← Back to Taj al-Arus

وحر

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns a venomous desert lizard called 'al-waḥrah'. It extends metaphorically to concepts of intense hatred, malice, and suppressed anger, as well as to the state of being poisoned or affected by this lizard's venom. It also describes physical attributes like shortness and darkness, often by comparison to the lizard.

Derived headwords

الوَحَرَةnoun
  1. 1.
    Desert lizardboth

    A type of lizard found in deserts, smaller than a sandfish (ʿuẓāʾah), resembling a gecko. It is described as red, small, with a thin tail, and is considered highly venomous, contaminating food and drink.

  2. 2.
    Short camelclassical

    Metaphorically used to describe a short camel.

  3. 3.
    Dark, ugly womanclassical

    Metaphorically used to describe a dark, ugly, or short woman, by comparison to the lizard.

وَحَرٌnoun
  1. 1.
    Poisoningclassical

    The effect of eating or drinking something contaminated by the waḥrah lizard, leading to sickness.

  2. 2.
    Hatred, maliceboth

    Suppressed anger, malice, envy, or inner turmoil in the chest.

وَحِرٌadjective
  1. 1.
    Poisonedclassical

    Describing food or drink that has been contaminated by the waḥrah lizard.

  2. 2.
    Full of maliceclassical

    Describing a person who harbors hatred or malice.

وَحِرٌnoun
  1. 1.
    Hatred, maliceboth

    The state of harboring hatred, malice, envy, or inner turmoil; the suppressed anger or ill will.

وَحَرَverb
  1. 1.
    To be poisonedclassical

    To be affected by the venom of the waḥrah lizard after consuming contaminated food or drink.

  2. 2.
    To harbor maliceclassical

    To feel suppressed anger, hatred, or malice.

أَوْحَرَverb
  1. 1.
    To contaminate (food/drink)classical

    For the waḥrah lizard to contaminate food or drink by crawling on it.

  2. 2.
    To make sickclassical

    To cause someone to become sick or vomit by contaminating food or drink.

  3. 3.
    To provoke angerclassical

    To say something that causes anger or distress.

إِيحَارُهَاnoun
  1. 1.
    Contaminationclassical

    The act of the waḥrah lizard contaminating food or drink, making it cause vomiting or sickness.

يُوحِرُverb
  1. 1.
    To harbor maliceclassical

    He harbors malice or suppressed anger.

يِيحَرُverb
  1. 1.
    To harbor maliceclassical

    He harbors malice or suppressed anger.

وَحِرٌadjective
  1. 1.
    Maliciousclassical

    Possessing inner malice, hatred, or suppressed anger.

أَبُو وَحْرَةname
  1. 1.
    A person's nameclassical

    A kunyah (patronymic) referring to Abu Waḥrah, son of Abu Amr ibn Umayyah.

الحَارِثُ بْنُ أَبِي وَحْرَةname
  1. 1.
    A person's nameclassical

    Al-Harith ibn Abi Waḥrah, a companion captured at the Battle of Badr.

وَحِرٌnoun
  1. 1.
    Intense angerclassical

    Extreme anger or rage.

  2. 2.
    Enmityclassical

    Hostility or enmity.

