Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 242 of 255
- خظى9 lemmastaj_011381
This root primarily describes the state of being plump, well-fed, and corpulent, particularly in relation to flesh and the body. It also extends to describe a horse or woman in a similar state of fullness or robustness.
خَظِيَ — to be plumpخَظَى — to be plumpاِكْتَنَزَ — to be plumpخَاظِيَات — plumpخَظّ بَظّ — plump and robust - خفو13 lemmastaj_011382
This root primarily concerns the concept of faintness, dimness, or obscurity, particularly in relation to light and visibility. It extends to the idea of something being hidden or subtle, and can also refer to the appearance or manifestation of something.
خَفَا البَرْقُ يَخْفُو خُفُوًّا — lightning flashed faintlyخَفَا — to flash faintlyخَفِيَ — to be hiddenخُفُوًّا — faint flashingخَفْوَة — hiddenness - خفي24 lemmastaj_011383
The root خفي (kh-f-y) primarily deals with the concept of being hidden, concealed, or secret. It extends to meanings of appearing, revealing, extracting, and also refers to specific entities like jinn or parts of a bird's wing.
خَفَاهُ، يَخْفِيهِ — to reveal, to showخَفِيَ عَلَيْهِ الأَمْرُ — the matter was hidden from himخَفَاءٌ — hiddenness, secrecyخَافٍ — hidden, concealedخَافِيَة — opposite of public - خقى3 lemmastaj_011384
This root appears to be related to descriptions of women, specifically concerning their physical attributes and potentially sounds associated with sexual intercourse. It is noted as being obscure or rarely used.
أخقى — to be wide-ranging (women)الخقوق — wide-vaginal womanأخق الفرج — vagina made a sound - خلو3 lemmastaj_011385
This root primarily concerns the concept of being empty, vacant, or free from something. It extends to notions of solitude, privacy, and the absence of people or things.
خَلَا — to be emptyخُلُوّ — emptinessخَلَاء — emptiness - خلى25 lemmastaj_011386_part_1
This root primarily concerns the concept of emptiness, absence, and being free from something. It extends to meanings of being alone, leaving something behind, and also has specific uses related to time and exclusion.
اِسْتَخْلَى — to be emptyخَالٍ — emptyخَلَا — to be emptyأَخْلَى — to make emptyمُخَلِّيَة — empty - خلى32 lemmastaj_011386_part_2
This root primarily concerns the concept of emptiness, vacancy, and being alone. It extends to meanings of leaving, departing, and being free from something, as well as the physical space that is empty or used for private matters.
خلاوة — A specific lineage/family nameالخلاء — Latrine, restroomخلا — To be empty, vacantخلاؤك أقنى لحيائك — Your privacy is more conducive to your modestyما خلا — Except, excluding - خلي26 lemmastaj_011387
This root primarily concerns fresh, green vegetation, particularly grass or fodder. It extends to the act of cutting or harvesting this vegetation, as well as related concepts like containers for fodder, and metaphorically, to actions like wrestling, deceiving, or releasing reins.
الخَلَى — fresh fodderخَلَاة — bunch of fodderأَخْلَاء — fodder (pl.)المِخْلَاة — fodder bagالمَخَالِي — fodder bags (pl.) - خمو4 lemmastaj_011388
This root primarily relates to the concept of intensity, particularly in sound or strength. It also has a derived meaning referring to ordinal numbers.
خَمَا — intensifiedخَمَا الصوتُ — sound intensifiedخَشِيَ — fearedالخَامِي — the fifth - خنو5 lemmastaj_011389
This root primarily relates to indecency, obscenity, and betrayal. It also encompasses a specific type of gap or opening, and a place name.
الخنوة — Betrayalخنا — To speak obscenelyيخنو — He speaks obscenelyخُنُوًا — Obscenityإخنواي — A village in Egypt - خني14 lemmastaj_011390
This root primarily concerns the concepts of destruction, ruin, and the passage of time leading to decay. It also extends to excessive or foul speech, and in a more specific sense, to cutting or abundance.
