← Back to Taj al-Arus

وبر

Root entry · 48 derived lemmas

This root primarily concerns the fine hair or wool of animals like camels and rabbits. It extends to descriptions of things covered in such hair, qualities associated with it (like roughness or hiding tracks), and metaphorical uses related to wildness, hardship, or hidden matters. It also encompasses place names and a type of desert creature.

Derived headwords

الوبرnoun
  1. 1.
    Camel/rabbit hair/woolboth

    The fine hair or wool of camels, rabbits, and similar animals.

  2. 2.
    Fur of other animalsclassical

    The fur of animals like sables, foxes, and fennec foxes.

  3. 3.
    Day of winterclassical

    A day of the 'old women' (days of the old women) which are the last seven days of winter.

  4. 4.
    Desert creatureboth

    A small, desert-dwelling animal resembling a cat, often grayish or white, with good eyes and shyness.

وبرةnoun
  1. 1.
    Single hair/strandboth

    A single strand of hair or wool from animals like sables or foxes.

  2. 2.
    Female of the desert creatureclassical

    The female of the small desert creature (al-wabr).

  3. 3.
    Place nameclassical

    A place name, specifically a village in Al-Yamama with palm trees.

أوبارnoun
  1. 1.
    Plural of wool/hairboth

    Plural of 'wabr', referring to the wool or hair of animals.

وبرverb
  1. 1.
    To have much hairclassical

    A camel having abundant hair.

أوبرadjective
  1. 1.
    Abundant in hairclassical

    Describing a camel that is abundant in hair.

وبراءadjective
  1. 1.
    Abundant in hairclassical

    Describing a camel that is abundant in hair.

بنات أوبرnoun
  1. 1.
    Type of truffleclassical

    A type of truffle that is downy, small like pebbles, and sometimes considered of poor taste.

  2. 2.
    Calamity/difficultyclassical

    Metaphorically, a great difficulty or calamity.

ابن أوبرnoun
  1. 1.
    Small truffleclassical

    The singular of 'banat' awbar', referring to the small, downy truffles.

توبيرverb
  1. 1.
    To become wild/shyclassical

    A person becoming wild, shy, or reclusive, like a wild animal.

  2. 2.
    To stay putclassical

    To remain in one's home for a while without leaving.

  3. 3.
    To move stealthilyclassical

    An animal, like a partridge or fox, moving on the rough ground with its paws to hide its tracks.

  4. 4.
    To conceal tracksclassical

    The act of hiding one's tracks by stepping on hard ground to make them indistinct.

  5. 5.
    To obscure/confuseclassical

    To obscure or confuse matters, making them unclear.

وبرverb
  1. 1.
    To become wildclassical

    A person becoming wild, shy, or reclusive.

  2. 2.
    To stay putclassical

    To remain in one's home for a while without leaving.

أوبرverb
  1. 1.
    To stay putclassical

    To remain in one's home for a while without leaving.

يوبرverb
  1. 1.
    To move stealthilyclassical

    Certain animals, like rabbits or jerboas, move stealthily to hide their tracks.

وبورnoun
  1. 1.
    Plural of desert creatureclassical

    Plural of 'wabr', referring to the desert creatures.

وبارnoun
  1. 1.
    Plural of desert creatureclassical

    Plural of 'wabr', referring to the desert creatures.

  2. 2.
    Ancient city/regionclassical

    An ancient city or region, possibly associated with the people of 'Ad, known for its fertility and subsequent destruction.

  3. 3.
    Plural of desert creatureclassical

    Plural of 'wabr', referring to the desert creatures.

وبارةnoun
  1. 1.
    Plural of desert creatureclassical

    Plural of 'wabr', referring to the desert creatures.

  2. 2.
    Sour, thorny plantclassical

    A sour, thorny plant found in the region of Tabala.

إبارةnoun
  1. 1.
    Plural of desert creatureclassical

    A variant plural of 'wabr', referring to the desert creatures.

الوبارةnoun
  1. 1.
    Sour, thorny plantclassical

    A sour, thorny plant.

