Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 212 of 255
- ك ش اج م3 lemmastaj_009936
This root entry primarily discusses a proper name, Kashajam, identified as a poet. It explores the etymology and pronunciation of his name, and includes some of his poetry.
كُشَاجِم — Kashajamكَعْلَابِط — Ka'labitالسِّنْدِيّ — As-Sindi - ك ش م18 lemmastaj_009937
The root ك ش م primarily relates to concepts of cutting, mutilation, and deficiency, particularly concerning the nose or other body parts. It also extends to describe a deficiency in character or lineage, and can refer to a specific type of plant or a person's name.
الكشم — cheetahكشماء — female cheetahكشم — cutting off the noseاكتشام — cutting off the noseكشمه — to cut off the nose - ك ص م4 lemmastaj_009938
This root primarily relates to the concepts of turning back, retreating, or pushing away forcefully. It also encompasses related ideas of biting, striking, and a euphemism for sexual intercourse.
كَصَمَ — to turn backكَصْمًا — a forceful pushالكُصْم — bitingالمُكَاصَمَة — euphemism for intercourse - ك ظ م20 lemmastaj_009939
The root ك ظ م primarily relates to holding back, restraining, or suppressing something, often emotions like anger, or physical actions like swallowing or closing. It extends to concepts of being burdened, silent, or blocked, and also refers to physical structures that block or channel water.
كَظَمَ غَيْظَهُ يَكْظِمُهُ كَظْمًا — to swallow angerكَظْمًا — suppressionكَظَمَ البَابَ يَكْظِمُهُ كَظْمًا — to close a doorكَظَمَ النَّهْرَ وَالخَوْخَةَ كَظْمًا — to block a channelكَظَمَ البَعِيرُ كُظُومًا — to hold back cud - ك ع م14 lemmastaj_009940
The root ك ع م primarily relates to the act of binding or closing something, particularly the mouth, to prevent speech, eating, or biting. It extends metaphorically to actions like kissing, embracing, and even to the concept of being restrained or silenced by fear. It also refers to containers and the mouths of roads.
كَعَمَ — to gagكَعْمًا — gaggingمُكْعُوم — gaggedكَعِيم — gaggedكِعَام — gag - ك ع ث م6 lemmastaj_009941
This root describes something that is large, bulky, and protruding, often referring to physical size or a prominent feature. It can be applied to people, particularly women, to denote a large or well-developed physique.
الكَعْثَم — bulky, protruding massكَعْثَب — bulky, protruding massكَعْثَم — large, well-developed (woman)كَعْثَب — large, well-developed (woman)كَثْعَم — large, well-developed (woman) - ك ع ر م3 lemmastaj_009942
This root primarily relates to the hump of a camel, specifically its fatty content. It describes the process of the hump accumulating fat or becoming fatty.
كَعْرَمَ — to accumulate fatكَعْرَمَة — camel's humpكَعْمَرَ — to accumulate fat - ك ع س م10 lemmastaj_009943
This root primarily relates to the wild ass (onager) and, by extension, the domestic donkey. It also encompasses the concept of fleeing or turning away.
الكَعْسَم — wild assكَعْسُوم — domestic donkeyالكَعْسُوم — wild assالكُسْعُم — donkeyالكُسْعُوم — donkey - ك ل م21 lemmastaj_009944
The root ك ل م primarily relates to speech, utterance, and communication. It encompasses the concepts of words, sentences, and discourse, distinguishing between meaningful and meaningless speech. It also extends to the physical act of speaking and the wounds inflicted by words or weapons.
الكلام — speech, utteranceالقول — saying, utteranceالكلمة — wordكلم — words (plural)كلمه — to speak to - ك ل ث م6 lemmastaj_009945
This root primarily describes fullness and thickness, particularly in the cheeks and face. It extends to refer to large animals like elephants and also has specific applications related to textiles and proper names.
