Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 91 of 255
- نهسر4 lemmastaj_004184
This root primarily relates to the concept of devouring or consuming food with greed and haste. It also extends to describe a wolf, its offspring, and a swift, eager man.
النَّهْسَر — Wolfنَهْسَرَ — To tear meatنَهْسَرَة — Greedy eatingالمُنْهَسِر — Tearing/Devouring - نير0 lemmastaj_004185
- وءر23 lemmastaj_004186
This root primarily concerns the concepts of frightening, causing to flee, and making a fire or hearth. It also extends to related ideas like a place for fire, a type of cooked meat, and a muddy excavation.
وأره — to frightenيئره — to frighten (he)وأرا — frightوإرة — hearthكواره — to frighten - وبر48 lemmastaj_004187
This root primarily concerns the fine hair or wool of animals like camels and rabbits. It extends to descriptions of things covered in such hair, qualities associated with it (like roughness or hiding tracks), and metaphorical uses related to wildness, hardship, or hidden matters. It also encompasses place names and a type of desert creature.
الوبر — Camel/rabbit hair/woolوبرة — Single hair/strandأوبار — Plural of wool/hairوبر — To have much hairأوبر — Abundant in hair - وتر0 lemmastaj_004188_part_1
- وتر21 lemmastaj_004188_part_2
The root 'وتر' primarily relates to the concept of oddness, singularity, and the string of a bow. It extends to meanings of intensity, connection, and specific anatomical or geographical locations. The root also encompasses the religious concept of praying the Witr prayer and the idea of seeking vengeance.
وَتَرَة — curved partوَتَر — bowstringأَوْتَار — bowstringsأَوْتَرَ — to make oddوَتَّرَ — to tighten a bowstring - وثر0 lemmastaj_004189
- وجر29 lemmastaj_004190
This root primarily concerns the act of administering something into the mouth, particularly medicine or liquid, often with some difficulty or reluctance. It extends to related concepts like fear, hiding places, and geographical locations.
الوُجُور — medicine administered in the mouthوجره — to put into the mouthأوجره — to put into the mouthأوجره إياه — to put it into his mouthتوجر — to swallow little by little - وحر13 lemmastaj_004191
This root primarily concerns a venomous desert lizard called 'al-waḥrah'. It extends metaphorically to concepts of intense hatred, malice, and suppressed anger, as well as to the state of being poisoned or affected by this lizard's venom. It also describes physical attributes like shortness and darkness, often by comparison to the lizard.
الوَحَرَة — Desert lizardوَحَرٌ — Poisoningوَحِرٌ — Poisonedوَحِرٌ — Hatred, maliceوَحَرَ — To be poisoned - ودر7 lemmastaj_004192
This root primarily concerns the concepts of causing someone to fall into ruin, destruction, or a perilous situation. It also extends to meanings of sending someone away, discarding, wasting, and becoming intoxicated or overwhelmed.
وَدَرَهُ — to cause to perishتَوْدِيرًا — wastingتَوَدَّرَ — to squanderأَدِرَ — to become intoxicatedوَدِرَ — to turn away - وذر18 lemmastaj_004193
This root primarily deals with concepts of cutting, tearing, and leaving or abandoning something. It also extends to physical descriptions like pieces of flesh, and metaphorically to lips and unpleasant odors, as well as insults and place names.
الوذرة — small piece of fleshوذره — to cut and woundوذرا — cuttingالتوذير — incisingكوذرها — to cut it - ورر9 lemmastaj_004194
This root primarily relates to physical attributes and actions, including a depression in the ground, the hip, and visual acuity. It also extends to concepts of abundance, weakness, and haste in speech.
الورة — depression in the groundورة — hipالور — abundanceالوروري — weak-sightedالوروري — a grammarian - ورغسر6 lemmastaj_004195
This entry pertains to a specific geographical location, the village of Warghasar in Samarkand. It details its agricultural richness, including vineyards and estates, and its proximity to water distribution channels.
وَرْغَسَر — Village in Samarkandكُرُوم — Vineyardsضِيَاع — Estates/Propertiesمَقَاسِم — Distribution pointsمِيَاه — Waters - وزر31 lemmastaj_004196
This root primarily concerns concepts of protection, refuge, and strength, often associated with mountains or fortified places. It extends to burdens, sins, and responsibilities, and metaphorically to support and assistance, particularly in the context of a minister or advisor.
الْوِزْر — impregnable mountainالْوِزْر — sin, iniquityأَوْزَار — burdens, sinsوَزَرَ — to carry a burdenتَزِرُ — to bear a burden - وزغر1 lemmataj_004197
This root appears to be primarily related to place names, specifically a town in Samarkand. There are no other derived meanings or usages evident in the provided text.
وَزَاغِر — Place name - وشتر1 lemmataj_004198
This root appears to be primarily related to place names and geographical locations, specifically within the historical region of Al-Andalus. The main entry discusses a specific region named 'Wushtra'.
