← Back to Taj al-Arus

جحح

Root entry · 25 derived lemmas

The root جحح (j-ḥ-ḥ) primarily relates to expansion, stretching out, and fullness, particularly in the context of pregnancy and growth. It also extends to concepts of leadership, abundance, and sometimes, retraction or stopping.

Derived headwords

الجَحّnoun
  1. 1.
    stretching outclassical

    The act of stretching or spreading something out.

جَحّnoun
  1. 1.
    small melon/gourdclassical

    A small, striped melon or gourd, or a colocynth before ripening. Also called 'hadaj' in Najd.

جَحّnoun
  1. 1.
    ground-creeping plantclassical

    Any plant that spreads along the surface of the ground.

أَجْحَتِverb
  1. 1.
    to become pregnantclassical

    A woman becomes pregnant, her belly grows large, and she is nearing childbirth.

  2. 2.
    to become pregnantclassical

    A female animal becomes pregnant and her belly enlarges.

مُجِحٌadjective
  1. 1.
    pregnant and heavyclassical

    A pregnant woman or female animal whose belly has grown large and is nearing delivery.

مَجَاحٌnoun
  1. 1.
    pregnant femalesclassical

    Plural of 'majḥ', referring to pregnant female animals.

مَجَحَةٌnoun
  1. 1.
    pregnant femaleclassical

    A feminine form of 'majḥ', referring to a pregnant female animal.

الجَحْجَحُnoun
  1. 1.
    leader, generous manclassical

    A chief, a generous or noble man. This term is not typically used for women.

الجَحْجَاحُadjective
  1. 1.
    leader, generousclassical

    Similar to 'al-jaḥjaḥ', denoting a chief, generous, or noble person.

جَحَاجِحُnoun
  1. 1.
    leaders, noblesclassical

    Plural of 'al-jaḥjāḥ', referring to chiefs or noble individuals.

جَحَاجِحَةٌnoun
  1. 1.
    leaders, noblesclassical

    Another plural form of 'al-jaḥjāḥ', referring to chiefs or noble individuals.

جَحَاجِيحُnoun
  1. 1.
    leaders, noblesclassical

    Yet another plural form of 'al-jaḥjāḥ', referring to chiefs or noble individuals.

الجَحْجَحُnoun
  1. 1.
    foolish/weak manclassical

    A foolish or weak man.

الجَحْجَحُnoun
  1. 1.
    large ramclassical

    A large ram.

جَحْجَحَverb
  1. 1.
    to hasten, to be thoroughclassical

    To proceed with haste, to be thorough or exhaustive.

مُجَحْجِحَةٌadjective
  1. 1.
    sufficient, exhaustiveclassical

    Sufficient or exhaustive, often used in the context of a punishment or consequence.

جَحْجَحَverb
  1. 1.
    to hold back, to ceaseclassical

    To hold back from something, to cease or stop.

جَحْجَحَverb
  1. 1.
    to retreat, to turn backclassical

    To retreat or turn back from an engagement or advance.

جَحْجَحَverb
  1. 1.
    to drive sheepclassical

    To drive or urge sheep forward.

جَحَجْحَverb
  1. 1.
    to drive sheepclassical

    To drive or urge sheep forward (with different vowelization).

جَحَverb
  1. 1.
    to drag, to pullclassical

    To drag or pull something along.

الجَحْجَحُnoun
  1. 1.
    a type of plantclassical

    A plant that grows like a carrot.

جَحْجَحَتِverb
  1. 1.
    to bring forthclassical

    A woman brings forth something notable or abundant.

جَحْجَحَverb
  1. 1.
    to mention, to countclassical

    To mention or count someone of high status from one's lineage.

  2. 2.
    to speak, to countclassical

    To speak or count, often in the context of enumerating merits.

الجَحْجَحَةُnoun
  1. 1.
    destructionclassical

    Destruction or ruin.

