Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 21 of 194
- قنت11 lemmaslisan_000952
The root قنت (q-n-t) primarily relates to obedience, devotion, and worship, often expressed through standing, prayer, supplication, and silence. It encompasses a range of meanings from devout worship and prolonged prayer to humble submission and adherence to divine commands.
القُنُوت — supplication in prayerقَنَتَ — to be obedientقَانِت — obedientقَانِتِينَ — obedient onesقَنَتَ له — to submit to him - قنعت8 lemmaslisan_000953
This root primarily relates to the concept of being satisfied or content, often with a sense of resignation or acceptance. It can also describe a state of being covered or veiled, particularly in relation to hair.
قَنَعَ — to be contentقَنَاعَة — contentmentقَانِع — contentقَنِعَ — to be hairyقُنُوع — hirsuteness - قوت20 lemmaslisan_000954
This root primarily concerns sustenance, provisions, and that which sustains life. It extends to concepts of moderation in consumption, providing for others, and the ability to endure or manage something. It also encompasses divine providence and control over sustenance.
القوت — sustenanceالقيت — sustenanceالقيتة — sustenanceالقائت — sustenanceقَاتَ — to provide sustenance - كبت10 lemmaslisan_000955
This root primarily concerns the concepts of being thrown down, defeated, humiliated, and filled with suppressed rage or grief. It describes a state of being overcome, often forcefully, leading to disappointment and shame.
كَبَتَ — to throw downكَبْتًا — falling downاِنْكَبَتَ — to fall downمَكْبُوت — suppressedالكَبْت — epilepsy - كبرت2 lemmaslisan_000956
This root primarily discusses sulfur, a mineral substance used for burning. It also extends to describe a type of spring or eye of water whose solidified form is sulfur, and metaphorically refers to precious stones like red ruby and red gold.
الكِبْرِيت — sulfurكَبَّرَ — to smear with sulfur - كتت0 lemmaslisan_000957
- كرت2 lemmaslisan_000958
This root primarily relates to completeness, fullness, and perfection, often applied to time periods like years, months, or days. It also appears as a place name.
كَرِيت — complete, fullتَكْرِيت — Taqrit - كست6 lemmaslisan_000959
This root primarily relates to a specific type of aromatic wood or incense, often identified as Indian costus. It also refers to the act of evaporating or steaming with this substance.
الكِسْت — Indian costusالكِسْط — Indian costusالقِسْط — Indian costusكست — Indian costusكَسَطَ — to evaporate - كعت7 lemmaslisan_000960
This root primarily relates to smallness, shortness, and diminutiveness. It also encompasses terms for specific birds, a type of container, and a poet's kunya.
الكُعَيْت — nightingaleكَعْت — shortnessكَعْتَة — short (female)كَعْت — short (male)أبو مكعت — kunya of a poet - كفت27 lemmaslisan_000961
The root كفت primarily relates to the concepts of turning aside, diverting, and restraining. It extends to meanings of speed, quickness, and contraction, particularly in movement. It also encompasses gathering, enclosing, and holding, as well as concepts of sustenance, sufficiency, and even death.
كَفَتَ — to turn asideانْكَفَتَ — to turn backكَفَتَاناً — quick contractionكَفَاتاً — quick contractionكَفْتٌ — speed - كلت19 lemmaslisan_000962
This root primarily relates to gathering, collecting, and bringing things together. It also extends to concepts of speed, swiftness, and a decisive, forceful action. Additionally, it encompasses ideas of weakness, helplessness, and reliance on others.
كَلَتَ — to gatherكِلْتَا — gatheringكَلُوت — collectingالكِلْيَت — stone blocking denالكِلْتَة — portion of food - كمت24 lemmaslisan_000963
The root كمت (k-m-t) primarily describes a color that is a mix of redness and blackness, often applied to horses, camels, and wine. It also extends to concepts of completeness and intensity, particularly in time (months, years) and in describing the quality of certain fruits.
