 1.
    soft, weak, flaccidboth

    Characterized by softness, weakness, and a yielding nature.

  2. 2.
    limp, slackboth

    Describing something that hangs loosely or lacks firmness, like a lip or a joint.

  3. 3.
    tender, delicate (woman)both

    Describing a woman as soft, graceful, and delicate.

  4. 4.
    loose, immodest (woman)classical

    Describing a woman as immodest, wanton, or promiscuous.

  5. 5.
    fearful, apprehensiveclassical

    Describing someone who is fearful or easily frightened.

خُرَّعٌnoun
  1. 1.
    weaklingboth

    A weak or feeble young animal, especially a camel calf.

تَخَرَّعَverb
  1. 1.
    to become weak and softboth

    To grow weak, flaccid, and limp.

  2. 2.
    to become stunned or weakboth

    To become overcome with shock, fear, or weakness.

انْخَرَعَverb
  1. 1.
    to become weak and softboth

    To become slack, weak, and limp.

  2. 2.
    to become dislocatedboth

    To have one's limbs or joints come out of their normal position.

  3. 3.
    to split, to breakboth

    To be split or broken apart.

الخُرَاعَةُnoun
  1. 1.
    softness, flaccidityboth

    The quality of being soft, weak, or yielding.

  2. 2.
    licentiousness, debaucheryclassical

    Immodesty, dissoluteness, or wanton behavior.

خِرَاعٌnoun
  1. 1.
    disease of camelsclassical

    A sudden fatal illness affecting camels, causing them to fall and die.

  2. 2.
    madness, insanityclassical

    A state of madness or insanity, sometimes specifically affecting female camels.

مُخَرَّعٌadjective
  1. 1.
    weak, brokenboth

    One who is weak, broken in spirit, or defeated.

  2. 2.
    going astrayclassical

    One who is lost in falsehood or error.

اخْتَرَعَverb
  1. 1.
    to invent, to originateboth

    To create something new, to devise or invent.

  2. 2.
    to cut off, to detachboth

    To cut off a part of something, to detach or break off.

  3. 3.
    to consume, to squanderclassical

    To use up or consume something, often wastefully.

  4. 4.
    to betray, to embezzleclassical

    To act treacherously or to embezzle funds.

اخْتِرَاعٌnoun
  1. 1.
    invention, originationboth

    The act of creating something new, an invention.

  2. 2.
    cutting off, detachingboth

    The act of cutting off or detaching a part.

  3. 3.
    consumption, squanderingclassical

    The act of consuming or wasting.

  4. 4.
    treachery, embezzlementclassical

    The act of betrayal or embezzlement.

الخُرْعَةُnoun
  1. 1.
    invention, originationclassical

    The act of creating or originating something.

مُخْتَرَعٌadjective
  1. 1.
    invented, originatedboth

    Something that has been invented or originated.

  2. 2.
    cut off, detachedboth

    Something that has been cut off or detached.

خُرُوعَةٌnoun
  1. 1.
    weakness, softnessboth

    The state of being weak, soft, and tender.

خُرَاعٌnoun
  1. 1.
    madness, insanityclassical

    Madness or insanity, particularly affecting camels.

مَخْرُوعَةٌadjective
  1. 1.
    afflicted with khura'classical

    A female camel afflicted with khura', a condition causing paralysis.

  2. 2.
    insaneclassical

    Suffering from madness or insanity.

الخِرْيَعُnoun
  1. 1.
    safflowerboth

    A plant, safflower, used for dye and oil.

  2. 2.
    a branchclassical

    A supple and flexible branch.

ثَوْبٌ مُخَرَّعٌnoun
  1. 1.
    safflower-dyed garmentclassical

    A garment dyed with safflower.

ابْنُ الخِرِيعِname
  1. 1.
    a poetclassical

    A name referring to one of the Arab knights and poets.

خَرَعَتِ النَّخْلَةُverb
  1. 1.
    date palm shed its spatheclassical

    The date palm has shed its spathe (the protective covering of the flower cluster).

