← Back to Taj al-Arus

شور

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily relates to adornment, beauty, and reputation. It also encompasses concepts of renown, fame, and sometimes implies a positive appearance or quality. Additionally, it can refer to specific places, personal names, and titles.

Derived headwords

شاورname
  1. 1.
    Tribe nameclassical

    A branch of the tribe of Hamdan, a prominent Yemeni tribal confederation.

مشورadjective
  1. 1.
    Adornedboth

    Decorated or beautified, referring to something that has been made to look appealing.

  2. 2.
    Appearing goodclassical

    Having a pleasing appearance, especially in terms of outward presentation.

كأن الجراد يغنينه يباغمن ظبي الأنيس المشورا — As if locusts were singing to him, a tame gazelle, the adorned one.
شورهnoun
  1. 1.
    Adornmentboth

    Decoration, embellishment, or the state of being adorned.

وأخذ شوره، أي زينته — And he took his adornment, meaning his decoration.
شوارهnoun
  1. 1.
    Adornmentboth

    Decoration, embellishment, or the state of being adorned.

وشواره، أي زينته — And his adornment, meaning his decoration.
شيرname
  1. 1.
    Title/Nameclassical

    A title or name given to Muhammad bin Muhammad bin Ahmad, an ancestor of a prominent genealogist.

  2. 2.
    Lionclassical

    A non-Arabic word meaning 'lion', as mentioned by Al-Saghani.

  3. 3.
    Beautifulclassical

    An adjective meaning beautiful or handsome.

شوارadjective
  1. 1.
    Gentle (wind)classical

    A gentle or mild wind, a Yemeni dialect term.

وريح شوار، كسحاب: رخاء — And a gentle wind, like 'sahab': mild.
شارverb
  1. 1.
    To appear goodclassical

    To have a good appearance or outward presentation, especially when tested or observed.

  2. 2.
    To become richclassical

    To become wealthy or well-off.

شار الرجل، إذا حسن وجهه — The man appeared good, if his face was handsome.
شيرadjective
  1. 1.
    Beautifulclassical

    Handsome or comely.

والشير، كجيد: الجميل — And 'shir', like 'jayyid': the beautiful.
تشايرهverb
  1. 1.
    To be known by sightclassical

    To be famous or recognized by people through their observation.

وتشايره الناس: اشتهروه بأبصارهم — And people recognized him: they made him famous by their sight.
اشْتَارَتْverb
  1. 1.
    To gain some weightclassical

    To become somewhat fat or plump, referring to camels.

واشتارت الإبل: سمنت بعض السمن — And the camels gained some weight: they became somewhat fat.
شيرadjective
  1. 1.
    Fat (horse)classical

    A horse that is fat or well-fed.

وفرس شير، كجيد: سمين — And a 'shir' horse, like 'jayyid': fat.
شارverb
  1. 1.
    To be handsome and fatclassical

    To be good-looking and well-fed, referring to a horse.

وشار الفرس: حسن وسمن — And the horse was handsome and fat.
أَشْوَرُadjective
  1. 1.
    Beautiful brideclassical

    Referring to a beautiful bride, as in a specific historical quote.

أَشْوَرُ عروس ترى؟ — Do you see a beautiful bride?
التشاورnoun
  1. 1.
    Consultationboth

    The act of seeking advice or discussing matters.

الاشتوارnoun
  1. 1.
    Consultationclassical

    The act of seeking advice or discussing matters.

اشتارverb
  1. 1.
    To gatherclassical

    To collect or gather something, similar to 'iktara'.

اشتار ذنبه، مثل اكتار، قاله الصغاني — He gathered his tail, like 'iktara', said Al-Saghani.
شورname
  1. 1.
    Mountain nameclassical

    A mountain located near Al-Yamama, in the territory of Banu Tamim.

شيرname
  1. 1.
    Name of a Sheikhclassical

    A sheikh named Shair bin Abdullah Al-Busairi.

شورname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    A person named Amr bin Shur, from whom Al-Sha'bi narrated.

شورname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    A person named Abd al-Malik bin Nafi' bin Shur, who narrated from Ibn Umar.

شيرويهname
  1. 1.
    Name of an ancestorclassical

    The grandfather of Muhammad bin Al-Husayn bin Ali, who narrated from Al-Mukhlis.

