Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 44 of 255
- يوج1 lemmataj_002048
This root appears to be related to a specific place name, a castle in Sicily. The entry is very brief and primarily identifies this location.
يَاج — Castle in Sicily - ءجح1 lemmataj_002049
This root appears to relate to the concept of covering or concealing. It is noted that the initial hamza might be an alteration of a hamza from another root, suggesting a potential semantic link or borrowing.
الأَجَاح — covering - ءححح13 lemmastaj_002050
This root primarily relates to sounds and feelings associated with distress, such as coughing, choking, thirst, grief, and anger. It also extends to the sound of movement and a specific exclamation.
أحَّ — to coughأحا — coughing soundتنحنح — to cough repeatedlyالأحاح — thirstالأحيحة — intense grief - ءزح9 lemmastaj_002051
This root primarily describes a state of drawing together, contracting, or coming close. It extends to meanings of slowness, lagging behind, stumbling, and trembling or pulsating.
أَزَحَ — to draw togetherأَزُوحًا — contractionأَرْزَ — to draw togetherأُرُوزًا — contractionتَأَزَّحَ — to lag behind - ءشح7 lemmastaj_002052
This root primarily concerns the concept of intense anger, rage, and its manifestations. It also includes a secondary meaning related to a type of adornment worn by women.
أَشَحَ — to become enragedيَأْشَحُ — he becomes enragedأَشْحَان — enraged onesأَشْحَى — enragedتَشِحَة — anger - ءفح2 lemmastaj_002053
This root primarily relates to the concept of spaciousness, wideness, and openness. It is often used to describe geographical locations, particularly plains or open areas, and can also extend to describe a broad or expansive nature.
أَفِيحٌ — Wide plainأفيح — Name of a place - ءكح1 lemmataj_002054
This root appears to relate to the concept of dust or earth. The primary lemma discussed is a noun referring to dust, with variations in its etymological derivation.
الأوكح — dust - ءمح3 lemmastaj_002055
This root describes the sensation of sharp, throbbing pain, particularly associated with wounds. It can also extend to other intense, sudden negative experiences or actions.
أَمَحَ — to throb with painيَأْمَحُ — throbs with painأَمْحًا — throbbing pain - ءنح15 lemmastaj_002056
This root primarily describes sounds and actions associated with distress, difficulty, or physical exertion. It encompasses sounds like groaning, coughing, or stifled speech, often linked to illness, pain, or emotional states like anger or stinginess.
أَنَحَ — to groan in distressأَنَحًا — groaningأَنِيحًا — groaningأَنُوحًا — groaningأَنَحٌ — groaning (person) - ءيح6 lemmastaj_002057
This root appears to relate to expressions of surprise, pain, or disgust, often through interjections or sounds. It also includes a specific term for the white part of an egg.
آح — egg whiteالماح — egg yolkآح — sound of pain/disgustآح — sound of surpriseوأح — sound of surprise - بجح15 lemmastaj_002058
This root primarily concerns the emotion of joy and happiness, often expressed outwardly. It extends to feelings of pride, boasting, and self-importance derived from happiness or perceived greatness.
البَجْح — joyبَجِحَ — to be joyfulبَجَحَ — to make joyfulبَجْحًا — joyابتَجَحَ — to be joyful - بحح23 lemmastaj_002059
This root primarily concerns a hoarseness or roughness in the voice, which can be natural or caused by illness. It extends metaphorically to concepts of being settled, in the midst of something, or experiencing abundance and prosperity.
بححتُ، بالكسر — to become hoarseأَبَحَ — to become hoarseبَحَاحًا — hoarsenessبُحَّة — hoarsenessبَحَاح — hoarseness - بدح21 lemmastaj_002060
This root primarily relates to cutting, splitting, striking, and breaking. It also extends to concepts of spaciousness, generosity, and a particular gait or movement. Figuratively, it can mean to reveal a secret or to be unable to fulfill a responsibility.
بَدَحَ كَمَنَعَ — to cutبَدَحَ — to cutبَدَحَ لِسَانُهُ — to splitبَدَحَ بِالعَصَا — to strikeبَدَحَ بِالأَمْرِ — to surprise - بذح7 lemmastaj_002061
The root بذح primarily relates to the concept of cutting, splitting, or tearing, often with a connotation of causing damage or separation. It extends to meanings of scraping, making a mark, and metaphorically, to a lack of accomplishment or a failure to provide.