الكُمَيْت — reddish-black colorالكُمَتَة — reddish-black colorكَمَتَ — to be reddish-blackكَمْتًا — reddish-blacknessكَمَاتَة — reddish-blackness - كنبت3 lemmaslisan_000964
This root appears to describe a person who is withdrawn, stingy, or contracted. It can also refer to someone who is strong and firm.
كَنَبْت — withdrawn, stingyكَنَابِت — withdrawn, stingyتَكَنَّبَ — to contract, withdraw - كنعت2 lemmaslisan_000965
This root appears to relate to a type of sea fish, possibly a variant of another known fish. The entry suggests a potential etymological connection or substitution of letters.
الكِنْعَت — type of sea fishالكِنْعَد — type of sea fish - كوت1 lemmalisan_000966
This root appears to relate to the concept of being short or stunted in stature. It describes a person or thing that is not tall.
الكوتي — short - كيت5 lemmaslisan_000967
This root primarily deals with making something easy or facilitating it. It also extends to referring to a story, event, or matter in a general, often unspecified way, akin to 'such and such'. Additionally, it can denote filling or stuffing something.
التَكْيِيت — Facilitationكَيَّتَ — To facilitateكَيْت — Such and suchذَيْت — Such and suchتَكْيِيت — Filling - لبت4 lemmaslisan_000968
This root primarily relates to twisting or bending, specifically of a hand. It also extends to striking the chest, belly, or sides with a stick. Additionally, it appears in a dialectal expression signifying safety or reassurance.
لَبَتَ — to twistلَبْتًا — twistingاللَّبْت — striking the chest/bellyلَبَات — no harm - لتت12 lemmaslisan_000969
This root primarily concerns the act of moistening or wetting something, particularly food items like gruel or dried cheese. It also extends to meanings of binding, adhering, or clinging to something, and metaphorically to crushing or grinding.
لَتَّ — to moistenلَتْوٌ — moisteningلَتَّهُ — to moisten itيَلِتُهُ — he moistens itلَتًّا — moistening - لحت14 lemmaslisan_000970
This root primarily concerns the act of scraping, peeling, or stripping something away, often to its core or essence. It extends to concepts of stripping someone of their possessions or dignity, and metaphorically to a severe, genuine cold.
لَحَتَ — to scrape offلَحْتًا — scrapingلُحَات — peelingلَحْت — strippingلَحْتَة — scraping - لخت2 lemmaslisan_000971
This root appears to describe something large or immense, particularly in terms of physical size. It is also associated with intensity or severity.
لَخْت — large bodyلَخْت — large-bodied - لصت4 lemmaslisan_000972
This root primarily relates to the concept of a thief or robber, particularly in the dialect of the Tayy tribe. It also extends to a metaphorical usage describing destructive or plundering groups.
اللِّصْت — thiefلِصّ — thiefلُصُوت — thievesقُرَاضِبَة — plunderers - لفت0 lemmaslisan_000973
- لكت1 lemmalisan_000974
This root pertains to a specific type of cracking or fissure, particularly noted on the muzzle of a camel. It describes a physical defect or condition.
اللَّكْت — fissure - لوت2 lemmaslisan_000975
This root primarily discusses the concept of deficiency or deprivation, specifically regarding rights. It also touches upon a particle used to negate or indicate absence, similar to 'laysa'.
لَاتَ يَلُوتُ لَوْتًا — to depriveلَاتَ — is not - ليت0 lemmaslisan_000976
- متت0 lemmaslisan_000977
- محت7 lemmaslisan_000978
This root primarily relates to purity, intensity, and intelligence. It describes something as pure or unadulterated, and can also refer to extreme conditions like intense heat. Additionally, it denotes a person of sharp intellect and sound judgment.
مَحْت — pure, unadulteratedمَحْت — intelligent personمَحْت — intense heatمَحْتَة — intense heatمَحَتَ — to be intensely hot - مرت13 lemmaslisan_000979
This root primarily describes barren, arid land devoid of vegetation, even if it receives rain. It extends to concepts of emptiness, lack of growth, and a state of being dry or uncultivated. It also encompasses specific place names and a metaphorical usage for a person lacking hair.
