← Back to Lisan al-Arab

كمت

Root entry · 24 derived lemmas

The root كمت (k-m-t) primarily describes a color that is a mix of redness and blackness, often applied to horses, camels, and wine. It also extends to concepts of completeness and intensity, particularly in time (months, years) and in describing the quality of certain fruits.

Derived headwords

الكُمَيْتadjective
  1. 1.
    reddish-black colorboth

    A color that is between black and red, not purely black or purely red. It is often used for horses, camels, and wine.

  2. 2.
    wine (color)both

    A name for wine that has a reddish-black hue, indicating its color.

  3. 3.
    complete (time)classical

    Referring to a full or complete month or year.

  4. 4.
    intense (color)both

    Describing something whose color is deep and intense, particularly the reddish-black hue.

فرس كميت — a reddish-black horse
بعير كميت — a reddish-black camel
الكميت من أسماء الخمر — Al-Kumayt is one of the names for wine
الكُمَتَةnoun
  1. 1.
    reddish-black colorboth

    The specific color that is a mixture of black and red, used to describe animals and other things.

  2. 2.
    reddish-blacknessboth

    The quality or state of having a reddish-black color.

الكمتة لون بين السواد والحمرة — Al-Kumtah is a color between blackness and redness.
كَمَتَverb
  1. 1.
    to be reddish-blackboth

    To possess the color that is a mixture of red and black.

  2. 2.
    to become reddish-blackboth

    To turn or acquire a reddish-black color.

وقد كمت كمتا وكمتة وكماتة — And it became reddish-black with a kumt, kumtah, and kumatah.
كَمْتًاnoun
  1. 1.
    reddish-blacknessboth

    The state or quality of being reddish-black, used as a masdar for the verb كمت.

وقد كمت كمتا وكمتة وكماتة — And it became reddish-black with a kumt, kumtah, and kumatah.
كَمَاتَةnoun
  1. 1.
    reddish-blacknessboth

    A variant masdar for the verb كمت, indicating the state of being reddish-black.

وقد كمت كمتا وكمتة وكماتة — And it became reddish-black with a kumt, kumtah, and kumatah.
اِكْمَاتَverb
  1. 1.
    to become reddish-blackboth

    To acquire a reddish-black color, used as a verb form.

واكمات اكميتاتا — and it became reddish-black (form VIII verb)
اِكْمَاتَاتnoun
  1. 1.
    reddish-blacknessboth

    The state of becoming reddish-black, a masdar of the verb اكمات.

اكمات اكميتاتا — it became reddish-black (plural of the masdar)
اِكْمِتَاتًاnoun
  1. 1.
    reddish-blacknessboth

    A masdar form indicating the process or state of becoming reddish-black.

اكمت الفرس اكمتاتا — The horse became reddish-black (masdar of form VIII)
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    reddish-blackboth

    Describing something, especially a horse or camel, that has a reddish-black color.

فرس كميت — a reddish-black horse
بعير كميت — a reddish-black camel
مهرة كميت — a reddish-black filly
كُمَيْتَةnoun
  1. 1.
    reddish-black colorboth

    The specific color that is a mixture of red and black.

ولونه الكمتة — and its color is al-kumtah.
كُمَتَاءnoun
  1. 1.
    reddish-black horsesclassical

    A plural form for reddish-black horses, treated as a collective noun.

بين كماتي — among reddish-black horses
كُمَيْتname
  1. 1.
    Al-Kumayt (horse's name)classical

    The name of a specific horse belonging to Al-Mu'ajjab bin Sufyan.

  2. 2.
    Al-Kumayt (poet's name)classical

    The name of a known poet.

والكميت: فرس المعجب بن سفيان — And Al-Kumayt: the horse of Al-Mu'ajjab bin Sufyan.
والكميت بن معروف: شاعر معروف — And Al-Kumayt bin Ma'ruf: a known poet.
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    reddish-black (inanimate)classical

    Used to describe inanimate objects that have a reddish-black color.

كميت اللون، ذي فلك رفيع — reddish-black in color, with a high orbit
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    reddish-black (fruit)classical

    Describing a type of fig that is reddish-black in color.

أحمر كميت — reddish-black red
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    intense (color)both

    Describing a color that is deep and strong, particularly the reddish-black hue.

كلون الصرف، عل به الأديم — like the color of dyed leather, which has been colored with it.
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    pure (color)classical

    Used in contrast to a mixed color, implying a pure shade.

