← Back to Taj al-Arus

ك ل م

Root entry · 21 derived lemmas

The root ك ل م primarily relates to speech, utterance, and communication. It encompasses the concepts of words, sentences, and discourse, distinguishing between meaningful and meaningless speech. It also extends to the physical act of speaking and the wounds inflicted by words or weapons.

Derived headwords

الكلامnoun
  1. 1.
    speech, utteranceboth

    Meaningful and complete speech, a sentence, or discourse. It is contrasted with mere utterance or parts of sentences.

  2. 2.
    rough groundclassical

    Hard, rough, or solid earth.

  3. 3.
    place nameclassical

    A place name, specifically a town in Tabaristan.

  4. 4.
    dry clayclassical

    Hardened or dry clay.

القولnoun
  1. 1.
    saying, utteranceboth

    An utterance or statement, especially one that is not self-sufficient or complete on its own.

الكلمةnoun
  1. 1.
    wordboth

    A single word, a linguistic unit, or a term defined for a specific meaning.

  2. 2.
    poem, odeclassical

    An entire poem or ode, especially a significant or well-known one.

  3. 3.
    speech, sermonclassical

    A complete speech or address.

  4. 4.
    letter of the alphabetclassical

    A single letter of the alphabet.

كلمnoun
  1. 1.
    words (plural)both

    The plural of 'kalimah' (word), often referring to a collection of words or a statement.

  2. 2.
    wounds (plural)both

    The plural of 'kalam' (wound), referring to multiple injuries.

كلمهverb
  1. 1.
    to speak toboth

    To converse with someone, to talk to them.

  2. 2.
    to woundboth

    To inflict a wound upon someone or something.

تكليماnoun
  1. 1.
    speaking toboth

    The act of speaking to someone; conversation.

  2. 2.
    woundingboth

    The act of inflicting a wound.

تكلمverb
  1. 1.
    to speakboth

    To engage in speech, to talk.

تكلماverb
  1. 1.
    to speak to each otherboth

    To converse mutually.

  2. 2.
    to speak after estrangementclassical

    To resume speaking after a period of not speaking or a falling out.

تكلاماnoun
  1. 1.
    speakingclassical

    The act of speaking, used as a masdar for the verb 'takalama'.

تكلامةadjective
  1. 1.
    talkativeclassical

    A man who is very talkative.

تكلامadjective
  1. 1.
    talkativeclassical

    A man who is very talkative.

كلمانيadjective
  1. 1.
    eloquentclassical

    A man who is eloquent and skilled in speech.

  2. 2.
    talkativeclassical

    A man who talks a lot.

كلمانيadjective
  1. 1.
    eloquentclassical

    A man who is eloquent and skilled in speech.

  2. 2.
    talkativeclassical

    A man who talks a lot.

الكلمnoun
  1. 1.
    woundboth

    A physical injury or wound.

كلومnoun
  1. 1.
    wounds (plural)both

    The plural of 'kalam' (wound), referring to multiple injuries.

كلامnoun
  1. 1.
    wounds (plural)both

    The plural of 'kalam' (wound), referring to multiple injuries.

مكلومadjective
  1. 1.
    woundedboth

    One who has been wounded or injured.

كليمadjective
  1. 1.
    woundedboth

    One who has been wounded or injured.

  2. 2.
    speakerclassical

    One who speaks or converses with another.

كلمىnoun
  1. 1.
    wounded (collective)classical

    A collective noun for the wounded.

كالمهverb
  1. 1.
    to speak toclassical

    To speak to someone, to converse with them.

متكلمnoun
  1. 1.
    place of speechclassical

    A place where one speaks or converses.