أم الوبرname
  1. 1.
    Woman's nameclassical

    The name of a woman.

الوبراءnoun
  1. 1.
    Downy plantclassical

    A downy, greenish plant with stalks and leaves.

وَبَارname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, possibly the name of a tribe or a region between Yemen and the sands of Yabrin.

وابرname
  1. 1.
    Someone/anyoneclassical

    Used in the negative to mean 'anyone' or 'someone'.

الوبارnoun
  1. 1.
    Sour, thorny plantclassical

    A sour, thorny plant.

وبرverb
  1. 1.
    To stayclassical

    To stay or remain in a place.

كوبرverb
  1. 1.
    To stayclassical

    To stay or remain in a place.

وبرةname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name in Al-Yamama, a valley with palm trees.

وبرة بن مشهرname
  1. 1.
    Companion nameclassical

    A name associated with a delegation, possibly related to Musaylimah the Liar.

وبرة بن محصنname
  1. 1.
    Companion nameclassical

    A companion's name, also known as Wabra bin Yahnis Al-Khuzai.

وبر بن أبي دليلةname
  1. 1.
    Scholar's nameclassical

    A scholar who was a teacher to Al-Bukhari.

أبرتverb
  1. 1.
    To be pollinated/fertilizedclassical

    A palm tree being pollinated or fertilized.

أبرتverb
  1. 1.
    To be pollinated/fertilizedclassical

    A palm tree being pollinated or fertilized.

موبرةadjective
  1. 1.
    Having much hairclassical

    Describing a palm tree that has been pollinated.

وبيرname
  1. 1.
    Valley nameclassical

    A valley in Al-Yamama.

أبيرname
  1. 1.
    Poet's nameclassical

    A poet from the Fazarah tribe, also known as Zumayl bin Wubayr.

توبيراverb
  1. 1.
    To obscure/confuseclassical

    To obscure or confuse matters, making them unclear.

توبرواverb
  1. 1.
    To obscure/confuseclassical

    To obscure or confuse matters, making them unclear.

أهل الوبرnoun
  1. 1.
    Bedouinsclassical

    People of the desert, referring to the inhabitants of tents and rural areas.

حرة الوبرةname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A region near Al-Madinah Al-Munawwarah.

الوبرةname
  1. 1.
    Thief's nameclassical

    The name of a known thief.

وبرة العجلانname
  1. 1.
    Companion's nameclassical

    The name of a companion.

الدمليل الصحابيname
  1. 1.
    Companion's nameclassical

    The name of a companion.

وبير الحسينيname
  1. 1.
    Leader's nameclassical

    A leader from Al-Yanbu'.

وبرname
  1. 1.
    Tribe nameclassical

    A branch of a tribe.

وبريةadjective
  1. 1.
    Related to the tribeclassical

    Describing something related to the 'Wabariyah' tribe.

زئبرهnoun
  1. 1.
    Entiretyclassical

    Metaphorically, meaning 'its entirety' or 'all of it'.

زوبرهnoun
  1. 1.
    Entiretyclassical

    Metaphorically, meaning 'its entirety' or 'all of it'.

الوبارname
  1. 1.
    Person's nameclassical

    A surname or part of a name.

وحوشية وبارnoun
  1. 1.
    Wild horsesclassical

    Wild horses that belonged to the people of 'Ad and became untamable.

الوبارname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name mentioned in poetry.