الْكُلْثُوم — full-cheekedكُلْثُوم — name of a personأُمُّ كُلْثُوم — name of a womanالْكُلْثَمَة — fullness of faceمُكَلْثَم — full-faced - ك ل ح م2 lemmastaj_009946
This root appears to relate to the concept of dust or earth, with some derived terms used in expressions of supplication or imprecation.
الكلحم — dustالكلمح — dust - ك ل د م4 lemmastaj_009947
This root appears to relate to concepts of hardness, solidity, and stoutness. It describes something physically unyielding and can also refer to a stout or short, thick person.
الكَلْدَم — hard, solidالكِلْدُوم — short, stout manالكُرْدُوم — short, stout manالكِلْذَم — hard, solid - ك ل س م9 lemmastaj_009948
This root appears to describe movement, particularly swiftness, and also the act of intending or aiming towards something. It can also relate to laziness or neglecting duties.
كَلَسَمَ — went swiftlyكَلْسَمَة — intentionتَمَادَى — persisted in lazinessكَسَلًا — lazinessقَضَاء — fulfillment - ك ل ش م3 lemmastaj_009949
This root appears to be very obscure, with limited attestations. It primarily relates to the concept of an old woman and, in a separate usage, to the idea of moving quickly.
الكَلْشَمَة — old womanكَلْشَمَ — to go quicklyكَلْمَشَ — to go quickly - ك ل ص م2 lemmastaj_009950
This root appears to be related to the concept of fleeing or escaping. It is noted as being neglected by some lexicographers, with specific usage attributed to fleeing.
كَلْصَمَ — to fleeكَلْصَمَ — to flee - ك م0 lemmastaj_009951
- ك م0 lemmastaj_009952
- ك ن م5 lemmastaj_009953
This root appears to be related to wounds, calamities, and a specific group of people from Sudan, along with a place name and a poet associated with it. The connection between these meanings is not immediately clear and may involve phonetic shifts.
الكِنْمَة — woundالنِّكْمَة — calamityكانِم — people of Sudanكانِم — place nameالكانِمِيّ — poet - ك وم23 lemmastaj_009954
This root primarily relates to the concept of 'heaping' or 'piling up' things, whether physical objects like earth or abstract concepts. It also extends to sexual intercourse, large size, and specific geographical locations.
كَامَ — to have sexual intercourse (with a female)كُومٌ — a heapكُومَةٌ — a heapكَمَّ — to pile upتَكْوِيمٌ — heaping - ك ه م10 lemmastaj_009955
This root primarily relates to concepts of slowness, dullness, and lack of vigor, often applied to physical attributes like sight, swords, horses, and people. It can also denote cowardice or a lack of effectiveness, and in a derived sense, refers to amber.
كَهَمَ — to make cowardlyأَكْهَمَ — to become dull/weakكَهَام — dullكَهَام — dullnessكَهيم — dull - ك ه ك م5 lemmastaj_009956
This root appears to describe things that are large, imposing, or perhaps even difficult to deal with. It is associated with large vegetables, elderly individuals, and men who inspire awe or hesitation.
الكَهْكَم — eggplantكَهْكَم — elderly, oldكَهْكَم — hesitant, awe-inspiringالكَهْكَامَة — hesitant personالكَهْكَاهَة — hesitant person - ك ي م1 lemmataj_009957
This root appears to be related to the concept of companionship or association, with one specific term noted as being of Himyaritic origin.
الكِيم — companion - ل ءم0 lemmastaj_009958
- ل ب م3 lemmastaj_009959
This root appears to relate to a specific type of involuntary muscle twitch or spasm, particularly in the shoulder. It is a rare term with limited usage and discussion in classical Arabic lexicography.
اللِّبَمُ — shoulder twitchاختلاج الكتف — shoulder twitchاختلاج الكف — hand twitch - ل ت م7 lemmastaj_009960
This root primarily concerns the act of striking or piercing, particularly in the neck or chest area. It extends to general striking, hitting, and even throwing. Derived terms also include wounds and names of people and tribes.