كميت غير محلفة — reddish-black, not requiring an oath (implying purity of color)
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    complete (month/year)classical

    Referring to a full or complete month or year.

الكميت الطويل التام من الشهور والأعوام — Al-Kumayt, the complete and perfect of months and years.
كُمَيْتَةnoun
  1. 1.
    wine (color)both

    A name for wine characterized by its reddish-black color.

الكميت: من أسماء الخمر — Al-Kumayt: one of the names for wine.
كُمَيْتَةverb
  1. 1.
    to be made reddish-blackboth

    To be dyed or colored to have a reddish-black hue, often through artificial means.

وردة لم تكمت — a rose that was not dyed reddish-black.
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    reddish-black (fruit)classical

    Describing a date that has a reddish-black color.

تمرة كميت في لونها — a date that is reddish-black in its color.
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    strong (hooves)classical

    Describing horses as having strong hooves.

وأشدها حوافر — and the strongest of them in hooves.
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    mixed (color)both

    Describing a color that is not pure, but a blend, specifically of red and black.

إنما هي حمرة يخالطها سواد، ولم تخلص — It is only a redness mixed with blackness, and not pure.
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    close to (color)classical

    Implying a color that is near to black or red, but not fully either.

فأرادوا بالتصغير أنه منهما قريب — So they intended by the diminutive that it is close to both.
كُمَيْتadjective
  1. 1.
    tough (skin)classical

    Describing a date with a tough skin.

بكل كميت جلدة — with every reddish-black (date) having a tough skin.