Parallel reading

الوبر، محركة: صوف الإبل والأرانب ونحوها.
Al-wabr (with harakah): the wool of camels, rabbits, and the like.
قال أبو منصور: وكذلك وبر السمور والثعالب والفنك، الواحد وبرة.
Abu Mansur said: And likewise is the fur of the sable, foxes, and fennec fox; the singular is 'wabrah'.
وقد وبر البعير، بالكسر، وهو وبر وأوبر: كثير الوبر، وهي وبرة ووبراء
And a camel may have 'wabara' (with kasr), meaning it has much hair, and 'awbar' (abundant in hair), and she is 'wabirah' and 'wabra' (abundant in hair).
أحب إلي من أهل الوبر والمدر أي أهل البوادي والمدن والقرى
More beloved to me than the people of the desert (ahl al-wabr) and the city (al-madr), meaning the people of the deserts, cities, and villages.
وبنات! أوبر: ضرب من الكمأة مزغب.
And 'banat' awbar: a type of downy truffle.
يقال للمزغبة من الكمأة بنات أوبر، واحدها ابن أوبر، وهي الصغار.
The downy truffle is called 'banat' awbar', its singular is 'ibn' awbar', and they are the small ones.
يقال: لقيت منه بنات أوبر، أي الداهية
It is said: I encountered from him 'banat' awbar', meaning a great calamity.
من المجاز: وبر رأل النعام توبيرا: ازلغب
From metaphor: The ostrich's chick 'wabara' with 'taubir': became wild.
من المجاز: وبر الرجل توبيرا: تشرد وتوحش فصار مع الوبر في التوحش
From metaphor: A man 'wabara' with 'taubir': became wild and reclusive, becoming like a wild animal in its wildness.
أو وبر توبيرا، أقام في منزله حينا لا يبرح
Or 'wabara' with 'taubir': he stayed in his home for a while, not leaving.
وبر الأيل بفتح الهمزة وتشديد التحتية المكسورة أو الثعلب في عدوه توبيرا: إذا مشى على وبر قوائمه في الحزونة من الأرض، ليخفى أثره فلا يتبين
The wild ass or fox in its running 'taubira': if it walks on the rough ground with its paws, to hide its tracks so they are not visible.
ويقال: وبرت الأرنب في عدوها، إذا جمعت براثنها لتعفي أثرها
And it is said: The rabbit 'wabarat' in its running, if it gathers its claws to obscure its tracks.
والتوبير: أن تتبع المكان الذي لا يستبين أثرها فيه لصلابته.
And 'al-taubir': is to step on a place where its tracks are not visible due to its hardness.
إنما يوبر من الدواب الأرنب وعناق الأرض أو الوبرة.
Only the rabbit, the jerboa, or the rock badger move stealthily among the animals.
والوبر، بالفتح: يوم من أيام العجوز السبعة التي تكون في آخر الشتاء
And 'al-wabr' (with fatha): a day of the seven 'old women' days that occur at the end of winter.
والوبر، بالفتح دويبة كالسنور غبراء أو بيضاء من دواب الصحراء حسنة العينين شديدة الحياء تكون بالغور.
And 'al-wabr' (with fatha): a small desert creature like a grayish or white cat, with beautiful eyes and extreme shyness, found in the lowlands.
وفي حديث مجاهد: في الوبر شاة يعني إذا قتلها المحرم لأن لها كرشا وهي تجتر.
And in the hadith of Mujahid: 'In the wabr is a sheep', meaning if a pilgrim kills it, because it has a stomach and chews cud.
ويقال: فلان أذم من الوبارة.
And it is said: So-and-so is more despicable than 'al-wabarah'.
قال الأزهري: والقوافي مرفوعة، قال الليث: وبار: أرض كانت من محال عاد، بين اليمن ورمال يبرين
Al-Azhari said: The rhymes are raised. Al-Layth said: 'Wabar': was a land from the regions of 'Ad, between Yemen and the sands of Yabrin.
قال الهمداني: وكانت وبار أكثر الأرضين خيرا وأخصبها ضياعا وأكثرها مياها وشجرا وتمرا
Al-Hamdani said: And 'Wabar' was the most blessed, fertile, and abundant in water, trees, and dates of all lands.
فبدل الله خلقهم وصيرهم نسناسا، للرجل والمرأة منهم نصف رأس ونصف وجه، وعين واحدة، ويد واحدة، ورجل واحدة
