← Back to Taj al-Arus
شمصر
Root entry · 6 derived lemmasThis root appears to primarily relate to the concept of hardship, difficulty, or narrowness. It also includes a proper noun referring to a specific mountain.
Derived headwords
شمصر عليهverb
- 1.to be difficult forclassical
To impose hardship or difficulty upon someone.
شمصرةnoun
- 1.hardshipclassical
A state of difficulty, distress, or narrowness.
- 2.narrownessclassical
The quality of being constricted or limited.
ضيقnoun
- 1.narrownessboth
The state or quality of being narrow; lack of space.
- 2.hardshipboth
A state of difficulty or adversity.
شمنصيرname
- 1.Shumansirclassical
A mountain belonging to the tribe of Hudhayl, located in Tihamah. It is described as a high, inaccessible peak.
شماصيرname
- 1.Shumaseerclassical
A plural form or variant name for the mountain Shumansir.
سايةname
- 1.Sāyahclassical
A great valley mentioned in connection with the mountain Shumansir, containing over seventy springs.
Parallel reading
أي (ضيق)
Meaning (narrowness/hardship).
والشمصرة: الضيق.
And al-shamṣarah: the narrowness/hardship.
وشمنصير، أو شماصير: جبل لهذيل، بتهامة، ململم لم يعله أحد، ولا درى ما بأعلى ذروته، بأعلاه القرود والمياه حواليه.
And Shumansir, or Shumaseer: a mountain of Hudhayl, in Tihamah, a lofty peak no one has ascended, and no one knows what is at its highest summit; at its peak are monkeys and water around it.
وقيل: شمنصير: جبل بساية، وساية واد عظيم، بها أكثر من سبعين عينا
And it was said: Shumansir: a mountain in Sāyah, and Sāyah is a great valley, in it are more than seventy springs.
مستأرضا بين بطن الليث أيسره إلى شمنصير غيثا مرسلا معجا فلم يصرفه
Seeking refuge between the flank of al-Layth to its left, towards Shumansir, a sent rain, abundant, and it did not turn it away.
عنى به الأرض أو، البقعة.
He meant by it the land or the place.
هو بناء لم يحكه سيبويه.
It is a pattern that Sibawayh did not mention.
وهاذا البناء مما أغفله سيبويه من الأبنية
And this pattern is among those that Sibawayh overlooked from the patterns.
لعلك هالك إما غلام تبوأ من شمنصير مقاما
Perhaps you are perishing, O son, if a young man takes up a dwelling in Shumansir.