Parallel reading

الخرع، بالتحريك، والخراعة: الرخاوة في الشيء
Al-kharaʿ, with harakah, and al-khurāʿah: softness in a thing.
خرع خرعا وخراعة، فهو خرع وخريع
He was soft/weak, kharaʿan and khurāʿatan, so he is kharaʿ and kharīʿ.
ومن ضعيف رخو خرع وخريع
And every weak, soft thing is kharaʿ and kharīʿ.
قال رؤبة: لا خرع العظم ولا موصما
Ruʾbah said: 'Not weak is the bone, nor brittle.'
قال الأصمعي: وكل نبت ضعيف يتثنى خروع أي نبت كان
Al-Aṣmaʿī said: 'Every weak plant that bends is khurūʿ, whatever plant it may be.'
ولهذا قيل للمرأة اللينة الحسناء: خريع، وكذلك يقال للمرأة الشابة الناعمة اللينة
And for this reason, the soft, beautiful woman is called kharīʿah, and likewise, the young, tender, soft woman is called so.
وتخرع وانخرع: استرخى وضعف ولان
And takharraʿa and inkharraʿa: to become slack, weak, and soft.
والخرع: لين المفاصل
And al-kharaʿ: softness of the joints.
وشفة خريع: لينة
And a kharīʿ lip: soft.
ويقال لمشفر البعير إذا تدلى: خريع
And the camel's lip is called kharīʿ when it hangs down.
وانخرعت كتفه: لغة في انخلعت
And his shoulder inkharraʿat: a variant pronunciation for inkhalaʿat (dislocated).
وانخرعت أعضاء البعير وتخرعت: زالت عن موضعها
And the camel's limbs inkharraʿat and takharraʿat: moved out of their place.
ومن همزنا عزه تخرعا
And whoever we made his pride to be weakened.
لا يجزئ في الصدقة الخرع ، وهو الفصيل الضعيف
Al-kharaʿ, which is the weak young camel, is not sufficient for charity.
وانخرع الرجل: ضعف وانكسر
And the man inkharraʿa: became weak and broken.
وفي حديث أبي سعيد الخدري: لو سمع أحدكم ضغطة القبر لخرع أو لجزع
And in the report of Abū Saʿīd al-Khudrī: 'If one of you heard the pressure of the grave, he would be stunned or terrified.'
والخرع: الدهش، وقد خرع خرعا أي دهش
And al-kharaʿ: astonishment; and he was stunned, kharaʿan, meaning astonished.
لولا أن قريشا تقول أدركه الخرع لقلتها
'Were it not that Quraysh would say 'Al-Kharaʿ has overtaken him,' I would have said it.'
والخريع: الغصن في بعض اللغات لنعمته وتثنيه
And al-khirīʿ: a branch, in some languages, for its tenderness and flexibility.
وغصن خرع: لين ناعم
And a kharaʿ branch: soft and tender.
والخريع من النساء: الناعمة، والجمع خروع وخرائع
And al-khirīʿah among women: the tender one, and the plural is khurūʿ and kharāʾiʿ.
وقيل: الخريع والخريعة المتكسرة التي لا ترد يد لامس كأنها تتخرع له
And it is said: Al-khirīʿ and al-khirīʿah are the broken ones that do not resist the hand of a toucher, as if they yield to him.
وكل سريع الانكسار خريع
And everything that breaks easily is kharīʿ.
وقيل: الخريع الناعمة مع فجور، وقيل: الفاجرة من النساء
And it is said: Al-khirīʿah is the tender one with immodesty, and it is said: the immodest woman.
وفيهن أشباه المها رعت الملا، نواعم بيض في الهوى غير خرع
And among them are likenesses of wild cows that grazed the plains, tender white ones, not weak in love.
وقال: هي التي تتثنى من اللين
And he said: 'She is the one who bends from softness.'
وقيل: هي الماجنة المرحة
And it is said: She is the playful, frolicsome one.
والخراويع من النساء: الحسان
And al-kharāwīʿ among women: the beautiful ones.
وامرأة خروعة: حسنة رخصة لينة
And a kharūʿah woman: beautiful, tender, soft.
فهي تمطى في شباب خروع
So she stretches herself in a soft youth.
والخريع: المريب لأن المريب خائف فكأنه خوار
And al-khirīʿ: the suspicious one, because the suspicious one is fearful, as if he is weak.