الشيرويname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    Abu Bakr Abd al-Ghaffar, son of Shairoya, known for his high chains of narration.

شيرانname
  1. 1.
    Title/Nameclassical

    A title given to Al-Hasan bin Ahmad Al-Dara', who died in 286 AH.

  2. 2.
    Title/Nameclassical

    A title given to Sahl bin Musa, the judge Al-Ramehormozi, a teacher of Al-Tabarani.

شيرانname
  1. 1.
    Name of a Sheikhclassical

    A sheikh named Shiran bin Muhammad Al-Bayi', a teacher of Al-Malini.

شيرانname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    Muhammad bin Shiran bin Muhammad bin Abd al-Karim Al-Basri, who narrated from Abbas Al-Dawri.

شيرانname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    Abd al-Jabbar bin Shiran bin Zayd, who narrated from Abu Nu'aym by permission.

شيرانname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    Abu Al-Qasim Ali bin Ali bin Shiran Al-Wasiti, and his nephew Anjab bin Al-Hasan bin Ali bin Shiran.

شيرانname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    Abu Al-Futuḥ Abd al-Rahman bin Abi Al-Fawaris bin Shiran, who narrated.

الشاوريةname
  1. 1.
    Village nameclassical

    A village in Upper Egypt, belonging to the province of Qumula, named after the Banu Shaur who settled there.

