← Back to Taj al-Arus

ك ع م

Root entry · 14 derived lemmas

The root ك ع م primarily relates to the act of binding or closing something, particularly the mouth, to prevent speech, eating, or biting. It extends metaphorically to actions like kissing, embracing, and even to the concept of being restrained or silenced by fear. It also refers to containers and the mouths of roads.

Derived headwords

كَعَمَverb
  1. 1.
    to gagboth

    To gag a camel, or any animal, by binding its mouth shut, typically during a fit of rage, to prevent it from biting or eating.

  2. 2.
    to silenceboth

    To gag someone or something, metaphorically, to prevent them from speaking or making noise, often due to fear.

  3. 3.
    to tie upclassical

    To tie up the head of a container, like a waterskin.

كَعْمًاnoun
  1. 1.
    gaggingboth

    The verbal noun for the act of gagging, binding the mouth shut.

مُكْعُومadjective
  1. 1.
    gaggedboth

    Having one's mouth bound shut, unable to speak or eat.

كَعِيمadjective
  1. 1.
    gaggedclassical

    Similar to مكعوم, referring to someone whose mouth is bound shut.

كِعَامnoun
  1. 1.
    gagboth

    The instrument or material used to gag someone or something, binding the mouth shut.

كَعَمnoun
  1. 1.
    gagboth

    The instrument or material used to gag someone or something, binding the mouth shut.

كُعُومnoun
  1. 1.
    mouths of roadsclassical

    The entrances or openings of roads.

كَعَمَverb
  1. 1.
    to kissboth

    To kiss a woman, or to take her mouth in a kiss.

كُعُومًاnoun
  1. 1.
    kissingboth

    The verbal noun for the act of kissing, specifically taking the mouth in a kiss.

كَاعَمَverb
  1. 1.
    to embrace and kissboth

    To embrace and kiss someone, specifically to lie with them and kiss them.

مُكَاعَمَةnoun
  1. 1.
    embracing and kissingboth

    The act of embracing and kissing someone, lying together in one garment.

الكَعْمnoun
  1. 1.
    containerclassical

    A container for weapons or other items.

كِعَامnoun
  1. 1.
    containersclassical

    Plural of كعم, referring to containers for weapons or other items.

كيعومname
  1. 1.
    name of a manclassical

    A proper name for a man.

Parallel reading

كعم البعير، كمنع، يكعمه كعما فهو مكعوم وكعيم: شد فاه في هياجه لئلا يعض أو يأكل.
The camel was gagged, like 'mana'a', he gags it a gagging, so it is gagged and gagged: its mouth was bound in its rage so it would not bite or eat.
دخل إخوة يوسف عليهم السلام [مصر] وقد كعموا أفواه إبلهم.
The brothers of Joseph, peace be upon them, entered [Egypt] having gagged the mouths of their camels.
فهم بين خائف مقموع وساكت مكعوم.
So they are between a suppressed fearful one and a gagged silent one.
وقد يجعل الكعام على فم الكلب لئلا ينبح.
And a gag may be placed on a dog's mouth so it does not bark.
مررنا عليه وهو يكعم كلبه ... دع الكلب ينبح؛ إنما الكلب نابح!
We passed by him while he was gagging his dog... Let the dog bark; the dog is merely a barker!
وتكعم كلب الحي من خشية القرى ونارك كالعذراء من دونها ستر
And the village dog was gagged from fear of guests, and your fire is like a virgin behind a veil.
كعم المرأة يكعمها كعما وكعوما إذا قبلها أو التقم فاها في القبلة.
He gagged the woman, he gags her a gagging and a gagging, if he kissed her or took her mouth in a kiss.
ككاعمها مكاعمة.
Like embracing her with an embrace and kiss.
والكعم، بالكسر: وعاء للسلاح وغيره.
And al-kum, with kasra: a container for weapons and other things.
وكعوم الطريق: أفواهه.
And the ka'um of the road: its mouths.
ألا نام الخلي وبت حلسا ... بظهر الغيب سد به الكعوم
May the carefree sleep and you spend the night as a saddlecloth... filling the mouths [of the roads] in the absence of the absent.
والمكاعمة: المضاجعة في ثوب واحد.
And al-muka'amah: lying together in one garment.
نهى عن المكاعمة والمكامعة.
He forbade muka'amah and mukamah.
كامعها فكاعمها، أي: ضاجعها فقبلها.
He embraced her and kissed her, meaning: he lay with her and kissed her.
كعم الوعاء كعما: شد رأسه.
He gagged the waterskin, a gagging: he tied its head.
وكعمه الخوف فلا يرجع، أي: امسك فاه وسده عن الكلام، وهو مجاز.
And fear gagged him so he did not respond, meaning: his mouth was held shut from speaking, and this is metaphorical.
كعمه الخوف فلا ينبس بكلمة.
Fear gagged him so he did not utter a word.
يهماء خابطها بالخوف مكعوم.
A desolate place, its traveler is gagged by fear.
كعم الأمر: أخذ بمخنقه.
He gagged the matter: he seized it by its throat.