Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 81 of 255
- شطر19 lemmastaj_003752
The root شطر (shaṭara) primarily relates to the concept of 'half' or 'part' of something. It extends to meanings of direction, division, and separation. Derived terms often describe actions of dividing, being divided, or moving towards a direction, as well as states of being incomplete or separated.
الشَّطْر — Half, partشَطَرَ — To halve, divideشَطِير — Distant, remoteأَشْطُر — Halves, partsشَاطِر — Mischievous, cunning - شظر5 lemmastaj_003753
This root primarily deals with fragments, pieces, and sharp or harsh qualities. It extends to describe harsh speech and ill temper, with some derivations indicating a connection to mountains or elevated places.
شَظْرَة — fragmentشَظِيَّة — fragmentشَنَظِيَّة — harshnessشَنَظِيرَة — harshnessشَنَظَرَ — to insult - شعر22 lemmastaj_003754_part_1
The root شعر (sha'ara) primarily relates to knowing, perceiving, and being aware of something, often with a sense of sudden realization or insight. It also extends to the concept of poetry, which is seen as a refined form of expression that conveys deep meaning and subtle truths.
شَعَرَ، يَشْعُرُ، شُعُورًا — to feelشَعَرَ، يَشْعُرُ، شَعْرًا — to know, be awareشَعُرَ، يَشْعُرُ، شُعُورَةً — to be aware, perceiveشَعَرٌ — poetryشَعْرَةٌ — hair - شعر0 lemmastaj_003754_part_2
- شعر24 lemmastaj_003754_part_3
This root primarily relates to closeness, intimacy, and things that adhere or are attached. It extends to concepts of marking, signaling, and religious observances, as well as specific geographical locations and celestial bodies. The root also encompasses terms for clothing, body parts, and certain plants and animals.
الشعار — inner garmentأشعرة — inner garmentsشعر — inner garmentشاعرها — to sleep with herشعرها — to sleep with her - شعر0 lemmastaj_003754_part_4
- شعصر1 lemmataj_003755
This root appears to primarily refer to a type of nut, specifically the nutmeg or a wild nut. The entry notes its obscurity in classical dictionaries and provides alternative descriptions.
الشُّعْصُور — nutmeg - شعفر5 lemmastaj_003756
This root appears to be primarily used for proper nouns, including a woman's name, a tribal subdivision, and a horse's name. It also includes a reference to a poet and a related term for a type of bird or creature.
شَعْفَر — woman's nameشَعْفَر — tribal nameشَعْفَر — horse nameابن شعفرة — poet's nameشَعْفُور — rare name - شغبر2 lemmastaj_003757
This root appears to describe the actions of a jackal and the twisting or erratic movement of wind. It is noted as being omitted by Al-Jawhari and its usage is primarily found in classical sources.
الشِّغْبَر — jackalتَشَغْبَرَتْ — twisted - شغر0 lemmastaj_003758
- شغفر2 lemmastaj_003759
This root appears to be very rare and possibly obscure, primarily associated with descriptions of women. It is mentioned in relation to a beautiful woman and, conversely, in a poem describing women as ugly, using the term to denote ugliness.
الشَّغْفَر — beautiful womanشَغْفَر — Shaghar - شفر36 lemmastaj_003760_part_1
The root شفر (sh-f-r) primarily relates to the edges, borders, and extremities of things, particularly the eyelids and lips. It extends to concepts of proximity, scarcity, and even specific geographical locations and personal names.
الشَّفَرُ (بالضم) — eyelash rootالشَّفَرُ (بالفتح) — eyelash rootأَشْفَار — eyelashesالشَّفَرُ — side, edgeالشَّفِيرُ — side, edge - شفر8 lemmastaj_003760_part_2
This root primarily relates to places and geographical locations, with some derived meanings concerning destruction, intense effort, and a euphemism for death.