Parallel reading

وبنو} شاور) ، بكسر الواو: (بطن من همدان)
And the Banu Shaur, with a kasra on the waw: a branch of Hamdan.
هو شاور بن قدم بن قادم بن زيد بن عريب بن جشم بن حاشد بن همدان
He is Shaur bin Qadam bin Qadim bin Zayd bin Urayb bin Jashm bin Hashid bin Hamdan.
ومن ولده إبراهيم بن أحمد بن زيد بن علي بن حسن بن عطية {- الشاوري.
And among his descendants is Ibrahim bin Ahmad bin Zayd bin Ali bin Hasan bin Attiyah Al-Shawari.
وشيء} مشور) ، كمقول: (مزين)
And a 'mashwur' thing, like 'maqul': adorned.
وأخذ شوره وشواره، أي زينته
And he took his 'shur' and his 'shiwara', meaning his adornment.
كأن الجراد يغنينه يباغمن ظبي الأنيس المشورا
As if locusts were singing to him, a tame gazelle, the adorned one.
وقد شرته، أي زينته، فهو مشور.
And I adorned it, meaning I decorated it, so it is 'mashwur'.
والشير ممالة) ، كإمالة النار والدار: (لقب محمد) بن محمد بن أحمد بن علي بن محمد بن يحيى بن عبد الله بن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب
And 'al-shir', with a slight tilt, like the tilt of fire and the house: a title of Muhammad bin Muhammad bin Ahmad bin Ali bin Muhammad bin Yahya bin Abdullah bin Muhammad bin Umar bin Ali bin Abi Talib.
والشير (أعجمية، أي الأسد) ، هاكذا ذكره الصغاني.
And 'al-shir' (is non-Arabic, meaning the lion), thus Al-Saghani mentioned it.
وريح شوار، كسحاب: رخاء) ، لغة يمانية قاله الصغاني.
And a 'shawar' wind, like 'sahab': mild, a Yemeni dialect, Al-Saghani said.
رجل شار صار، وشير صير: حسن المخبر عند التجربة، على التشبيه بالمنظر، أي أنه في مخبره مثله في منظره.
A man 'shar' or 'sar', and 'shir' or 'sayyar': good in his inner reality upon testing, by analogy with his appearance, meaning he is in his reality like he is in his appearance.
وتشايره الناس: اشتهروه بأبصارهم كما ورد في حديث.
And people 'tashayaroohu': they made him famous by their sight, as mentioned in a hadith.
وقال الفراء: شار الرجل، إذا حسن وجهه، وراش، إذا استغنى.
And Al-Farra' said: A man 'shar', if his face was handsome, and 'rash', if he became rich.
واشتارت الإبل: سمنت بعض السمن.
And the camels 'ishtarat': they gained some fatness.
وفرس شير، كجيد: سمين.
And a 'shir' horse, like 'jayyid': fat.
وشار الفرس: حسن وسمن
And the horse 'shar': it was handsome and fat.
وفي حديث الزباء: أَشْوَرُ عروس ترى؟
And in the hadith of Al-Zabba': Do you see a beautiful bride?
والشير، كجيد: الجميل.
And 'al-shir', like 'jayyid': the beautiful.
والتشاور والاشتوار: المشورة.
And 'al-tashawur' and 'al-ishtawar': consultation.
واشتار ذنبه، مثل اكتار، قاله الصغاني.
And he 'ishtara' his tail, like 'iktara', said Al-Saghani.
وشور، بالفتح: جبل قرب اليمامة، قاله الصغاني، وزاد غيره: في ديار بني تميم.
And 'Shur', with a fatha: a mountain near Al-Yamama, said Al-Saghani, and others added: in the lands of Banu Tamim.
وشير بن عبد الله البصيري، بالكسر: شيخ ابن جميع الغساني.
And Shair bin Abdullah Al-Busairi, with a kasra: a sheikh of Ibn Jami' Al-Ghassani.
وأبو شور عمرو بن شور، عن الشعبي.
And Abu Shur Amr bin Shur, from Al-Sha'bi.
وعبد الملك بن نافع بن شور، روى عن ابن عمر.
And Abd al-Malik bin Nafi' bin Shur, narrated from Ibn Umar.
وشيرويه، بالكسر: جد محمد بن الحسين بن علي، حدث عن المخلص، ذكره عبد الغافر في الذيل.
And Shairoya, with a kasra: the grandfather of Muhammad bin Al-Husayn bin Ali, narrated from Al-Mukhlis, Abd al-Ghafir mentioned him in the supplement.
وولده أبو بكر عبد الغفار - الشيروي، مشهور عالي الإسناد، وهاذا محل ذكره.
And his son Abu Bakr Abd al-Ghaffar - Al-Shirooi, famous with high chains of narration, and this is the place to mention him.
وشيران كسحبان: لقب الحسن بن أحمد الدراع، مات سنة 286.
And 'Shairan', like 'Sahban': a title of Al-Hasan bin Ahmad Al-Dara', who died in 286.
ولقب سهل بن موسى القاضي الرامهرمزي، من شيوخ الطبراني.
And a title of Sahl bin Musa, the judge Al-Ramehormozi, from the teachers of Al-Tabarani.
وشيران بن محمد البيع شيخ للماليني.
And Shiran bin Muhammad Al-Bayi' is a sheikh for Al-Malini.
ومحمد بن شيران بن محمد بن عبد الكريم البصري، عن عباس الدوري، وعنه زاهر السرخسي.
And Muhammad bin Shiran bin Muhammad bin Abd al-Karim Al-Basri, from Abbas Al-Dawri, and Zafir Al-Sarkhasi narrated from him.
وعبد الجبار بن شيران بن زيد، روى عنه أبو نعيم بالإجازة.
And Abd al-Jabbar bin Shiran bin Zayd, narrated from him Abu Nu'aym by permission.
وأبو القاسم علي بن علي بن شيران الواسطي، وابن أخيه أنجب بن الحسن بن علي بن شيران، وأبو الفتوح عبد الرحمان بن أبي الفوارس بن شيران: حدثوا.
And Abu Al-Qasim Ali bin Ali bin Shiran Al-Wasiti, and his nephew Anjab bin Al-Hasan bin Ali bin Shiran, and Abu Al-Futuḥ Abd al-Rahman bin Abi Al-Fawaris bin Shiran: they narrated.
والشاورية: قرية بالصعيد من أعمال قمولة، نسبت إلى بني شاور، نزلوا بها، منها شيخنا أبو الحسن علي بن صالح بن موسى السفاري الربعي المالكي نزيل فرجوط، حدث عن أبي العباس أحمد بن مصطفى بن أحمد الإسكندري الزاهد، وعن شيخنا محمد بن الطيب الفاسي بالإجازة.
And Al-Shawariyah: a village in Upper Egypt from the districts of Qumula, attributed to Banu Shaur, who settled there. Among them is our sheikh Abu Al-Hasan Ali bin Salih bin Musa Al-Saffari Al-Raba'i Al-Maliki, residing in Farjut, who narrated from Abu Al-Abbas Ahmad bin Mustafa bin Ahmad Al-Iskandari Al-Zahid, and from our sheikh Muhammad bin Al-Tayyib Al-Fasi by permission.