Parallel reading

الكلام: القول
Speech: utterance.
وهو الجملة والقول ما لم يكن مكتفيا بنفسه
And it is the sentence, and the utterance is what is not self-sufficient.
ومن أدل الدليل على الفرق بين الكلام والقول إجماع الناس على أن يقولوا: القرآن كلام الله، ولا يقولوا: القرآن قول الله
And one of the strongest proofs of the difference between speech (kalam) and utterance (qawl) is the consensus of people to say: The Quran is the speech of God, and not to say: The Quran is the utterance of God.
وذلك أن هذا موضع [ضيق] متحجر لا يمكن تحريفه، ولا يجوز تبديل شيء من حروفه، فعبر لذلك عنه بالكلام الذي لا يكون إلا أصواتا تامة مفيدة
This is because this is a rigid, confined place that cannot be altered, and it is not permissible to change any of its letters, so it is expressed by 'kalam' which is only complete and meaningful sounds.
فمعلوم أن الكلمة الواحدة لا تشجي ولا تحزن، ولا تتملك قلب السامع، إنما ذلك فيما طال من الكلام، وأمتع سامعيه، لعذوبة مستمعه، ورقه حواشيه
It is known that a single word does not sadden or grieve, nor does it capture the listener's heart; rather, that is in prolonged speech, which delights its listeners due to the sweetness of its hearing and the gentleness of its edges.
الكلام اسم جنس، يقع على القليل والكثير، والكلم لا يكون أقل من ثلاث كلمات؛ لأنه جمع كلمة
Kalam is a generic noun, applying to little and much, and 'kilm' is not less than three words; because it is the plural of 'kalimah'.
هذا باب علم ما الكلم من العربية
This is a chapter on knowing what 'kilm' is in Arabic.
الكلام لغة يطلق على الدوال الأربع، وعلى ما يفهم من حال الشيء مجازا، وعلى التكلم، وعلى التكليم كذلك، وعلى ما في النفس من المعاني التي يعبر بها، وعلى اللفظ المركب أفاد أم لا مجازا
Kalam, linguistically, is applied to the four indicators, to what is understood metaphorically from the state of a thing, to speaking, and to causing to speak likewise, and to the meanings in the soul that are expressed, and metaphorically to a compound utterance whether it is meaningful or not.
الكلام، (بالضم: الأرض الغليظة) الصلبة.
Al-kalam, (with damma: rough ground), solid.
الكلمة: اللفظة الواحدة حجازية، وفي اصطلاح النحويين: لفظ وضع لمعنى مفرد.
Al-kalimah: a single utterance, Hijazi (dialect); and in the terminology of grammarians: a word assigned to a single meaning.
ومن المجاز: الكلمة: القصيدة بطولها كما في الصحاح
And from metaphor: Al-kalimah: the entire poem, as in Al-Sihah.
ج: كلم بحذف الهاء، تذكر وتؤنث
Plural: kilm, with the 'ha' omitted, it is masculine and feminine.
هذا باب الوقف في أواخر الكلم المتحركة في الوصل
This is a chapter on pausing at the end of words that are movable in connection.
كلمه تكليما وكلاما، ككذاب: حدثه.
He spoke to him 'takliman' and 'kalaman', like 'kadhdhaban': he told him.
وتكلم كلمة وبكلمة تكلما وتكلاما، بكسرتين مشددة اللام كذا في النسخ، ووقع في بعض الأصول: كلاما، جاءوا به على موازنة الأفعال أي: تحدث بها.
And he spoke a word and with a word, they spoke to each other 'takallama' and 'takalama', with two kasras and a doubled lam, as in the manuscripts; and in some sources it appears as 'kalamā', they brought it according to the pattern of verbs, meaning: he spoke with it.
وتكالما: تحدثا بعد تهاجر
And they spoke to each other: they conversed after a period of estrangement.
وجعلها كلمة باقية
And made it a lasting word.
وهي كلمة التوحيد
And it is the word of monotheism.
أو لأنه كان خلقه بكلمة: كن من غير اب
Or because his creation was by the word: 'Be', without a father.
ورجل تكلامة وتكلام، بكسرهما وتشدد لامهما
And a man 'taklamah' and 'taklam', with their kasras and their doubled lams.
ورجل كلماني، كسلماني
And a man 'kalmani', like 'salmani'.
جيد الكلام فصيحه
Eloquent, fluent in speech.
أو كلماني: كثير الكلام
Or 'kalmani': much-talking.
والكلم، بالفتح الجرح
And 'al-kalam', (with fatha) the wound.
جراحات السنان لها التئام ... ولا يلتام ما جرح اللسان
The wounds of the spear have healing... but what the tongue wounds does not heal.
شكوى سليم ذربت كلامه
The complaint of a wounded man whose speech was agitated.
وكلمه يكلمه كلما، وكلمه تكليما جرحه
And he wounded him 'yaklimuhu' 'kilman', and he wounded him 'tukliman'.
عليها الشيخ كالأسد الكليم
Upon it the old man is like the wounded lion.
أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم
We have brought forth for them a creature from the earth that will speak to them.
إذ لا أزال على رحالة سابح ... نهد تعاوره الكماة مكلم
As I am always on the back of a strong, well-bred horse... which the warriors strike with wounds.
إنا نقوم على المرضى، ونداوي الكلمى
We attend to the sick, and we treat the wounded.
والكلام، بالضم الطين اليابس
And 'al-kalam', (with damma) the dry clay.
ورجل كليم، كسكيت: منطيق
And a man 'kalim', like 'sikit': eloquent.