بَذَحَ — to split a young camel's tongueبَذْحًا — splitting the tongueبَذْح — cut in the handبَذْح — scraping of thighsبَذُوح — cracks or splits - برح25 lemmastaj_002062_part_1
This root primarily concerns hardship, difficulty, and intense suffering. It also extends to concepts of movement, disappearance, and clear visibility, often in contrast to concealment or absence. Additionally, it encompasses terms related to specific winds, animal behavior, and geographical locations.
البَرَحُ — hardship, sufferingبَرِحَ — to cease, to stopبَارِحٌ — hot windبَارِحَةٌ — last nightالبُرْحَى — intense suffering - برح17 lemmastaj_002062_part_2
This root primarily concerns the concepts of departure, cessation, and persistence. It also extends to meanings of hardship, affliction, and intensity, as well as specific terms related to archery and the sun.
وَبَرِيحٍ — name of a personوَبَرْحَى — word for missing a shotصُرَحَةٌ بَرِحَةٌ — phrase related to clarityبَرَّاحًا — clearly, openlyتَبَرَّحَ — to depart, leave - بربح6 lemmastaj_002063
This root appears to relate to concepts of generosity, nobility, and perhaps abundance or wealth, often associated with esteemed individuals and their lineage. It is used to describe the character and status of prominent figures in Arab history.
بَرِحَ — to cease, stopبَرَاحٌ — open spaceمُبَارِحٌ — yesterdayبَرِيحٌ — generous, nobleبَرَاحَةٌ — generosity, nobility - برقح1 lemmataj_002064
This root appears to relate to an unpleasant or ugly facial appearance. It is noted as not being mentioned by prominent lexicographers like Al-Jauhari and Ibn Manzur, suggesting it might be a less common or specialized term.
البَرْقَحَة — Ugliness of the face - بطح0 lemmastaj_002065
- بقح1 lemmataj_002066
This root appears to relate to a specific, possibly archaic, term for a type of plant or its product. The provided text is extremely fragmentary, making a comprehensive semantic overview impossible.
البَقِيح — A type of plant - بلح8 lemmastaj_002067
This root primarily relates to the concept of being dry, parched, or barren, often in the context of land or plants. It can also extend to a state of being cut off or separated, and in a more abstract sense, to being unaware or heedless.
بَلِحَ — to be dry/parchedبَلْح — dryness/parchednessبَلِيح — dry/parchedأَبْلَحَ — to become dry/parchedمُبَلِّح — dry/parched - بلح30 lemmastaj_002068
The root بلح primarily relates to stages of fruit development, specifically dates, and extends to concepts of exhaustion, inability, and failure. It also encompasses terms for specific birds, barren land, and metaphorical uses related to denial and loss.
البَلَحُ، مُحَرَّكةً — early stage of datesالبُسْرُ — unripe datesأَبْلَحَ النَّخْلُ — palm trees bear early datesالبَلَحُ (كصَرْد) — old vultureبَلَحَ الثَّرَى، كَمَنَعَ — soil dries up - بلدح7 lemmastaj_002069
This root primarily describes actions related to falling, collapsing, or failing to fulfill promises. It also extends to physical descriptions of being stout, wide, or expansive, and refers to a specific geographical location.
بَلَدَحَ — to fallتَبَلَدُّح — to fail to fulfillبَلَنْدَح — one who fails to fulfillبَلَنْدَح — stout personبَلْدَح — valley - بلطح3 lemmastaj_002070
This root describes the action of falling or lying flat on the ground, often with a sense of being spread out or extended. It can also refer to a person who is spread out in this manner.
بَلَطَحَ — to fall flatبَلَدَحَ — to fall flatسَلَاطِحٌ بَلَاطِحٌ — spread out, lying flat - بنح4 lemmastaj_002071
This root primarily relates to the act of cutting, dividing, or portioning something, particularly meat. It also extends to the meaning of generous gifts or bounties, possibly derived from the concept of dividing or distributing wealth.
بَنَحَ — to cutالبَنَح — giftsمَنِيحَة — giftمَنَائِح — gifts - بوح30 lemmastaj_002072
The root بوح (b-w-ḥ) primarily relates to revealing, making known, or appearing. It encompasses concepts like openness, publicness, and the act of disclosing secrets or intentions. Derived meanings extend to physical spaces like courtyards and even the sun, due to their visibility.