المَرْتُ — barren landأَرْضٌ مَرْتٌ — barren landمَكَانٌ مَرْتٌ — barren placeأَمْرَاتٌ — barren landsمَرُوتٌ — barren land - مصت4 lemmaslisan_000980
This root primarily concerns the act of grasping, squeezing, or extracting something, often with the hand, from a cavity or internal organ. It extends to sexual intercourse and the manual extraction of contents from the womb or intestines.
مَصَتَ — to have sexual intercourseمَصْتاً — sexual intercourseالمَصْت — sexual intercourseالمَصَدَ — sexual intercourse - معت4 lemmaslisan_000981
This root primarily relates to the act of rubbing, wiping, or smearing something. It describes a physical action of applying pressure and friction to a surface, often to clean, polish, or apply a substance.
مَعَتَ — to rubيَمْعَتُهُ — he rubs itمَعْتًا — rubbingدَلَكَ — to rub - مقت9 lemmaslisan_000982
This root primarily concerns intense hatred and abhorrence, often stemming from a perceived wrongdoing or ugliness. It extends to the act of hating and the state of being hated, and specifically denotes a pre-Islamic practice of marrying one's father's widow.
المَقِيت — hatefulمَقَتَ — to hate intenselyمَقَاتَة — intense hatredأَبْغَضَ — to hateمَمْقُوت — hated - مكت7 lemmaslisan_000983
This root primarily relates to the concept of staying or residing in a place. It also extends to the idea of something filling up, particularly with pus, and the act of opening or breaking it.
مَكَتَ — to stay, resideأَقَامَ — to stay, resideكَمَكَدَ — to stay, resideاسْتَمَكَتَ — to fill with pusالعَدّ — blister, pustule - ملت2 lemmaslisan_000984
This root appears to relate to the concept of shaking, disturbing, or moving something. It is primarily discussed in its verbal form, with variations in intensity or manner of movement.
مَلَتَ يَمْلِتُهُ مَلْتًا — to shakeمَتَلَ يَمْتُلُهُ مَتْلًا — to shake - موت0 lemmaslisan_000985_part_1
- موت9 lemmaslisan_000985_part_2
This root primarily concerns death, dying, and related concepts. It extends to notions of extreme effort, self-endangerment, and even a specific place name associated with a battle.
مَاتَ — to dieمَوْت — deathمُمَات — place of deathمُسْتَمِيت — self-endangeringاِسْتَمَاتَ — to fight desperately - ميت6 lemmaslisan_000986
This root primarily relates to the concept of a path, road, or way, particularly one that is well-trodden, wide, or significant. It also touches upon the idea of extent, distance, or dimension in relation to such paths.
مِيتَاء — well-trodden pathمِيدَاء — well-trodden pathمَحَجَّة — main roadمِفْعَال — pattern of comingمَأْتِيّ — thing come to - نءت12 lemmaslisan_000987
This root primarily concerns the act of groaning or moaning, often with a connotation of effort or slow movement. It can also describe a slow, deliberate pace of walking or striving.
نَأَتَ — to groan, moanيَنْئِتُ — groans, moansيَنْأَتُ — groans, moansنَأْتًا — groaning, moaningنَئِيتًا — groaning, moaning - نبت18 lemmaslisan_000988
This root primarily concerns the act of growing, sprouting, and vegetation. It encompasses plants, the process of growth, and places where plants grow. It also extends metaphorically to signify emergence, development, and maturity, particularly in relation to people and their offspring.
نَبَتَ — to grow, sproutنَبَات — plant, vegetationأَنْبَتَ — to cause to growإِنْبَات — causing to growتَنَبَّتَ — to grow, sprout - نتت5 lemmaslisan_000989
This root primarily relates to the concept of swelling, puffing up, or becoming bloated, often associated with anger or physical distension. It can also extend to meanings of becoming dirty or repulsive after a state of cleanliness.