لَتَمَ — to pierceلَتْم — piercingلُتْمَة — woundمُلْتَم — name of a tribeمُلَاتِم — name of a tribe - ل ث م22 lemmastaj_009961
This root primarily concerns the act of covering or concealing, particularly the mouth or nose, often with a veil or cloth. It extends to related concepts like striking or breaking, and also describes physical attributes or conditions resulting from such actions.
لَثَمَ — to cover the mouth/noseلَثْمًا — covering (mouth/nose)لَثَمَ — to strike (nose)مَلْثُوم — struck (hoof)اللِّثَام — veil (face covering) - ل ج م26 lemmastaj_009962
The root ل ج م primarily relates to the concept of restraint, control, and binding, most notably through the use of a bridle (لجام) for horses. This extends metaphorically to various forms of holding back, stopping, or securing things, including abstract concepts like speech or physical ailments.
اللجام — Bridleألجمة — Bridlesلجم — Bridlesتلجمت — To be bridledلفظ لجامه — To be exhausted - ل ح م0 lemmastaj_009963_part_1
- ل ح م3 lemmastaj_009963_part_2
This root primarily relates to flesh, meat, and the act of eating or consuming it. It also extends to concepts of kinship and familial connection, as well as geographical locations associated with flesh or sustenance.
اللَّحْمِيّ — Al-Lahmiبَيْت لَحْم — Bethlehemلَحْم — flesh - ل ح س م3 lemmastaj_009964
This root appears to relate to narrow, constricted passages, particularly in valleys or ravines. It describes the physical characteristics of such geographical features.
اللَّحَاسِم — narrow valley passagesلَهَاسِم — narrow valley passagesلَحْسَم — narrow valley passages - ل خ م13 lemmastaj_009965
The root ل خ م (l-kh-m) primarily relates to concepts of cutting, striking, and heaviness or slowness. It also extends to geographical names, types of fish, and personal characteristics.
لَخَمَ — to cutلَخْم — cuttingلَخْم — tribe nameاللَّخْم — sea fishلُخَم — sea fish (plural) - ل خ ج م4 lemmastaj_009966
This root appears to describe things that are wide, open, or spacious, particularly in relation to a camel's interior or a clear path. It can also refer to a barren or wide opening.
اللخجم — Camel with a wide bellyاللخجم — Clear pathاللخجم — Barren openingالمجفر — Wide-flanked - ل د م28 lemmastaj_009967
This root primarily concerns the act of striking, hitting, or pushing, often with a heavy object or with force. It extends to related concepts like making a sound upon impact, patching or mending things, and metaphorically, to concepts of kinship and obligation.
اللدم — slappingلدم — to slapالضرب — strikingالشيء الثقيل — heavy objectصوت الحجر — sound of stone - ل ذ م2 lemmastaj_009968
This root primarily deals with the concept of adhering to something, sticking with it, or making it last. It can also extend to the idea of something being pleasing or admirable, though this usage is less common and more classical.
لَذِمَهُ — to adhere toألَذَمَهَا — to make it last for her - لزم0 lemmastaj_009969
- ل ز م31 lemmastaj_009970
This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or being inseparable. It extends to meanings of obligation, necessity, and things that are unavoidable, such as death or a decisive judgment. It also encompasses the idea of constant companionship or attachment.
لَزِمَ، كَسَمِعَ — to be necessaryيَلْزَمُهُ — it is incumbent upon himلُزُومًا — necessityلُزُومًا — adherenceلِزَامًا — death - ل س م10 lemmastaj_009971
This root primarily concerns the concepts of silence, particularly due to shyness or embarrassment, and the act of sticking to or adhering to something. It also extends to the idea of tasting or experiencing something, and the initial act of a young animal suckling.
اللسم — silenceألسمه حجته — prompted him with his argumentالسم — soughtاستلسمه — sought from himألسمه الطريق — made him stick to the road - ل ض م2 lemmastaj_009972
This root primarily describes the act of being forceful, insistent, or harsh. It encompasses concepts of coercion, pressure, and aggressive urging, often in a negative or unpleasant manner.
