← Back to Lisan al-Arab

نعت

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the act of describing or characterizing something, often with an emphasis on its qualities, especially positive ones. It extends to the description itself, the person doing the describing, and the quality of being excellent or superior.

Derived headwords

نَعَتَverb
  1. 1.
    to describeboth

    To describe something, to characterize it by its attributes.

  2. 2.
    to describe excellentlyclassical

    To describe something with exaggeration, particularly highlighting its positive qualities.

نَعْتnoun
  1. 1.
    descriptionboth

    The act of describing or characterizing something.

  2. 2.
    description (the thing itself)both

    The description or attribute by which something is characterized.

  3. 3.
    excellenceclassical

    The best part or quality of something; excellence.

النعت: وصفك الشيء — Description: your describing something
والنعت من كل شيء: جيده — And the description of everything is its good part.
نَعَاتnoun
  1. 1.
    describerclassical

    A person who describes things, especially with skill or emphasis.

ورجل ناعت من قوم نعات — And a man who describes, from a people of describers.
نَعُوتnoun
  1. 1.
    descriptionsboth

    The plural of 'na't', referring to descriptions or attributes.

وجمع النعت: نعوت — And the plural of 'na't' is 'nu'uut'.
اِسْتَنْعَتَهُverb
  1. 1.
    to ask for a descriptionclassical

    To ask someone to describe something or to characterize it.

قال: واستنعته أي استوصفته — He said: and 'istan'atahu' means 'istawsafathu' (he asked him to describe it).
نَعَاتَةnoun
  1. 1.
    excellenceclassical

    A state of being excellent, superior, or outstanding.

ولقد نعت ينعت نعاتة — And he was excellent, describing excellently, with excellence.
نَعِيتَةadjective
  1. 1.
    excellentclassical

    Describing something as excellent, particularly a horse that is superior in breeding and speed.

وفرس نعت ونعتة، ونعيتة ونعيت: عتيقة — And a horse 'na't' and 'na'tah', and 'na'iytah' and 'na'iyt': excellent (old/purebred).
مُنْتَعَتadjective
  1. 1.
    characterizedclassical

    Described with qualities that distinguish it and make it superior to others of its kind.

  2. 2.
    excellentclassical

    Possessing superior qualities of breeding, excellence, and speed.

والمنتعت من الدواب والناس: الموصوف بما يفضله على غيره من جنسه — And the 'munt'at' among animals and people is that which is described with what makes it superior to others of its kind.
بمنتعتات، لا بغال ولا حمر — with excellent ones, not mules nor donkeys.
أَنْعَتَverb
  1. 1.
    to have a beautiful faceclassical

    To have a face that is so beautiful it can be described.

قال ابن الأعرابي: أنعت إذا حسن وجهه حتى ينعت — Ibn al-A'rabi said: 'an'ata' means to have a beautiful face to the point it can be described.
نَاعِتnoun
  1. 1.
    describerboth

    One who describes, especially someone who praises or characterizes.

يقول ناعته: لم أر قبله ولا بعده مثله — His describer says: I have not seen before him or after him the like of him.
نُويْعِتَيْنnoun
  1. 1.
    small place of descriptionclassical

    A diminutive form of 'na'tayn', referring to a small place known for its descriptions or characteristics.

بنويعتين، فشاطئ التسرير — in Nuway'atayn, and the shore of al-Tasriir.

Parallel reading

النعت: وصفك الشيء، تنعته بما فيه وتبالغ في وصفه؛ والنعت: ما نعت به.
Description: your describing something, you describe it with what it possesses and exaggerate in describing it; and the description is that by which it is described.
نعته ينعته نعتا: وصفه.
He described it, he describes it, a description: he described it.
ورجل ناعت من قوم نعات؛ قال الشاعر: أنعتها، إني من نعاتها
And a man who describes, from a people of describers; the poet said: I describe them, indeed I am from their describers.
ونعت الشيء وتنعته إذا وصفته.
And you describe something and 'tana'tuhu' it when you describe it.
قال: واستنعته أي استوصفته.
He said: and 'istan'atahu' means 'istawsafathu' (he asked him to describe it).
وجمع النعت: نعوت؛ قال ابن سيده: لا يكسر على غير ذلك.
And the plural of 'na't' is 'nu'uut'; Ibn Saydah said: it is not broken otherwise.
والنعت من كل شيء: جيده؛ وكل شيء كان بالغا تقول: هذا نعت أي جيد.
And the 'na't' of everything is its good part; and everything that was excellent, you say: this is 'na't', meaning good.
قال: والفرس النعت هو الذي يكون غاية في العتق.
He said: and the 'na't' horse is that which is the utmost in purity of lineage.
ولقد نعت ينعت نعاتة؛ فإذا أردت أنه تكلف فعله، قلت: نعت.
And he was excellent, describing excellently, with excellence; and if you want to mean that he exerted effort in doing it, you say: 'na't'.
يقال: فرس نعت ونعتة، ونعيتة ونعيت: عتيقة، وقد نعتت نعاتة.
It is said: a horse 'na't' and 'na'tah', and 'na'iytah' and 'na'iyt': excellent (old/purebred), and it possessed excellence.
وفرس نعت ومنتعت إذا كان موصوفا بالعتق والجودة والسبق؛ قال الأخطل: إذا غرق الآل الإكام علونه ... بمنتعتات، لا بغال ولا حمر
And a horse 'na't' and 'munt'at' if it was described with purity of lineage, excellence, and precedence; Al-Akhtal said: When the mirage drowned the mounds, their tops shone ... with excellent ones, not mules nor donkeys.
والمنتعت من الدواب والناس: الموصوف بما يفضله على غيره من جنسه، وهو مفتعل، من النعت.
And the 'munt'at' among animals and people: is that which is described with what makes it superior to others of its kind, and it is 'muf'tal', from 'na't'.
يقال: نعته فانتعت، كما يقال: وصفته فاتصف؛ ومنه قول أبي دواد الإيادي: جار كجار الحذاقي الذي اتصفا
It is said: you described him and he became described, just as it is said: you described him and he became characterized; and from this is the saying of Abu Dawad al-Iyadi: A neighbor like the neighbor of al-Hadhdhaqi who became characterized.
قال ابن الأعرابي: أنعت إذا حسن وجهه حتى ينعت.
Ibn al-A'rabi said: 'an'ata' means to have a beautiful face to the point it can be described.
وفي صفته، صلى الله عليه وسلم، يقول ناعته: لم أر قبله ولا بعده مثله.
And in his description, peace be upon him, his describer says: I have not seen before him or after him the like of him.
قال ابن الأثير: النعت وصف الشيء بما فيه من حسن، ولا يقال في القبيح إلا أن يتكلف متكلف، فيقول نعت سوء؛ والوصف يقال في الحسن والقبيح.
Ibn al-Athir said: 'Na't' is describing something with the beauty it possesses, and it is not said for the ugly except if someone makes an effort, saying 'na't suu' (a bad description); and 'wasf' (description) is said for both the good and the ugly.
وناعتـون وناعتين، جميعا: موضع؛ وقول الراعي: حي الديار، ديار أم بشير، ... بنويعتين، فشاطئ التسرير إنما أراد ناعتين «2»، فصغره.
And 'na'ituun' and 'na'itiin', both: a place; and the saying of Al-Ra'i: 'O dwelling places, dwelling places of Umm Bishir, ... in Nuway'atayn, and the shore of al-Tasriir', he only intended 'Na'itayn', so he made it diminutive.