نَتَتَ — to swell upانْتَفَخَ — to swell upنَتِيت — swellingنَفِيث — swellingتَقَذَّرَ — to become dirty - نثت2 lemmaslisan_000990
This root describes a state of decay, putrefaction, or deterioration, particularly concerning flesh or wounds. It can also refer to a flaccid, bleeding condition of gums or lips.
نَثَتَ — to decay, putrefyنَثِيثَة — decayed, putrid - نحت15 lemmaslisan_000991
This root primarily concerns the act of carving, cutting, or shaping materials like wood or stone. It extends to concepts of reducing, diminishing, or stripping away, and metaphorically to character, nature, and even verbal abuse or sexual intercourse.
نَحَتَ — to carve, sculptنَحْت — carving, sculptingانْتَحَتَ — to be carvedنَحَّاتَة — carvings, shavingsنَحَّات — carver, sculptor - نخت2 lemmaslisan_000992
This root appears to relate to a very small, almost imperceptible action, possibly a sting or a slight movement. It is also associated with being thorough or exhaustive in speech.
نَخَتَ — to stingنَخْتَة — sting - نصت20 lemmaslisan_000993
This root primarily concerns the act of being silent, especially in order to listen attentively. It also extends to causing someone else to be silent and, in a less common usage, to inclining or paying attention to something.
نَصَتَ — to be silentيَنْصِتُ — to be silentنَصْتًا — silenceأَنْصَتَ — to be silentانْتَصَتَ — to be silent - نعت11 lemmaslisan_000994
This root primarily concerns the act of describing or characterizing something, often with an emphasis on its qualities, especially positive ones. It extends to the description itself, the person doing the describing, and the quality of being excellent or superior.
نَعَتَ — to describeنَعْت — descriptionنَعَات — describerنَعُوت — descriptionsاِسْتَنْعَتَهُ — to ask for a description - نفت15 lemmaslisan_000995
This root primarily concerns states of agitation, anger, and boiling, often accompanied by sounds or physical manifestations. It also extends to describe a type of thick porridge or gruel, particularly associated with times of hardship.
نَفَتَ — to be angryنَفْتًا — angerنَفِيتًا — angerنَفَاتًا — angerنَفَتَانًا — anger - نقت5 lemmaslisan_000996
This root primarily relates to the act of extracting marrow from bones. It is presented as a variant of another root, with the 'waw' sound being replaced by a 'ta'. The core meaning revolves around the extraction of the inner substance of something, specifically bone marrow.
نَقَتَ — to extract marrowنَكَتَ — to extract marrowأَنْقَتَهُ — to extract marrowنَقْت — marrow extractionمُنَقَّت — marrow-extracted - نكت17 lemmaslisan_000997
The root نكت primarily relates to the action of poking, prodding, or striking something, often with a pointed object, to make an impression or mark. It extends to meanings of thinking deeply, striking or throwing someone down, and also refers to marks, spots, or imperfections.
نَكَتَ — to poke the groundنَكْت — poking the groundنَاكِت — horse stumblingنُكْتَة — spot or markمُنْتَك — thrown down - نمت1 lemmalisan_000998
This root primarily relates to plants, specifically a type of plant with edible fruit. It also extends to concepts of growth and increase, though this specific entry focuses on the botanical aspect.
النَّمْت — Type of plant - نهت6 lemmaslisan_000999
This root primarily describes sounds of distress, exertion, or animal vocalizations. It encompasses harsh or strained noises, particularly those made from the chest, and can be metaphorically applied to strong or powerful entities.
النَّهيت — strained cryالنَّهات — strained cryيَنْهَتُ — to make a strained soundنَهَتَ — to make a strained soundنَهات — loud-voiced - نوت6 lemmaslisan_001000
This root primarily relates to the concept of swaying or rocking, often associated with movement on water or due to drowsiness. It also denotes sailors, particularly those who navigate ships.
ناتَ — to sway, to rockنَوْت — swaying, rockingالنوتيّ — sailor, marinerالنَواتيّ — sailorsنَواتيّ — sailors