المشفر — Place nameالمشفر العود — Place nameشفار — Place nameشفرت — to extirpateتشفيرا — to extirpate - شفتر8 lemmastaj_003761
This root primarily deals with concepts of separation, scattering, and breaking apart. It extends to describe things that are dispersed, fragmented, or even a person with sparse hair.
الشفترة — scatteringاشفتر — to scatterاشفترارا — scatteringمشفتر — scatteredالمشفهر — scattered - شقر19 lemmastaj_003762_part_1
The root شقر (sh-q-r) primarily relates to shades of reddish-yellow or tawny colors, often applied to animals like horses and camels, and also to human complexion. It extends to describe specific locations, plants, and even abstract concepts like needs or falsehoods.
الأشقر — tawny, reddish-yellowشق ر — to be tawnyشقرة — tawny colorاشقر — to become tawnyاشقرارا — becoming tawny - شقر6 lemmastaj_003762_part_2
This root primarily relates to a reddish-yellow color, often associated with plants, diseases affecting crops, and geographical locations. It also appears in personal names and as a descriptor for a specific type of village.
الشقران — plant diseaseالشقراء — village nameأشقر — given nameشقير — given nameشقر — village name - شكر0 lemmastaj_003763_part_1
- شكر32 lemmastaj_003763_part_2
This root primarily relates to growth, sprouting, and new shoots, particularly in plants. It also extends to concepts of abundance, offspring, and the act of initiating conversation or showing gratitude. Several derived terms refer to specific plants, geographical locations, and personal names.
شَكَرَ — to sprout, to grow shootsأَشْكَرَ — to sprout, to produce shootsشُكَيْر — new shoots, sproutsاشْتَكَرَ — to become shoots, to sproutشُكْرِيَّة — time of abundant pasture - شلر1 lemmataj_003764
This root appears to be related to geographical locations, specifically mountains, and potentially their characteristics or contents.
شُلَيْر — Mountain in Al-Andalus - شمر0 lemmastaj_003765
- شمجر2 lemmastaj_003766
This root appears to describe a specific type of rapid, fearful running or fleeing. It is noted as being obscure, with limited attestation in classical Arabic dictionaries.
شَمْجَرَ — to run fearfullyشَمْجَرَة — fearful running - شمخر8 lemmastaj_003767
This root primarily denotes concepts related to height, loftiness, and arrogance. It describes tall mountains, elevated positions, and individuals who are proud, haughty, or boastful. It can also refer to physical stature and a specific type of wind.
الشَّمَخَرَة — arroganceالشَّمَخْرِيرَة — arroganceاِشْمَخَرَّ — to be tallالمِشْمَخَرّ — tall mountainالشَّمَاخِير — mountains in Hijaz - شمختر2 lemmastaj_003768
This root entry discusses a word of Persian origin, primarily referring to a quince and also to a person of ill fortune or a low character. It is noted as being of foreign derivation and its meaning is debated among lexicographers.
الشَّمَخْتَر — quinceشَمَخْتَرًا — unluckily - شمذر9 lemmastaj_003769
This root appears to describe something swift, agile, or energetic, particularly in the context of movement or a young, lively person. It also has a less common meaning related to a type of fruit.
الشَّمِيذَر — Quinceالسَّرِيع — Swift camelالشَّمِيذَر — Lively youthالشَّمْذَارَة — Lively youthالشَّمِيذَر — Swift runner - شمصر6 lemmastaj_003770
This root appears to primarily relate to the concept of hardship, difficulty, or narrowness. It also includes a proper noun referring to a specific mountain.
شمصر عليه — to be difficult forشمصرة — hardshipضيق — narrownessشمنصير — Shumansirشماصير — Shumaseer - شمكر2 lemmastaj_003771
This root appears to be related to a specific place name and a person associated with it. The primary lemma refers to a fortress, and the derived lemma is a nisba (a type of adjective indicating origin or affiliation) for a person from that place.
شَمْكُور — fortressالشَّمْكُورِيّ — from Shamkur - شنر17 lemmastaj_003772
This root primarily concerns concepts of defect, shame, and disgrace. It extends to describing something as infamous or ugly, and by extension, to actions or individuals characterized by evil and ugliness. It also has some geographical and zoological applications.