Parallel reading

الجح: بسط الشيء.
Al-Jaḥḥ: The stretching out of a thing.
جح الرجل، إذا أكل الجح، وهو بالضم البطيخ الصغير المشنج، أو الحنظل قبل نضجه، واحدته جحة، وهو الذي يسميه أهل نجد الحدج.
A man ate 'al-juḥḥ', which is, with the dammah, a small striped melon or a colocynth before its ripening, its singular being 'juḥḥah'. This is what the people of Najd call 'al-ḥadaj'.
والجح عندهم: كل شجر انبسط على وجه الأرض، كأنهم يريدون: انجح على الأرض، أي انسحب.
And 'al-juḥḥ' among them: every tree that spreads on the face of the earth, as if they mean: 'injah' upon the earth, meaning 'to spread out'.
أجحت المرأة، إذا حملت فأقربت وعظم بطنها، فهي مجح.
A woman 'ajḥat' (became pregnant), if she conceived and is nearing childbirth and her belly has grown large, then she is 'majḥ'.
هي الحامل المقرب.
She is the pregnant one nearing childbirth.
أجحت الكلبة: إذا حملت فأقربت، والجمع مجاح.
The female dog 'ajḥat': if she conceived and is nearing childbirth, and the plural is 'majāḥ'.
أن كلبة كانت في بني إسرائيل مجحا، فعوى جراؤها في بطنها
That a female dog was among the Children of Israel, 'majḥan' (pregnant and heavy), and her puppies howled in her belly.
والجحجح: السيد السمح. وقيل: الكريم.
And 'al-jaḥjaḥ': the generous chief. And it was said: the noble one.
والجحجاح: السيد السمح. وقيل: الكريم.
And 'al-jaḥjāḥ': the generous chief. And it was said: the noble one.
والجحجح: الفسل من الرجال
And 'al-jaḥjaḥ': the foolish/weak man.
لا تعلقي بجحجح حيوس ضيقة ذراعه يبوس
Do not cling to a weak man whose arms are narrow and who kisses.
والجحجح: الكبش لعظيم
And 'al-jaḥjaḥ': the large ram.
وجحجح: استقصى وبادر
'Jaḥjaḥa': to be thorough and to hasten.
والله إنها لعقوبة، فما أدري أمستأصلة أم مجحجحة
By God, it is indeed a punishment, and I do not know if it is eradicating or sufficient/exhaustive.
جحجحت عليه، وحجحجت، وهو من المقلوب.
'Jaḥjaḥtu' upon him, and 'ḥajjaḥtu', and it is from the inverted forms.
جحجح عن الأمر: تأخر وكف، مقلوب من حجحج أو لغة فيه.
'Jaḥjaḥa' from the matter: to delay and cease, an inversion of 'ḥajḥaja' or a dialectal variant.
جحجح عن القرن: نكص.
'Jaḥjaḥa' from the enemy: to retreat.
حملوا ثم جحجحوا: أي نكصوا.
They attacked then 'jaḥjaḥū': meaning they retreated.
حتى رأى راتيهم فجحجحا
Until he saw their vanguard and they retreated.
وجحجح (بالفتح، ويضمان): زجر للضأن.
And 'jaḥjaḥa' (with fatha, and with dammah): a call to drive the sheep.
حج الشيء يجحه جحا: سحبه، يمانية.
A thing 'ḥajja' (is dragged), 'yajḥuḥu' 'jaḥḥan': to drag it, a Yemeni term.
والجحجح: بقلة تنبت نبتة الجزر، وكثير من العرب من يسميه الحنزاب.
And 'al-jaḥjaḥ': a plant that grows like a carrot, and many Arabs call it 'al-ḥinzāb'.
وجحجحت المرأة: جاءت بجحجاح.
And the woman 'jaḥjaḥat': she brought forth something abundant.
وجحجح الرجل: ذكر جحجاحا من قومه.
And the man 'jaḥjaḥa': he mentioned a prominent person from his people.
إن سرك العز فجحجح بجشم
If glory pleases you, then boast of Jushm.
وجحجح الرجل: عدد وتكلم.
And the man 'jaḥjaḥa': he counted and spoke.
ما وجد العداد فيما جحجحا أعز منه نجدة وأسمحا
He did not find in what he counted and spoke of anyone more noble in valor and generosity than him.
والجحجحة: الهلاك
And 'al-jaḥjaḥah': destruction.