اللضم — forcefulnessلضمه — to be forceful - ل ط م28 lemmastaj_009973
This root primarily concerns striking, particularly on the face or cheek, often with an open hand. It extends to related concepts like slapping, the parts of the face, and metaphorically to things that strike or are struck, such as waves, or to specific items like musk or horses.
لَطَمَ — to strike the faceلَطْمًا — striking the faceلَاطَمَ — to strike each otherمُلَاطَمَةً — striking each otherلِطَامًا — striking - ل ع ث م9 lemmastaj_009974
This root primarily concerns the concept of hesitation, delay, or stopping in an action. It can describe a physical pause, a mental deliberation, or a reluctance to proceed, often implying a lack of swiftness or decisiveness.
لَعَثَمَ — to hesitateلَعْثَمَة — hesitationتَلَعْثَمَ — to hesitateتَمَكَّثَ — to lingerتَوَقَّفَ — to stop - ل ع م3 lemmastaj_009975
This root appears to be related to concepts of saliva or a viscous substance, and also to hesitation or delay. Its usage is primarily classical and not widespread in modern Arabic.
اللعم — salivaتَلَعْثَمَ — to hesitateتَلَعْلَمَ — to hesitate - ل ع ذ م4 lemmastaj_009976
This root primarily relates to eagerness, particularly in eating, and also encompasses hesitation or stammering in speech. It describes someone who is intensely desirous or greedy, and by extension, the act of consuming food with such eagerness.
اللَّعْذَمَة — Eagernessاللَّعْثَمَة — Hesitation/Stammeringاللَّعْذَمِيّ — Eager/Greedyتَلَعَذَّمَ — To eat eagerly - ل ع س م1 lemmataj_009977
This root appears to describe a form of speech impediment or hesitation. It is related to the concept of stuttering, stammering, or having a lisp, indicating difficulty in clear articulation.
تَلَعْسَمَ — to stammer - ل ع ظ م2 lemmastaj_009978
This root primarily concerns the act of stripping meat from bones, implying a thorough and forceful removal. It extends to the concept of being large or great, often in a physical or imposing sense.
لَعَظَمَ — to strip meat from boneلَعْمَظَ — to strip meat from bone - ل غ م15 lemmastaj_009979
This root primarily concerns the mouth area, specifically the foam or saliva of animals, and by extension, the act of speaking or applying something to the mouth region. It also extends to meanings related to hidden information, a specific facial marking, and small quantities of things.
لَغَمَ — to foamيَلْغَمُ — to foamلُغَامَة — foamلُغَام — foamمَلَاغِم — mouth area - ل غ ذ م3 lemmastaj_009980
This root appears to describe intense eating or speaking. It is primarily associated with the act of consuming food voraciously or engaging in forceful, possibly aggressive, speech.
اللغذمي — voracious eaterالمتلغذم — voracious eaterتلغذم — to eat voraciously - ل ف م6 lemmastaj_009981
This root primarily concerns the act of covering or binding, particularly the mouth or face with a veil or cloth. It extends to the idea of binding or tying something.
اللِّفَام — veil covering the noseلَفَمَ — to cover (mouth/nose)تَلَفَّمَ — to cover oneself (face)تَلَفَّمَ — to bind (turban)تَلَثَّمَ — to cover oneself (face) - ل ق م11 lemmastaj_009982
This root primarily relates to the concept of swallowing, consuming, or taking something into the mouth. It extends to the idea of a mouthful, a portion, or a lump of food. It can also metaphorically refer to the middle or a significant part of something, like a road.
اللُّقَمُ — mouthfulلَقِمَ — to swallowلُقْمَةٌ — mouthfulتَلَقَّمَ — to swallowأَلْقَمَ — to feed - لكم22 lemmastaj_009983
The root لكم (lakama) primarily relates to the act of eating, swallowing, or taking food into the mouth. It extends to concepts of blocking, filling, and even metaphorical applications like silencing or obstructing.
لَقِمَ — to eat quicklyلَقْم — quick eatingلُقْمَة — mouthfulتَلَقَّمَ — to swallowتَلْقَام — big eater - ل ك م0 lemmastaj_009984