وُشْتَرَة — A region in Al-Andalus - وصر10 lemmastaj_004199
This root primarily concerns the concept of a covenant, agreement, or bond. It extends to written documents that record these agreements, such as ledgers or purchase deeds. Some derived terms also refer to elevated landforms.
اَلْوَصْر — covenantاَلْإِصْر — covenantاَلْإِرْث — inheritanceاَلْوَرِيث — heirاَلْإِسَادَة — pillow - وضر19 lemmastaj_004200
This root primarily concerns concepts of greasiness, dirtiness, and residue, often related to food, liquids, or substances with color. It extends to metaphorical meanings of impurity, baseness, and even specific geographical locations or tribal marks.
الوِضَر — grease and dirtوضرت القصعة — to become greasyتوضر — to become greasyوضر — to become greasyالوضر — smell of spoiled food - وطر5 lemmastaj_004201
This root primarily concerns the concept of need, desire, or a goal that one is striving to achieve. It encompasses the idea of a pressing requirement or a wish that occupies one's thoughts and efforts until fulfilled.
الوَطَر — needالأَرَب — needوطرك — to fulfill one's need/desireأربك — to fulfill one's need/desireأوطار — needs - وظر2 lemmastaj_004202
This root primarily describes a state of being stout, corpulent, and well-fed, particularly focusing on the accumulation of flesh in the thighs and belly. It implies a robust and full-bodied physique.
وَظُرَ — to be stoutوَظِرٌ — stout - وعر35 lemmastaj_004203
This root primarily denotes difficulty, roughness, and harshness, often applied to terrain but metaphorically extended to abstract concepts like hardship in life or speech. It encompasses the idea of being impassable, rugged, or challenging to traverse.
الْوَعْر — Rugged placeوَعْرَة — Ruggednessوَعَر — Ruggedالْوَاعِر — Ruggedالْوَعِير — Rugged - وغر56 lemmastaj_004204
This root primarily concerns intense heat, particularly the midday sun, and by extension, intense emotions like rage, hatred, and resentment. It also extends to concepts of burden, imposition, and even specific culinary preparations involving heated stones.
الوغرة — intense heatوغرت — became intensely hotتغر — became intensely hotوغرا — became intensely hotأوغروا — entered into it - وفر23 lemmastaj_004205
The root 'وفر' (w-f-r) primarily denotes abundance, plenty, and fullness. It extends to concepts of completeness, richness, and sufficiency, often applied to material wealth, crops, hair, and even abstract qualities like honor and reputation.
وَفَرَ — to be abundantوَفْر — abundanceوُفُور — abundanceوَفِير — abundantوَفْرَة — abundance - وقر0 lemmastaj_004206_part_1
- وقر21 lemmastaj_004206_part_2
This root primarily concerns concepts of weight, gravity, stillness, and deep impact. It extends to notions of seriousness, dignity, and the burden of life's hardships, as well as physical states like a full cloud or a heavy burden.
الوقرة — a time of burdenوقار — dignityالوقر — water-laden cloudأوقرها — to load itوقر — to be still - وك ر33 lemmastaj_004207
This root primarily concerns the concept of a bird's nest or dwelling place. It extends to related ideas like filling, making a dwelling, and specific types of movement or running. The root also encompasses terms for food prepared for specific occasions related to building or marriage.
الوكر — Bird's nestالوكرة — Bird's nestأوكر — Nests (plural)أوكار — Nests (plural)وكور — Nests (plural) - ونر0 lemmastaj_004208
- ونجر5 lemmastaj_004209
This entry appears to be a geographical location, specifically a village or district within the region of Hamadhan. It is noted for a specific feature related to horses.
ونجر — a place nameرساتيق — districtsهمذان — Hamadhanمنارة — place for horsesالحوافر — hooves - وهر11 lemmastaj_004210
This root primarily relates to intense heat, shimmering heat haze, and being trapped or overwhelmed. It also encompasses place names and personal names derived from these concepts.
الوهر — intense heatتوهر — to shimmer (heat)وهران — Wahrān (city in Algeria)الوهراني — al-Wahrānī (nisba)ووهره — to trap - وار8 lemmastaj_004211
This root primarily relates to the concept of sheltering, protecting, or providing refuge. It encompasses ideas of being hidden, concealed, or residing in a place of safety. The root also extends to the notion of abundance and plentifulness, particularly in relation to provisions or sustenance.
وَارَى، يَوْرِي، وَرْيًا — to hide, concealاِتَّوَارَى، يَتَّوَرَّى، اِتِّوَارًا — to hide oneselfمُتَوَارٍ — hidden, concealedوِرْيَة — hiding placeمِيرَاة — shelter, refuge - وير2 lemmastaj_004212
This root appears to be related to place names, specifically villages. It is used to identify individuals by their association with a particular village.
وِير — villageالوِيري — from Wir - هبر0 lemmastaj_004213
- هبتر2 lemmastaj_004214
This root appears to describe shortness or being stout. It is a rare root with limited usage documented in classical Arabic dictionaries.
الهِبْتَر — short personحِبْتَر — short - هتر18 lemmastaj_004215
This root primarily concerns concepts of tearing, damaging, and speaking falsehoods or nonsensical things. It extends to meanings of foolishness, madness, and being obsessed or infatuated with something. It also encompasses terms for cunning and remarkable individuals or events.