البوح — revealingبوحك — your offspringبوح — mixingوبوح — the Sunالباحة — courtyard - بيح7 lemmastaj_002073
This root primarily relates to revealing or making something known, particularly secrets or hidden matters. It also extends to physical actions like cutting and to specific terms for animals and a type of fish.
بَيحان — Name of a manالبيحانية — Al-Bayhaniyyaبيحان — Revealing his secretتَبْيِيح — to cut up meatتَبْيِيح — revealing a secret - تحح3 lemmastaj_002074
This root primarily concerns the concept of movement, specifically a shaking or stirring from a place. It also extends to the sound produced by such movement, particularly when walking.
التَحْتَحَة — shakingيَتَحْتَحُ — to moveيَتَحْتَحُ — to move quickly - ترح13 lemmastaj_002075
The root ترح primarily relates to negative emotions like sadness and grief, often as the opposite of joy. It also extends to meanings of hardship, poverty, scarcity, and even destruction or perishing. Additionally, it can describe a state of being displeased or encountering unpleasantness.
التَّرْحُ — sadness, griefتَرِحَ — to grieve, to be saddenedتَرِحًا — sadness, griefتَتَرَّحَ — to be saddened byتَرَّحَهُ — to sadden, to grieve - تشح9 lemmastaj_002076
This root primarily concerns the concepts of strong emotion, particularly anger and indignation, as well as eagerness and zeal. It also touches upon related feelings like fear, apprehension, and a sense of stubbornness or ill-temper.
التشحه — zeal and spiritednessوشحة — original formأشح — to be angryأشحة — angerأشحان — angry - تفح9 lemmastaj_002077
This root primarily concerns the fruit 'apple' and its associated terms. It also extends metaphorically to describe parts of the body and pleasant fragrances.
التُفَّاح — appleتُفَّاحَة — apple (singular)تَفَّاحَة — apple (singular)المُتَفِّحَة — apple orchardتَفَافِيح — apples (plural) - تيح0 lemmastaj_002078
- ثجح2 lemmastaj_002079
This root appears to relate to the flowing or gushing of water, and places where water collects or is found. It describes the abundance and movement of water.
ثَجَّاح — abundant, flowingمَثَاجِح — watercourses, collection points - ثحح6 lemmastaj_002080
This root primarily relates to a hoarse or rough sound in the throat, often associated with dryness or a blockage. It can also describe something intense or severe.
الثحثحة — hoarsenessمثحثح — to be hoarseصحَل — to be hoarseالثحيح — hoarsenessثحثاح — intense - ثعجح4 lemmastaj_002081
This root appears to describe the intense and abundant flow of water, particularly rain. It conveys a sense of overwhelming volume and continuous movement, suggesting a powerful downpour.
اِثْعَنْجَجَ — flowed abundantlyاِثْعَنْجَرَ — flowed abundantlyسَحَ — pouredفَاثْعَنْجَحَ — flowed abundantly - ثلطح2 lemmastaj_002082
This root appears to describe a state of being old and toothless, specifically referring to an elderly man.
ثَلْطَحٌ — old, toothlessثَلْطَحٌ — old man - جبح6 lemmastaj_002083
This root primarily relates to the act of throwing or casting something, often in a competitive or trial context. It also extends to the natural hive of bees, particularly when unconstructed.
جَبَحَ — to throwجَبْح — throwingجُبْح — natural hiveجُبْح — honeycombأَجْبَح — natural hives - جحح25 lemmastaj_002084
The root جحح (j-ḥ-ḥ) primarily relates to expansion, stretching out, and fullness, particularly in the context of pregnancy and growth. It also extends to concepts of leadership, abundance, and sometimes, retraction or stopping.
الجَحّ — stretching outجَحّ — small melon/gourdجَحّ — ground-creeping plantأَجْحَتِ — to become pregnantمُجِحٌ — pregnant and heavy - جدح14 lemmastaj_002085
This root primarily concerns the act of stirring, mixing, or agitating substances, often with a specific tool. It extends to related concepts like drinking, touching, and also encompasses astronomical terms and a specific type of marking.
