← Back to Taj al-Arus

ل ت م

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the act of striking or piercing, particularly in the neck or chest area. It extends to general striking, hitting, and even throwing. Derived terms also include wounds and names of people and tribes.

Derived headwords

لَتَمَverb
  1. 1.
    to pierceboth

    To pierce, especially in the neck or chest area, using a sharp instrument like a blade.

  2. 2.
    to strikeboth

    To strike or hit something with one's hand or an object.

  3. 3.
    to throwclassical

    To throw something, such as an arrow or a stone, at someone.

لَتْمnoun
  1. 1.
    piercingclassical

    The act of piercing, specifically in the neck or chest.

  2. 2.
    strikingclassical

    The act of striking or hitting.

  3. 3.
    throwingclassical

    The act of throwing.

لُتْمَةnoun
  1. 1.
    woundclassical

    A wound, particularly one inflicted by striking or piercing.

مُلْتَمname
  1. 1.
    name of a tribeclassical

    The name of a tribe from the Azd, also known as 'Banu Mulatam'.

مُلَاتِمname
  1. 1.
    name of a tribeclassical

    The name of a tribe from the Azd, also known as 'Banu Mulatam'.

لَتِيمname
  1. 1.
    given nameclassical

    A given name, derived from the root.

مُلْتَتِنnoun
  1. 1.
    pierced neckclassical

    A pierced neck or chest.

Parallel reading

اللتم: الطعن في المنحر
Al-latm: The piercing in the throat.
لتم منحر البعير بالشفرة وفي منحره لتما: طعنه
He pierced the camel's throat with a blade and in its throat, a piercing: he stabbed it.
ولتم نحره: كلطم خده
And he pierced its throat: like slapping its cheek.
سمعت غير واحد من الأعراب يقول: لتم بشفرته في لبة بعيره، إذا طعن فيها بها
I heard more than one of the Bedouins say: 'He pierced with his blade in the chest of his camel,' meaning he stabbed it there with it.
يقال: خذ الشفرة فالتب بها في لبة الجزور، والتم بها، بمعنى واحد
It is said: 'Take the blade and pierce with it in the chest of the camel,' and 'pierce with it,' meaning one and the same.
اللتم: الضرب
Al-latm: The striking.
يقال: لتم الشيء بيده، إذا ضربه
It is said: 'He struck the thing with his hand,' meaning he hit it.
ولتمت الحجارة رجل الماشي: عقرتها
And the stones struck the leg of the walker: they injured it.
اللتم: الرمي
Al-latm: The throwing.
يقال: لتمه بسهم: رماه به
It is said: 'He threw an arrow at him': meaning he shot it at him.
وبالتحريك: الجراحة
And with vowel movement: the wound.
وسموا ملتما ولتيما، كمنبر، وأمير، وصاحب
And they named them Mulattam and Latim, like Minbar, Amir, Sahib.
وملاتمات، بالضم وكسر التاء الأولى: اسم أبي قبيلة من الأزد
And Mulātamāt, with damma and kasra on the first ta: the name of the father of a tribe from the Azd.
فإذا سئلوا عن نسبهم قالوا: نحن بنو ملاتم بفتح التاء
And when they are asked about their lineage, they say: 'We are the children of Mulātam,' with fatha on the ta.
الملتم، كمقعد لغة في الملتن، بالنون
Al-multam, like maq'ad, is a dialectal variant of al-multan, with noon.