← Back to Taj al-Arus

وءر

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of frightening, causing to flee, and making a fire or hearth. It also extends to related ideas like a place for fire, a type of cooked meat, and a muddy excavation.

Derived headwords

وأرهverb
  1. 1.
    to frightenboth

    To cause someone to be frightened, terrified, or startled.

  2. 2.
    to cast into evilclassical

    To throw someone into a state of evil or distress.

وأره: أفزعه — He frightened him
وأره: ألقاه في شر — He cast him into evil
يئرهverb
  1. 1.
    to frighten (he)both

    The present tense form indicating he frightens or terrifies.

وأراnoun
  1. 1.
    frightboth

    The act or state of being frightened or terrified.

  2. 2.
    hearthboth

    A place where a fire is made, a hearth or fireplace.

  3. 3.
    fireclassical

    The fire itself, especially one prepared for cooking or warmth.

وأرا: أفزعه — Frightening him
وأر النار وأرا: عمل لها إرة أي موقدا — He prepared a hearth for the fire, meaning a place to light it.
وإرةnoun
  1. 1.
    hearthboth

    A place prepared for a fire, a hearth or fireplace.

  2. 2.
    cooked meatclassical

    Meat cooked in a stomach, a dish prepared in this manner.

  3. 3.
    fireclassical

    The fire itself.

  4. 4.
    fat of the humpclassical

    The fatty tissue from the hump of a camel.

  5. 5.
    borrowed fireclassical

    The act of borrowing fire, or the intensity of fire.

  6. 6.
    garmentsclassical

    Refers to boiling meat and vinegar, then carrying it on journeys.

  7. 7.
    enmityclassical

    Hostility or animosity.

  8. 8.
    place of bakingclassical

    The place where a flatbread is baked, also called the 'mulah'.

  9. 9.
    fire pitclassical

    A pit dug for lighting a fire, especially under a bath or kiln.

عمل لها إرة أي موقدا — He made for it a hearth, meaning a place to light it.
أهدي لهم إرة — A dish of cooked meat in a stomach was presented to them.
الإرة: لحم يطبخ في كرش — The 'irah' is meat cooked in a stomach.
الإرة: العداوة — Enmity.
الإرة: الموضع الذي تكون فيه الخبزة — The place where the flatbread is baked.
كوارهverb
  1. 1.
    to frightenclassical

    To cause someone to be frightened or terrified.

كوأره توئيرا — He frightened him.
توئيراnoun
  1. 1.
    frighteningclassical

    The act of causing fright or terror.

كوأره توئيرا — He frightened him.
استوأرتverb
  1. 1.
    to flee in successionclassical

    Camels (or sheep, wild animals) fleeing one after another, especially uphill.

استوأرت الإبل: تتابعت على نفار — The camels fled in succession.
حتى استأوروا وتبددوا — Until they fled in succession and scattered.
استأورتverb
  1. 1.
    to flee in succession (in plains)classical

    Camels fleeing in succession, specifically in flat terrain.

وإذا كان نفارها في السهل قيل: استأورت — And if their fleeing is in the plain, it is said: 'ista'awrat'.
الوأرةnoun
  1. 1.
    hearthboth

    A place where a fire is made, a hearth.

  2. 2.
    pit of the salt flatclassical

    A pit found in a salt flat.

الوأرة: حفرة الملة — The 'warah' is the pit of the salt flat.
إراتnoun
  1. 1.
    hearthsboth

    Plural of 'irah', referring to places where fires are made.

ج إرات — Plural: irat
إرونnoun
  1. 1.
    hearthsboth

    Plural of 'irah', referring to places where fires are made.

إرون، على ما يطرد في هذا النحو — irun, according to the pattern for this type.
أورnoun
  1. 1.
    fireclassical

    A name for fire, used by some people.

يسمون النار أورا — They call fire 'awr'.
الموءورةnoun
  1. 1.
    fire pitclassical

    The place where fire is kindled, especially under a bath or kiln.

الإرة: الموءورة: مستوقد النار تحت الحمام وتحت أتون الجرار — The 'irah': the 'mu'warah': the fire pit under the bath and under the kiln of jars.
وأرتهاverb
  1. 1.
    to dig a pit for fireclassical

    To dig a pit for the purpose of lighting a fire.

إذا حفرت حفرة لإيقاد النار يقال: وأرتها — If you dig a pit for lighting a fire, it is said: 'wa'artaha'.
أئرهاverb
  1. 1.
    to dig a pit for fireclassical

    To dig a pit for the purpose of lighting a fire.

وأرتها أئرها — You dug its pit for fire.
الوأرnoun
  1. 1.
    pitsclassical

    Plural of 'warah', referring to pits, specifically those in salt flats.

والجمع وأر، مثل وعر — And the plural is 'war', like 'wa'r'.
الوأرةnoun
  1. 1.
    pit of the salt flatclassical

    A pit found in a salt flat.

الوأرة: حفرة الملة — The 'warah' is the pit of the salt flat.
الوأرةnoun
  1. 1.
    hearthboth

    A place where a fire is made.