الشَّنَار — defect, blemishشَنَرَ — to be defective, shamefulتَشْنِير — to reproach, shameشَنَّرَ — to reproach, shameشَنَّرَ عَلَيْهِ — to reproach him - شنبر3 lemmastaj_003773
This root primarily refers to place names in Egypt, specifically villages. It also denotes a lineage within the Banu Hashim clan and a type of raisin.
شَنْبَارَة — Village in Sharqiaشَنْبَر — Clan lineageخيار شنبر — Raisins - شنتر8 lemmastaj_003774
This root primarily relates to the concept of fingers or digits, particularly in Yemeni dialects. It also extends to describing the tearing or ripping of garments and includes place names and a historical figure associated with these meanings.
الشَّنْتَرَة — fingerشَنْتَرَة — to tear, to ripشَنَاتِر — fingersذو الشَّناتِر — King of Yemenالشِّنْتِيرَة — finger - شنتمر1 lemmataj_003775
This root appears to be related to a specific proper noun, likely a place name, rather than a common semantic concept.
شُنْتَمِيرَة — A fortress in Morocco - شنجر1 lemmataj_003776
This root appears to be very rare and is primarily used to denote a specific proper noun. It is related to a historical figure, likely a scholar or traditionist, and its usage is confined to genealogical or biographical contexts.
شَنْجَر — Proper name - شنذر6 lemmastaj_003777
This root primarily describes negative character traits, such as being jealous, ill-tempered, or foul-mouthed. It also extends to a specific type of plant, possibly related to its appearance or properties.
رجل شنذارة — jealous manشنذارة — jealousyشنيرة — foul-mouthedشنظيرة — ill-temperedالشنذرة — a type of plant - شنزر3 lemmastaj_003778
This root appears to relate to concepts of roughness, harshness, and coarseness. It is primarily used to describe physical attributes and also appears as a proper noun for a person and a place.
الشَّنْزَرَة — Roughness, coarsenessشَنْزَر — A man's nameشَنْزَر — A place name - شنشر2 lemmastaj_003779
This root appears to be primarily used to denote specific geographical locations, particularly villages or towns in Egypt. It does not seem to have broader semantic applications beyond place names.
شَنْشِير — village nameشَنْشُور — village name - شنصر5 lemmastaj_003780
This root pertains to concepts of roughness, harshness, and severity. It is also associated with a place of refuge or stronghold.
الشَّنْصَرَة — Roughness, harshnessالشَّنْصَرَة — Refuge, strongholdالشَّنْزَرَة — Roughness, harshnessالشَّنْصِير — Roughness, harshnessالشَّنْصِير — Refuge, stronghold - شنظر14 lemmastaj_003781
This root primarily relates to verbal abuse, insults, and harsh speech. It also extends to describe negative character traits, particularly ill temper and rudeness in both humans and animals. Additionally, it denotes geological features like rock formations and mountain edges.
الشَّنْظَرَة — insultشَنَظَرَ — to insultالشَّنْظِير — ill-temperedالشَّنْذِير — ill-temperedالشَّنْغِير — ill-tempered - شنغر8 lemmastaj_003782
This root appears to describe unpleasant or foul characteristics, particularly related to speech and disposition. It encompasses terms for bad temper, foul language, and generally disagreeable traits.
الشَّنْغِير — Foul-mouthed personالشِّنْظِير — Foul-mouthedالشِّنْفِير — Foul-mouthedالشِّنْذِير — Foul-mouthedالشَّنْغَرَة — Vulgarity - شنفر7 lemmastaj_003783
This root primarily relates to concepts of vigor, intensity, and speed, particularly in the context of a she-camel's movement. It also extends to describe a person of bad character and a swift individual.