Parallel reading

الوَحَرَةُ، مُحَرَّكَةً: وَزَغَةٌ تَكُونُ فِي الصَّحَارَى أَصْغَرُ مِنَ العِظَاءَةِ، كَسَامِّ أَبْرَصَ
Al-waḥrah, with vowels: a lizard found in deserts, smaller than a sandfish, resembling a gecko.
وَهِيَ أَخْبَثُ العِظَاءِ لَا تَطَأُ شَيْئًا مِنْ طَعَامٍ أَوْ شَرَابٍ إِلَّا سَمَّتْهُ
It is the most malicious of lizards; it does not step on any food or drink without poisoning it.
وَلَا يَأْكُلُهُ أَحَدٌ إِلَّا مَشَى بَطْنُهُ وَأَخَذَهُ قَيْءٌ
And no one eats it except that their stomach becomes upset and they vomit.
وَقَدْ رَأَيْتُ الوَحَرَةَ فِي البَادِيَةِ وَخِلْقَتُهَا خِلْقَةُ الوَزَغِ إِلَّا أَنَّهَا بَيْضَاءُ مُنَقَّطَةٌ بِحُمْرَةٍ
And I have seen the waḥrah in the desert, and its creation is like that of a gecko, except that it is white with red spots.
إِنْ جَاءَتْ بِهِ أَحْمَرَ قَصِيرًا مِثْلَ الوَحَرَةِ فَقَدْ كَذَبَ عَلَيْهَا
If she bears him red and short like the waḥrah, then she has lied against him.
وَحَرَّ الرَّجُلُ وَحَرًا، كَفَرِحَ: أَكَلَ مَا دَبَّتْ عَلَيْهِ الوَحَرَةُ أَوْ شَرِبَهُ فَأَثَّرَ فِيهِ سُمُّهَا
And the man was poisoned (waḥara) with poisoning (waḥaran), like farḥa: he ate what the waḥrah had crawled upon or drank it, and its venom affected him.
وَلَبَنٌ وَحِرٌ: وَقَعَتْ فِيهِ الوَحَرَةُ
And milk (is) poisoned (waḥir): the waḥrah fell into it.
وَلَحْمٌ وَحِرٌ: دَبَّتْ عَلَيْهِ الوَحَرَةُ
And meat (is) poisoned (waḥir): the waḥrah crawled upon it.
وَحَرَّ صَدْرُهُ عَلَيَّ يَحِرُّ كَيَرِثُ، (وَيُوحَرُ)، وَهَذِهِ أَعْلَى، (وَيِيحَرُ)، وَاليَاءُ مَكْسُورَةٌ، وَحْرًا مُحَرَّكَةً، فَهُوَ وَحِرٌ، كَكَتِفٍ، أَيْ وَغِرَ
And his chest harbored malice towards me (yaḥirru, like yarithu, and yūḥaru, and this is higher, and yiyḥaru, with the yaa kasrah), with malice (waḥran, vocalized), so he is malicious (waḥir, like katif), meaning he harbored ill will.
وَاسْتَضْمَرَ الوَحْرَ، بِالتَّسْكِينِ، وَهُوَ الحِقْدُ وَالغِشُّ وَالغَيْظُ وَوَسَاوِسُ الصَّدْرِ وَبَلَابِلُهُ
And he concealed malice (al-waḥr, with sukun), which is hatred, deceit, rage, and the whispers and turmoil of the chest.
وَفِي صَدْرِهِ وَحْرٌ، بِالتَّسْكِينِ، أَيْ وِغْرٌ، وَهُوَ اسْمٌ وَالمَصْدَرُ بِالتَّحْرِيكِ
And in his chest is malice (waḥr, with sukun), meaning ill will; it is a noun, and the masdar is with vocalization.
هَلْ فِي صُدُورِهِمْ مِنْ ظُلْمِنَا وَحْرٌ
Is there in their chests, from our injustice towards them, any malice?
الصَّوْمُ يَذْهَبُ بِوَحْرِ الصُّدُورِ
Fasting removes the malice of the chests.
شَبَّهُوا لُزُوقَ الغِلِّ وَالحِقْدِ بِالصَّدْرِ بِالتِّزَاقِ الوَحَرَةِ بِالأَرْضِ
They likened the clinging of resentment and hatred to the chest to the clinging of the waḥrah to the ground.
امْرَأَةٌ وَحِرَةٌ مُحَرَّكَةً، أَيْ سَوْدَاءُ دَمِيمَةٌ
A woman (is) malicious (waḥirah, vocalized), meaning dark and ugly.
أَوْحَرَتِ الوَحَرَةُ الطَّعَامَ: دَبَّتْ عَلَيْهِ
The waḥrah contaminated the food: it crawled upon it.
وَإِيعَارُهَا إِيَّاهُ أَنْ جَعَلَتْهُ بِحَيْثُ يَأْخُذُ آكِلُهُ القَيْءَ وَالمَشْيَ
And its contamination (īḥāruhā) of it meant making it such that its eater would vomit and have an upset stomach.
مَنْ أَكَلَ الوَحَرَةَ فَأُمُّهُ مُنْتَحِرَةٌ بِغَائِطِ ذِي جُحْرِهِ
Whoever eats the waḥrah, his mother is self-slain by the dung of the creature in its burrow.
الوِحْرُ: أَشَدُّ الغَضَبِ
Al-wiḥr: the most intense anger.
إِنَّهُ لَوَحِرٌ عَلَيَّ
He is intensely angry towards me.
وَأَوْحَرَهُ: أَسْمَعَهُ مَا يُغِيظُ
And he made him angry (awḥarahu): he made him hear what provokes anger.