Parallel reading

الكميت: لون ليس بأشقر ولا أدهم؛ وكذلك الكميت: من أسماء الخمر فيها حمرة وسواد، والمصدر الكمتة.
Al-Kumayt: a color that is neither blond nor dark; and likewise Al-Kumayt: one of the names for wine, having redness and blackness, and the source is Al-Kumtah.
ابن سيده: الكمتة لون بين السواد والحمرة، يكون في الخيل والإبل وغيرهما.
Ibn Sidah said: Al-Kumtah is a color between blackness and redness, found in horses, camels, and others.
وقال ابن الأعرابي: الكمتة كمتتان: كمتة صفرة، وكمتة حمرة.
And Ibn Al-A'rabi said: Al-Kumtah consists of two types: a yellowish kumtah, and a reddish kumtah.
وقد كمت كمتا وكمتة وكماتة، واكمات.
And it became reddish-black with a kumt, kumtah, and kumatah, and ikmat.
والكميت من الخيل، يستوي فيه المذكر والمؤنث، ولونه الكمتة، وهي حمرة يدخلها قنوء؛
And Al-Kumayt among horses, it is the same for male and female, and its color is Al-Kumtah, which is a redness mixed with darkening;
تقول منه: اكمت الفرس اكمتاتا، واكمات اكميتاتا، مثله، وفرس كميت، وبعير كميت؛ وكذلك الأنثى بغير هاء؛
You say from it: The horse became ikmatatā, and ikmāt ikmitātā, similarly, and a kumayt horse, and a kumayt camel; and likewise the female without the 'taa' marbuta';
قال الكلحبة: كميت غير محلفة، ولكن ... كلون الصرف، عل به الأديم يعني أنها خالصة اللون، لا يحلف عليها أنها ليست كذلك.
Al-Kulhabah said: Kumayt, not requiring an oath, but rather... like the color of dyed leather, colored with it, meaning it is pure in color, and one does not swear that it is not so.
قال سيبويه: سألت الخليل عن كميت، فقال: هو بمنزلة جميل، يعني الذي هو البلبل، وقال. إنما هي حمرة يخالطها سواد، ولم تخلص، وإنما حقروها لأنها بين السواد والحمرة ولم تخلص لواحد منهما فيقال له أسود أو أحمر، فأرادوا بالتصغير أنه منهما قريب، وإنما هذا كقولك: هو دوين ذاك، انتهى كلام سيبويه.
Sibawayh said: I asked Al-Khalil about kumayt, and he said: It is like jamil, meaning the bulbul. He said: It is only a redness mixed with blackness, and not pure. They only used the diminutive because it is between black and red and not pure to either, so it is called black or red. They intended by the diminutive that it is close to both, and this is like saying: it is a little less than that. This concludes Sibawayh's statement.
قال ابن سيده: وقد يوصف به الموات؛ قال ابن مقبل: يظلان، النهار، برأس قف ... كميت اللون، ذي فلك رفيع
Ibn Sidah said: And it is used to describe inanimate things; Ibn Muqbil said: They remain, during the day, at the top of the cliff... reddish-black in color, with a high orbit.
قال: واستعمله أبو حنيفة في التين، فقال في صفة بعض التين: هو أكبر تين رآه الناس أحمر كميت،
He said: And Abu Hanifa used it for figs, and he said in describing some figs: It is the largest fig people have seen, reddish-black red,
والجمع كمت، كسروه على مكبره المتوهم، وإن لم يلفظ به، لأن الملونة يغلب عليها هذا البناء الأحمر والأشقر؛
And the plural is kumt, they broke it down based on its imagined larger form, even if not pronounced, because colored things are predominantly of this structure, red and blond;
قال طفيل: وكمتا مدماة، كأن متونها ... جرى فوقها، واستشعرت لون مذهب
Tufayl said: And two reddish-black ones, as if their backs... ran over them, and sensed a golden color.
فرق ما بين الكميت والأشقر في الخيل بالعرف والذنب، فإن كانا أحمرين، فهو أشقر، وإن كانا أسودين، فهو كميت، قال: والورد بينهما؛
The distinction between al-kumayt and al-ashqar in horses is by the mane and tail; if they are reddish, it is ashqar, and if they are black, it is kumayt, he said: and al-ward is in between;
يقال مهرة كميت؛ جاء عن العرب مصغرا، كما ترى.
A kumayt filly is said; it came from the Arabs in the diminutive form, as you see.
قال الأصمعي في ألوان الإبل: بعير أحمر إذا لم يخالط حمرته شيء، فإن خالط حمرته قنوء، فهو كميت، وناقة كميت؛
Al-Asma'i said about the colors of camels: A red camel if nothing mixes with its redness. If darkening mixes with its redness, it is kumayt, and a kumayt she-camel;
فإن اشتدت الكمتة حتى يدخلها سواد، فتلك الرمكة؛ وبعير أرمك، فإن كان شديد الحمرة يخلط حمرته سواد ليس بخالص، فتلك الكلفة؛ وهو أكلف، وناقة كلفاء.
If the kumtah intensifies until blackness enters it, that is al-ramkah; and an armak camel. If it is intensely red mixed with blackness that is not pure, that is al-kalfah; and he is a kalf, and she is a kalfah.
والعرب تقول: الكميت أقوى الخيل، وأشدها حوافر؛
And the Arabs say: Al-Kumayt is the strongest of horses, and the most powerful in hooves;
وقوله: فلو ترى فيهن سر العتق، ... بين كماتي، وحو بلق
And his saying: If you could see in them the secret of nobility, ... among kumayt (horses) and Haw Balq.
جمعه على كمتاء، وإن لم يلفظ به، بعد أن جعله اسما كصحراء.
Its plural is kumtā', even if not pronounced, after making it a noun like sahrā'.
والكميت: من أسماء الخمر، لما فيها من سواد وحمرة؛
And Al-Kumayt: one of the names for wine, due to the blackness and redness in it;
وفي المحكم: الكميت الخمر التي فيها سواد وحمرة، والمصدر: الكمتة؛
And in Al-Muhkam: Al-Kumayt is the wine that has blackness and redness, and the source is Al-Kumtah;
وقال أبو حنيفة: هو اسم لها كالعلم، يريد أنه قد غلب عليها غلبة الاسم العلم، وإن كان في أصله صفة، وقد كمتت: صيرت بالصنعة كميتا؛
And Abu Hanifa said: It is a name for it like a proper noun, meaning it has become dominant over it like a proper noun, even if it was originally an adjective. And it was kumtah: made by craft to be kumayt;
قال كثير عزة: إذا ما لوى صنع به عربية، ... كلون الدهان، وردة لم تكمت
Kuthayyir 'Azzah said: When it was twisted and made Arab-like, ... like the color of dye, a rose that was not made kumayt.
قال أبو منصور: ويقال تمرة كميت في لونها، وهي من أصلب التمران لحاء، وأطيبها ممضغة؛
Abu Mansur said: And a date is said to be kumayt in its color, and it is from the hardest of dates in its peel, and the most pleasant in its chewing;
قال الشاعر «2»: بكل كميت جلدة لم توسف
The poet said: With every kumayt (date) having a tough skin that was not described.
والكميت الطويل التام من الشهور والأعوام.
And Al-Kumayt, the complete and perfect of months and years.