الشَّنْفِيرَة — camel's vigorالشَّنْفَارَة — camel's vigorشَنْفِيرَة — bad-tempered personالشَّنْفَرَى — poet's nameالشَّنْفَار — swift - شنهبر3 lemmastaj_003784
This root appears to be an obscure formation, possibly related to large or old entities. The primary derived terms discussed are related to an old, large woman.
الشَّنْهَبَر — Quinceالشَّنْهَبَر — Old, large womanالشَّنْهَبَرَة — Old, large woman - شنقر1 lemmataj_003785
This root appears to be obscure and possibly related to a specific type of grain, possibly barley. Its usage is primarily found in classical poetry and its meaning is not widely agreed upon or explained in lexicographical sources.
الشينقور — barley - شنهر3 lemmastaj_003786
This root appears to be primarily used for place names, specifically towns and regions in Egypt and Iraq. There are no clear semantic derivations beyond these geographical references.
شِنْهُور — Town in Upper Egyptشِنْهُور — Village in Sharqiaشِينُور — Region in Iraq - شور0 lemmastaj_003787_part_1
- شور29 lemmastaj_003787_part_2
This root primarily relates to adornment, beauty, and reputation. It also encompasses concepts of renown, fame, and sometimes implies a positive appearance or quality. Additionally, it can refer to specific places, personal names, and titles.
شاور — Tribe nameمشور — Adornedشوره — Adornmentشواره — Adornmentشير — Title/Name - شهر29 lemmastaj_003788
The root شهر (sh-h-r) primarily relates to visibility, prominence, and the passage of time, particularly the lunar month. It encompasses concepts of being well-known, publicizing something, and the celestial body that marks time. Derived terms describe fame, renown, the moon, and periods of time.
الشُّهْرَة — Fame, notorietyشَهِرَ — To be famous, well-knownشَهَرَهُ — To publicize, make knownتَشْهِير — Publicizing, making famousاشْتَهَرَ — To become famous, renowned - شهبر15 lemmastaj_003789
This root primarily relates to concepts of largeness, robustness, and maturity, particularly in relation to animals and people. It also encompasses the act of bursting into tears and describes individuals with large heads or elderly women with remaining strength.
اشهاب — to become robustشهبر — to burst into tearsشهبر — large-headedشهبرة — elderly woman with strengthشهربة — elderly woman with strength - شهجر2 lemmastaj_003790
This root appears to relate to a specific type of bird, possibly a vulture or a similar scavenger bird. The primary term discussed is a plural noun referring to these birds, with no singular form attested.
الشهاجر — vulturesالرخم — vultures - شهدر6 lemmastaj_003791
This root primarily describes the stage of childhood between three and six years old, referring to the period of movement and development. It also extends to describe individuals who are short, stout, or characterized by negative traits like being corrupt or a talebearer.
شَهَدَرَ — to be between three and six years oldشَهْدَرَة — childhood stageشَهْدَر — childhood stageالشَّهَادَرَة — corrupt personالشَّهْدَارَة — corrupt person - شهذر3 lemmastaj_003792
This root appears to describe someone who is excessively talkative, rude, or harsh, particularly in their speech or actions. It can also refer to someone who travels or moves with excessive force or speed.
الشَّهْذَارَة — excessive talkativenessشَهْذَارَة — foul-mouthed, indecentالشَّهْدَارَة — rudeness, foulness - شهرزور44 lemmastaj_003793
This entry discusses the city of Shahrazur, its geographical location, its historical significance as a center of learning, and notable scholars associated with it. It also touches upon poetic usage related to the name.
شَهْرَزُور — Shahrazur (city)أَحْدَثَ — to innovateنُسِبَ — to be attributedأَهْل — peopleعَلَيْهِ — upon it - شهنبر4 lemmastaj_003794
This root appears to be a place name, specifically a district or neighborhood in the city of Nishapur. It is associated with a historical figure from that location.
شاهنبر — District in Nishapurفتح بن نوح بن سنان العامري النيسابوري — A person from Shahnabarيحيى بن يحيى — A narratorمحمد بن إسحاق الثقفي — A narrator