خريع متى يمش الخبيث بأرضه، فإن الحلال لا محالة ذائقه
Suspicious, whenever the wicked walks in his land, the lawful will surely taste him.
والخراعة: لغة في الخلاعة، وهي الدعارة
And al-khurāʿah: a variant pronunciation for al-khulāʿah, which is debauchery.
إن تشبهيني تشبهي مخرعا خراعة مني ودينا أخضعا
If you resemble me, resemble one who has gone astray in falsehood, with debauchery from me and submission to religion.
ورجل مخرع: ذاهب في الباطل
And a man mukhraʿ: one who goes astray in falsehood.
واخترع فلان الباطل إذا اخترقه
And so-and-so ikhtaraʿa falsehood if he penetrated it.
والخرع: الشق
And al-kharaʿ: a split.
وخرع الجلد والثوب يخرعه خرعا فانخرع: شقه فانشق
And he split the skin and the garment, yakhraʿuhu kharʿan, and it inkharraʿa: he split it, and it split.
وانخرعت القناة إذا انشقت
And the channel inkharraʿat if it split.
وخرع أذن الشاة خرعا كذلك، وقيل: هو شقها في الوسط
And he split the sheep's ear, kharʿan, similarly; and it is said: it is splitting it in the middle.
واخترع الشيء: اقتطعه واختزله، وهو من ذلك لأن الشق قطع
And ikhtaraʿa the thing: to cut it off and separate it, and it is from this because splitting is cutting.
والاختراع والاختزاع: الخيانة والأخذ من المال
And al-ikhtirāʿ and al-ikhtizāʿ: treachery and taking from wealth.
والاختراع: الاستهلاك
And al-ikhtirāʿ: consumption.
ينفق على المغيبة من مال زوجها ما لم تخترع ماله أي ما لم تقتطعه وتأخذه
She spends on the absent one from her husband's wealth as long as she does not ikhtaraʿ his wealth, meaning she does not cut it off and take it.
والاختراع هاهنا الخيانة وليس بخارج من معنى القطع
And al-ikhtirāʿ here means treachery and is not outside the meaning of cutting.
ويقال: اخترع فلان عودا من الشجرة إذا كسرها
And it is said: So-and-so ikhtaraʿa a stick from the tree if he broke it.
واخترع الشيء: ارتجله، وقيل: اخترعه اشتقه، ويقال: أنشأه وابتدعه، والاسم الخرعة
And ikhtaraʿa the thing: to improvise it; and it is said: to derive it, and it is said: to create it and originate it, and the noun is al-khurʿah.
خرع الرجل إذا استرخى رأيه بعد قوة وضعف جسمه بعد صلابة
The man kharaʿa if his opinion became slack after strength, and his body weak after firmness.
والخراع: داء يصيب البعير فيسقط ميتا
And al-khirāʿ: a disease that afflicts a camel, causing it to fall dead.
والخراع: الجنون، وقد خرع فيهما
And al-khirāʿ: madness; and he suffered from both.
وهو جنونها، ويقال: ناقة مخروعة
It is her madness; and it is said: a makhraūʿah she-camel.
من أدواء الإبل الخراع وهو جنونها، وناقة مخروعة
Among the diseases of camels is al-khirāʿ, which is their madness, and a makhraūʿah she-camel.
وهي التي أصابها خراع وهو انقطاع في ظهرها فتصبح باركة لا تقوم
And she is the one who was afflicted with khirāʿ, which is a break in her back, so she becomes lying down and cannot get up.
وهو مرض يفاجئها فإذا هي مخروعة
And it is a disease that suddenly strikes her, and she becomes makhraūʿah.
والخريع والخريع: العصفر، وقيل: شجرة
And al-khirīʿ and al-khirīʿ: safflower; and it is said: a tree.
وثوب مخرع: مصبوغ بالخريع وهو العصفر
And a mukhraʿ garment: dyed with al-khirīʿ, which is safflower.
وابن الخريع: أحد فرسان العرب وشعرائها
And Ibn al-Khirīʿ: one of the Arab knights and poets.
وخرعت النخلة أي ذهب كربها
And the date palm kharaʿat, meaning its spathe has fallen off.