← Back to Taj al-Arus

ك ل ث م

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily describes fullness and thickness, particularly in the cheeks and face. It extends to refer to large animals like elephants and also has specific applications related to textiles and proper names.

Derived headwords

الْكُلْثُومnoun
  1. 1.
    full-cheekedboth

    A person with full, fleshy cheeks and face.

  2. 2.
    elephantclassical

    An elephant, particularly a large one.

  3. 3.
    silk on a bannerclassical

    Silk fabric placed on the head of a banner.

كُلْثُومname
  1. 1.
    name of a personboth

    A male given name, notably borne by several historical figures.

أُمُّ كُلْثُومname
  1. 1.
    name of a womanboth

    A female given name, famously associated with the daughter of Prophet Muhammad and other notable women.

الْكُلْثَمَةnoun
  1. 1.
    fullness of faceboth

    The accumulation of flesh on the face, giving it a full appearance without being grim or stern.

مُكَلْثَمadjective
  1. 1.
    full-facedboth

    Having full cheeks and a rounded face, often implying a pleasant fullness.

  2. 2.
    short-jawedclassical

    Describing a face that is short in the jaw, with a prominent forehead and a rounded shape, sometimes with less flesh.

مُكَلْثِمَةadjective
  1. 1.
    thick, large (breasts)classical

    Describing breasts that are thick and large.

Parallel reading

الْكُلْثُوم، كزنبور: الكثير لحم الخدين والوجه
Al-kulthūm, like a wasp: having much flesh on the cheeks and face.
وَأَيْضًا: الْفِيلُ
And also: the elephant.
أَوْ هُوَ الزَّنْدَفِيلُ أَيْ: الْكَبِيرُ مِنَ الْفِيَلَةِ
Or it is the zindafīl, meaning: the large among elephants.
وَأَيْضًا: الْحَرِيرُ عَلَى رَأْسِ الْعَلَمِ
And also: silk on the head of a banner.
وَكُلْثُومُ بْنُ الْحُصَيْنِ أَبُورُهْمٍ الْغِفَارِيُّ شَهِدَ أُحُدًا وَالْمَشَاهِدَ
And Kulthūm ibn al-Ḥuṣayn Abū Ruhm al-Ghaffārī witnessed Uhud and other battles.
وَأُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا
And Umm Kulthūm, daughter of the Messenger of Allah, may Allah exalt his mention and be pleased with her.
أَسَنُّ مِنْ رُقَيَّةَ، وَفَاطِمَةَ، تَزَوَّجَهَا عُثْمَانُ بَعْدَ رُقَيَّةَ
She was older than Ruqayyah and Fāṭimah; Uthmān married her after Ruqayyah.
وَالْكُلْثَمَةُ: اجْتِمَاعُ لَحْمِ الْوَجْهِ بِلَا جُهُومَةٍ
And al-kulthamah: the gathering of flesh on the face without grimness.
وَيُقَالُ: امْرَأَةٌ مُكَلْثَمَةٌ أَيْ: ذَاتُ وَجْنَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ أَنْ تُلْزِمَهَا جُهُومَةُ الْوَجْهِ
And it is said: a mukalthamah woman, meaning: one with full cheeks without the face being grim.
وَقِيلَ: جَارِيَةٌ مُكَلْثَمَةٌ: حَسَنَةٌ دَائِرَةُ الْوَجْهِ
And it was said: a mukalthamah girl: one with a beautiful, round face.
وَقِيلَ: وَجْهٌ مُكَلْثَمٌ: مُسْتَدِيرٌ كَثِيرُ لَحْمِ الْوَجْهِ
And it was said: a mukaltham face: rounded and with much flesh on the face.
وَهُوَ الْمُتَقَارِبُ الْجَعْدُ الْمُدَوَّرُ
And it is the one with closely set, curly, and rounded features.
وَقِيلَ: هُوَ نَحْوُ الْجَهْمِ غَيْرَ أَنَّهُ أَضْيَقُ مِنْهُ وَأَمْلَحُ
And it was said: it is similar to al-jahm (grim), except that it is narrower and more pleasing.
قَالَ شَمِرٌ: الْمُكَلْثَمُ مِنَ الْوُجُوهِ: الْقَصِيرُ الْحَنَكِ النَّاتِئُ الْجَبْهَةِ الْمُسْتَدِيرُ الْوَجْهِ
Shamir said: Al-mukaltham among faces is: short-jawed, prominent-foreheaded, and round-faced.
زَادَ فِي النِّهَايَةِ: مَعَ خِفَّةِ اللَّحْمِ
He added in Al-Nihāyah: with lightness of flesh.
وَأَخْلَافٌ مُكَلْثَمَةٌ: غَلِيظَةٌ عَظِيمَةٌ
And mukalthamah breasts: thick and large.