← Back to Lisan al-Arab

مقت

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns intense hatred and abhorrence, often stemming from a perceived wrongdoing or ugliness. It extends to the act of hating and the state of being hated, and specifically denotes a pre-Islamic practice of marrying one's father's widow.

Derived headwords

المَقِيتadjective
  1. 1.
    hatefulboth

    One who is hated or abhorred.

  2. 2.
    keeperclassical

    The one who preserves or guards. This is a less common interpretation.

مَقَتَverb
  1. 1.
    to hate intenselyboth

    To hate someone or something with extreme abhorrence.

مَقَاتَةnoun
  1. 1.
    intense hatredboth

    The state or act of intense hatred.

أَبْغَضَverb
  1. 1.
    to hateboth

    To detest or dislike intensely. This is used synonymously with 'مقت'.

مَمْقُوتadjective
  1. 1.
    hatedboth

    The object of intense hatred; abhorred.

مَقِيتadjective
  1. 1.
    hatefulboth

    One who hates or is hated, depending on context.

مَقْتnoun
  1. 1.
    intense hatredboth

    Extreme dislike or abhorrence, often due to a perceived offense or ugliness.

  2. 2.
    pre-Islamic marriage practiceclassical

    A specific pre-Islamic practice where a man would marry his father's widow after his father's death or divorce.

المَقْتِيّadjective
  1. 1.
    hatedboth

    One who is hated.

  2. 2.
    one who practices 'nikah al-makt'classical

    The person who engages in the pre-Islamic practice of marrying his father's widow.

تَزْوِيج المَقْتnoun
  1. 1.
    marriage of abhorrenceclassical

    The act of marrying one's father's widow, a practice condemned in Islam.

Parallel reading

المقيت: الحافظ.
Al-Muqīt: The preserver.
المقت أشد الإبغاض.
Al-maqt is the most intense of hatreds.
مقت مقاتة، ومقته مقتا: أبغضه
He hated with intense hatred, and he hated him with hatred: he detested him.
فهو ممقوت ومقيت
So he is hated and hating/hateful.
ومن يكثر التسآل، يا حر، لا يزل ... يمقت في عين الصديق، ويصفح
And whoever asks too much, O Hurr, will not cease... to be hated in the eyes of a friend, and to be overlooked.
إذا قلت ما أمقته عندي، فإنما تخبر أنه ممقوت
If you say 'Mā amqtuhu 'indī' (How hated he is to me), you are only informing that he is hated.
وإذا قلت ما أمقتني له، فإنما تخبر أنك ماقت.
And if you say 'Mā amqtanī lahū' (How much I hate him for it), you are only informing that you are hating.
لمقت الله أكبر من مقتكم أنفسكم
Allah's hatred is greater than your hatred of yourselves.
يقول لمقت الله إياكم حين دعيتم إلى الإيمان فلم تؤمنوا، أكبر من مقتكم أنفسكم حين رأيتم العذاب.
He says: Allah's hatred of you, when you were called to faith and did not believe, is greater than your hatred of yourselves when you saw the punishment.
المقت بغض عن أمر قبيح ركبه، فهو مقيت
Al-maqt is hatred stemming from an ugly deed one has committed, so he is hateful.
وقد مقت إلى الناس مقاتة.
And he became hated by people with intense hatred.
إنه كان فاحشة ومقتا وساء سبيلا
Indeed, it was an immorality and [an act of] intense hatred, and an evil way.
المقت أشد البغض.
Al-maqt is the most intense hatred.
وكان المولود عليه يقال له المقتي
And the one born into it was called al-maqtī.
فأعلموا أن هذا الذي حرم عليهم من نكاح امرأة الأب لم يزل منكرا في قلوبهم، ممقوتا عندهم.
So they were informed that this which was forbidden to them, marrying the father's wife, had always been disapproved in their hearts, abhorred by them.
المقتي الذي يتزوج امرأة أبيه، وهو من فعل الجاهلية
Al-maqtī is the one who marries his father's wife, and it is from the deeds of the pre-Islamic era.
وتزويج المقت فعل ذلك.
And 'tazwīj al-maqt' is the act of doing that.
لم يصبنا عيب من عيوب الجاهلية في نكاحها ومقتها
We have not been afflicted by any defect from the defects of the pre-Islamic era in its marriage and its abhorrence.
ونكاح المقت: أن يتزوج الرجل امرأة أبيه إذا طلقها أو مات عنها، وكان يفعل في الجاهلية، وحرمه الإسلام.
And 'nikāh al-maqt' is when a man marries his father's wife after his father divorces her or dies, and it was practiced in the pre-Islamic era, and Islam forbade it.