So Allah changed their creation and made them 'nasnas' (half-humanoids), with each man and woman having half a head, half a face, one eye, one hand, and one leg.
ويقال إن سكانها الجن ولا يدخلها إنسي إلا ضل.
And it is said its inhabitants are jinn, and no human enters it except they get lost.
يقال: ما به وابـر، أي أحد.
It is said: There is not with him 'wabir', meaning anyone.
وبر يبر، كوعد يعد: أقام
'Wabara' 'yaburu', like 'wa'ada' 'ya'idu': he stayed.
كوبر توبيرا، نقله الصاغاني، وهو بعينه مر في كلام المصنف قريبا
'Kawbara' 'taubira', as narrated by Al-Sagani, and it is the same as mentioned earlier in the author's text.
وبر توبيرا: أقام في منزله لا يبرح
'Wabara' 'taubira': he stayed in his home without leaving.
وبرت النخلة وأبرت وأبرت، ثلاث لغات عن أبي عمرو بن العلاء، أي لقحت وأصلحت
The palm tree was 'wabarat', 'abbarat', and 'abbarat', three linguistic variations from Abu Amr bin Al-Ala, meaning it was pollinated and improved.
زميل بن وبير: شاعر من فزارة ويقال: أبير، أيضا، كما نقله الصاغاني
Zumayl bin Wubayr: a poet from Fazarah, and it is also said 'Abir', as narrated by Al-Sagani.
مما يستدرك عليه: وبر فلان على فلان أمره توبيرا: عماه عليه.
What is to be added: So-and-so 'wabbara' his matter upon so-and-so with 'taubir': he obscured it for him.
والتوبير: التعفية ومحو الأثر. وهو مجاز، مأخوذ من توبير الأرنب.
And 'al-taubir': is the covering and erasing of tracks. It is a metaphor, derived from the 'taubir' of the rabbit.
أن الستة لما اجتمعوا تكلموا فقال قائل منهم في خطبته: لا توبروا آثاركم فتولتوا دينكم
When the six gathered and spoke, one of them said in his sermon: Do not obscure your tracks, lest you neglect your religion.
وفي حديث عبد الرحمن يوم الشورى: لا تغمدوا سيوفكم عن أعدائكم فتوبروا آثاركم.
And in the hadith of Abd al-Rahman on the day of consultation: Do not sheathe your swords against your enemies, lest you obscure your tracks.
وقال أبو حنيفة: يقال: إن بني فلان مثل بنات أوبر: يظن أن فيهم خيرا.
And Abu Hanifa said: It is said: The descendants of so-and-so are like 'banat' awbar': one thinks there is good in them.
حرة الوبرة، بالفتح: ناحية من أعراض المدينة المشرفة.
Hurrat al-Wabrah (with fatha): a region on the outskirts of the noble city.
قال: والعرب تقول: قالت الأرنب للوبر: وبر وبر، عجز وصدر، وسائرك حقر نقر. فقال لها الوبر: أران أران، عجز وكتفان، وسائرك أكلتان.
He said: And the Arabs say: The rabbit said to the rock badger: 'Wabr, fabr', hindquarters and chest, and the rest of you are small and insignificant. So the rock badger said to her: 'Aran, aran', hindquarters and shoulders, and the rest of you are two meals.
ويقال: أخذ الشيء بوبره وزئبره وزوبره، أي كله، وهو مجاز
And it is said: He took the thing with its 'wabr', 'za'bir', and 'zubr', meaning all of it, and this is metaphorical.
وحوشية وبار، قد يتكرر ذكرها كثيرا، والمراد الخيل التي كانت لعاد لما هلكوا صارت وحشية لا ترام.
And 'Wabariyah' wild horses, they are often mentioned, meaning the horses that belonged to 'Ad when they perished became wild and untamable.
والوبار ككتاب: موضع في قول بشر بن أبي خازم: (وأدنى عامر حيا إلينا ... عقيل بالمرانة والوبار)
And 'al-wabar' (like kitāb): a place in the saying of Bishr bin Abi Khazim: (And the closest of 'Amir to us... 'Aqil by Al-Marana and Al-Wabar).
ووبرة محركة من قرى اليمامة بها أخلاط من البادية، تميم وغيرهم.
And 'Wabrah' (with harakah) is from the villages of Al-Yamama, with mixed populations from the desert, Tamim, and others.