هَتَرَ — to tear apartهَتْرًا — slanderهَتَرَهُ — to tear apartتَهْتِيرًا — extreme slanderالهُتْرُ — loss of mind - هتكر1 lemmataj_004216
This root appears to describe a state of being unresponsive or deeply asleep, possibly to the point of being oblivious to one's surroundings. It is associated with individuals who are difficult to wake and remain in a state of profound slumber.
الهيتكور — deep sleeper - هتمر2 lemmastaj_004217
This root appears to describe excessive or abundant speech. It is noted as being omitted by some lexicographers but defined by others as speaking a great deal.
الهتمرة — excessive speechهتَمَرَ — to speak excessively - هثمر2 lemmastaj_004218
This root appears to relate to a specific type of action or state, possibly involving a sound or a physical characteristic. The primary meaning seems to be associated with a particular action or condition, with variations in intensity or manner.
الهثمرة — A specific action/stateالهتمرة — A specific action/state - هجر0 lemmastaj_004219_part_1
- هجر28 lemmastaj_004219_part_2
The root هجر (h-j-r) primarily relates to abandonment, leaving, and ceasing. It extends to concepts of neglect, forsaking, and also to physical separation or distance. Derived meanings include specific places, types of structures, and even states of being or actions associated with leaving or being left.
الهَجِير — large basinهَجَرَ — to abandonالهِجْرَان — abandonmentالهِجَار — bowstringمَهْجُور — abandoned - هجر6 lemmastaj_004219_part_3
This root primarily relates to the concept of abandonment, leaving, or departing. It also extends to place names and personal names derived from this core meaning.
هَاجَرَ — to emigrateهَجَّار — Hajjarالهَجْوِيرِي — Al-Hajwiriالهِجْرَان — abandonmentمَهْجُور — Mahjur - هدر0 lemmastaj_004220
- هدكر15 lemmastaj_004221
This root primarily describes women with substantial flesh, characterized by movement and a robust physique. It also extends to descriptions of milk products, particularly when curdled or mixed, and metaphorical uses related to being well-fed, stable, or even a specific historical title.
الهَدْكَر — corpulent womanالهَيْدَكَر — corpulent womanالهَدْكُورَة — corpulent womanالهَيْدَكُورَة — corpulent womanهَيْدَكُور — corpulent woman - هذر19 lemmastaj_004222
This root primarily concerns excessive, erroneous, or worthless speech. It also extends to concepts of abundance, wastefulness, and in some contexts, intense heat or rapid activity.
هَذَرَ — to speak excessively and erroneouslyهَذَرٌ — excessive, bad speechهَذَرَ — excessive speechتَهْذَارٌ — excessive speechأَهْذَرَ — to speak excessively - هذخر2 lemmastaj_004223
This root appears to describe a specific type of proud or ostentatious gait, particularly associated with women. It also has a less common association with managing household affairs.
الهذخرة — ostentatious gaitتهذخر — to strut - هذكر2 lemmastaj_004224
This root appears to relate to states of joy, exultation, and possibly a physical movement of swaying or trembling. It is primarily used in classical Arabic and is not common in modern usage.
التهذكر — Joy, exultationتهذكر — To be joyful, exult - هرر0 lemmastaj_004225_part_1
- هرر30 lemmastaj_004225_part_2
The root 'hrr' primarily relates to concepts of aversion, dislike, and fear, often expressed through aggressive or fearful actions like snarling or recoiling. It also encompasses terms for specific locations, historical events, and sounds, particularly those associated with animals or harsh conditions.
هرا — aversionيهره — to dislikeهر — a place in Persiaهريرة — a woman's nameوهران — a fortress in Yemen - هرمشر2 lemmastaj_004226
This entry appears to be a collection of place names and possibly a market name, rather than a root with distinct semantic derivations. The terms provided are specific geographical locations.
هِرْشِير — Village nameهَرْمَشِير — Market name - هزر24 lemmastaj_004227
The root هزر primarily relates to striking, hitting, and pushing forcefully. It extends to concepts of driving away, repelling, and even throwing someone down. Figuratively, it can denote excessive giving, haggling aggressively in trade, or being foolish and easily swindled. It also encompasses meanings related to laughter, speed, and specific geographical locations or tribes.
هَزَرَهُ بِالعَصَا — to strike with a stickهَزَرَهُ — to pinch stronglyهَزَرَ بِهِ الأَرْضَ — to throw downهَزَرَ لَهُ — to give abundantlyهَزَرَ — to laugh - هزبر8 lemmastaj_004228
This root primarily relates to the lion, describing its strength, ferocity, and physical attributes. It also extends to concepts of robustness, solidity, and forceful action, with some derived terms referring to specific objects or even personal names.
الهِزْبِر — lionهِزْبِرَة — strong, solidهَزَابِر — lionsالهِزْنَبِر — sharp-headed sackالهِزْنَبْرَان — sharp-headed sack