المَجْدَح — stirring stickالجَدْح — stirringالتَجْدِيح — stirringالمَجَادِيح — starsالمَجْدُوح — blood mixture - جرح31 lemmastaj_002086
The root جرح (jarḥa) primarily denotes causing a physical wound, typically with a weapon. It extends metaphorically to mean acquiring, earning, or causing harm through speech, actions, or testimony, and also refers to the act of disqualifying a witness.
جَرَحَهُ، كَمَنَعَهُ — to wound (with a weapon)يُجْرَحُهُ — to wound (with a weapon)جَرْحًا — woundingتَجْرِيحًا — excessive woundingالجُرْح — wound (physical) - جردح4 lemmastaj_002087
This root primarily describes elongation or height, particularly of the neck, and also refers to elevated landforms like mounds or hills.
جَرَدَحَ — to lengthen the neckجُرْدَاح — mound of earthجَرَادِحَة — mound of earthمُجَرَّدَحُ الرِّسّ — elongated neck - جزح8 lemmastaj_002088
The root جزح (j-z-ḥ) primarily relates to concepts of giving, cutting, and departing with purpose. It also extends to meanings of entering a place of rest, striking something to dislodge leaves, and acting shrewdly or intelligently. A specific usage refers to a call to a stubborn goat.
جَزَحَ — departed purposefullyجَزَحَ له — gave him a portionجَزْحَة — portionجَزْحًا — generous givingجَازِح — giving - جطح6 lemmastaj_002089
This root primarily describes the stubbornness or difficulty of young goats and sheep, particularly when being milked or handled. It also extends to a specific call or exclamation used for young goats and lambs.
جَطَحَ — to be stubborn (goat)جُطْحَة — stubbornness (goat)جُطْحَة — young goatجُطْحَة — young sheepجُطْحَة — call to young goat - جلح44 lemmastaj_002090
The root جلح primarily relates to eating or consuming, particularly the upper parts of plants or fodder. It extends to concepts of loss, depletion, and barrenness, especially concerning resources like money or land. It also describes physical characteristics like receding hairlines and hornless animals, and metaphorical states of openness or vulnerability.
جَلَحَ — to eatجَلَحَ المالُ الشجرَ — livestock ate the treesجَلَحَهُ — to eat itتَجْلِيحًا — eatingالمَجْلُوح — eaten - جلبح1 lemmataj_002091
This root appears to describe something or someone short, stout, and unattractive, particularly an old woman. It carries connotations of being a formidable or unpleasant entity.
الجلبح — calamity - جلدح12 lemmastaj_002092
This root primarily describes individuals or animals that are large, heavy, or robust. It extends to concepts of being strong, sturdy, and sometimes aged or imposing.
الجَلَادِح — tall onesجَلَادِح — tallالجُلَنْدَح — heavy and sluggishجُلَنْدَح — heavy and sluggishناقةٌ جُلَنْدَحَة — strong and sturdy female camel - جمح15 lemmastaj_002093
The root جمح (jamaha) primarily describes a horse's unruliness and its tendency to bolt or run uncontrollably. It extends metaphorically to describe a person, especially a woman, acting defiantly or escaping control, and also refers to speed and eagerness. The root also encompasses specific objects and names.
جَمَحَ الفَرَسُ — to boltجَمَحَ — to boltجَمْحٌ — boltingجَمُوحٌ — unrulyجَمُوحٌ — name of a horse - جنح28 lemmastaj_002094
The root جنح (j-n-ḥ) primarily relates to the concept of inclining, leaning, or deviating. This encompasses physical leaning, turning towards something (like peace or a direction), and metaphorical inclinations towards sin or actions. It also extends to parts of the body associated with leaning, like wings and ribs, and abstract concepts like sides or portions.
جَنَحَ — to inclineيَجْنَحُ — he inclinesجُنُوحًا — inclinationاجْتَنَحَ — to lean onأَجْنَحَ — to injure a wing - جنبح2 lemmastaj_002095
This root appears to relate to something large or significant, though its usage is limited and primarily found in classical dictionaries.
الجُنَبَح — The large oneالجُنَبَح — The large one (with Khāʼ) - جندح2 lemmastaj_002096
This root appears to be related to specific individuals, particularly a Companion of the Prophet. It does not seem to have broad semantic extensions beyond proper names.
جُنَادِح — Companion of the Prophetمَيْمُون — Father's name