كالوأرة، بالضم، على وزن الوعرة — Like 'al-warah', with dammah, on the pattern of 'al-wa'rah'.
وأوأرهverb
  1. 1.
    to frightenclassical

    To cause someone to be frightened or terrified.

وأوأره: نفره — He frightened him, made him flee.
أعلمهverb
  1. 1.
    to inform himboth

    To make something known to someone.

أعلمه: أعلمه — He informed him: he made him aware.
الوئارnoun
  1. 1.
    muddy excavationsclassical

    Excavations or pits filled with mud, used for water basins.

الممدرة ككتاب: محافر الطين الذي تلاط به الحياض — 'Al-wi'ar' (as in 'kitab'): muddy excavations with which basins are splashed.
يظلم الوئارا — He darkens the muddy excavations.
وئرةadjective
  1. 1.
    hotclassical

    Intensely hot, referring to the heat ('awar').

  2. 2.
    abundantclassical

    Plentiful or numerous.

أرض وئرة: كثيرة — A 'wi'rah' land: abundant.
أرض وئرة: شديدة الأوار — A 'wi'rah' land: intensely hot.
الوائرnoun
  1. 1.
    frightclassical

    The state of being frightened or terrified.

والوائر: الفزع — And 'al-wa'ir': fright.

Parallel reading

تسلب الكانس لم يوأر بها ... شعبة الساق إذا الظل عقل
She strips the resting one, not frightened by it... the shank's joint when the shade is perceived.
وأره: ألقاه في شر، وفي بعض الأصول: على شر
He cast him into evil, and in some corrected versions: onto evil.
وأر النار و) وأر لها وأرا: عمل لها إرة أي موقدا.
He prepared a hearth for the fire, meaning a place to light it.
استوأرت الإبل: تتابعت على نفار
The camels fled in succession.
هذا إذا نفرت الإبل فصعدت الجبل، وإذا كان نفارها في السهل قيل: استأورت.
This is when the camels flee and ascend the mountain; if their fleeing is in the plain, it is said: 'ista'awrat'.
ضممنا عليهم حجرتيهم بصادق ... من الطعن حتى استأوروا وتبددوا
We surrounded them with our shields with a truthful... from the stabbing until they fled in succession and scattered.
والإرة، كعدة: النار نفسها، عن ابن الأعرابي، قيل: موقدها
And 'al-irah', like 'iddah': the fire itself, from Ibn al-A'rabi; it is said: its hearth.
الوأرة: حفرة الملة، والجمع وأر، مثل وعر.
The 'warah': the pit of the salt flat, and its plural is 'war', like 'wa'r'.
ومن الغريب أن السليمانيين من أهل كابل يسمون النار أورا.
And it is strange that the Sulaymanis from Kabul call fire 'awr'.
أهدي لهم إرة
A dish of 'irah' was presented to them.
هو الإرة والقديد والمشنق والمشرق والمتمر والمفرند والوشيق.
It is the 'irah', dried meat, 'mushannaq', 'mashriq', 'mutammir', 'mufrand', and 'washiq'.
وأوأره: نفره.
He frightened him, made him flee.
وأوأره: أعلمه
He informed him.
الممدرة ككتاب: محافر الطين الذي تلاط به الحياض
'Al-wi'ar' (as in 'kitab'): muddy excavations with which basins are splashed.
بذي ودع يحل بكل وهد ... روايا الماء يظلم الوئارا
In a place with shells, settling in every valley... water carriers darkening the muddy excavations.
أرض وئرة كفرحة: كثيرة، وفي بعض الأصول: شديدة الأوار، وهو الحر، مقلوب
A 'wi'rah' land, like 'fahihah': abundant, and in some versions: intensely hot, which is 'al-hawar', reversed.
يقال من الإرة وأرت إرة.
It is said from 'al-irah': 'wa'rat irah'.
والوائر: الفزع، أي ككتف عن ابن الأعرابي.
And 'al-wa'ir': fright, meaning like 'katif' from Ibn al-A'rabi.
الإرة: شحمة السنام
The 'irah': the fat of the camel's hump.
الإرة: استعار النار وشدتها
The 'irah': borrowing fire and its intensity.
الإرة: الخلع.
The 'irah': garments (referring to a method of preserving food).
الإرة: العداوة، قال: لمعالج الشحناء ذي إرة
The 'irah': enmity, he said: to the one who treats hatred with enmity.
الإرة: الموضع الذي تكون فيه الخبزة، قال وهي الملة.
The 'irah': the place where the flatbread is baked, it is called the 'mulah'.
الإرة: الموءورة: مستوقد النار تحت الحمام وتحت أتون الجرار.
The 'irah': the 'mu'warah': the fire pit under the bath and under the kiln of jars.
إذا حفرت حفرة لإيقاد النار يقال: وأرتها أئرها وأرا وإرة.
If you dig a pit for lighting a fire, it is said: 'wa'artaha, a'irha, wara, and irah'.