خَنِيَ — to be ruinedخَنَى — to cutأَخْنَى — to destroyخَنًى — destructionخُنْيَة — foul word - خوو4 lemmastaj_011391
This root primarily relates to concepts of hunger and thirst, but also encompasses geographical terms for terrain features like sand dunes and wide valleys.
الخَوُّ — hungerوَخَ — painخُو — sand duneالخُو — wide valley - خوي5 lemmastaj_011392
This root primarily relates to low-lying, hollow, or sunken land, often characterized by water accumulation or dryness. It also encompasses concepts of emptiness, weakness, and a specific historical battle site.
خَوّ — low-lying landخَوّ — battle siteخُوَّة — empty landخُوَّة — water sourceخَوَّان — two hollows - خوي0 lemmastaj_011393
- دءو7 lemmastaj_011394
This root primarily concerns the concept of neglect, abandonment, and leaving something unattended. It can also extend to the idea of being slow or lagging behind, often as a consequence of being neglected.
دَأَى — to neglectيَدْأَى — he neglectsدَأْوًا — neglectوَدَأَ — to neglect (variant)وَدَأَ له — to neglect him/it - دءي0 lemmastaj_011395
- دبي21 lemmastaj_011396
This root primarily relates to slow or creeping movement, and also to locusts in their early stages of development. It extends to concepts of abundance and places associated with these meanings.
دَبَى، يَدْبَى، دَبْيًا — to walk slowlyالدُّبَى — slow walkingدُبَاة — a young locustمَدْبِيَة — abundant in locustsمَدْبِيَة — eaten by locusts - دجو5 lemmastaj_011397
This root primarily concerns the concept of darkness, particularly the deepening of night. It describes the state of being dark or obscure, and by extension, can refer to something hidden or concealed.
دَجَا — to become darkيَدْجُو — to become darkدُجُوًا — darknessدَجْوًا — darknessداجٍ — dark - دجي20 lemmastaj_011398
This root primarily concerns the concept of darkness, obscurity, and the covering or enveloping of things, especially at night. It extends to meanings of abundance, fullness, and even the act of covering or concealing.
أَدْجَى — to become darkتَدَجَّى — to become darkأَدْجُوجَى — to become darkداجية — darkدياجي — darkness - دجي6 lemmastaj_011399
This root primarily relates to darkness, obscurity, and concealment. It extends to concepts of covering, hiding, and things that are dim or hidden, including specific terms for parts of a bow and certain agricultural or natural phenomena.
الدُّجِيَّة — Hunter's mist/hazeالدُّجَى — Darknessدَجِيٌّ — Darkداجٍ — Darkداجَى — To conceal enmity - دحو22 lemmastaj_011400
The root دحو primarily relates to the concept of spreading, extending, or flattening, particularly in the context of the earth. It also encompasses related meanings like gathering, collecting, and in specific contexts, throwing or pushing.
دَحَا — to spread outدَحْوًا — spreadingدَحَاهَا — He spread itيَدْحُوهَا — He spreads itيَدْحَاهَا — He spreads it - دحي22 lemmastaj_011401
This root primarily relates to the concept of spreading, stretching out, and flattening. It extends to meanings of driving or herding animals, and also encompasses specific terms for a type of ostrich nest, a celestial station, and a type of game.
دَحَا الشَّيْءَ — to spread it outأَدْحَاهُ — to spread it outدَحْيًا — spreadingدَحَتِ الإِبِلُ — to drive the camelsالأُدْحِيُّ — ostrich nest - دخي3 lemmastaj_011402
This root primarily relates to darkness, specifically the darkness of night. It describes a night that is intensely dark and obscure.
الدخى — darknessدخياء — darkداخ — dark - ددو4 lemmastaj_011403
This root primarily concerns the concepts of play, amusement, and lightheartedness. It encompasses various forms of leisure and diversion, often with a connotation of being trivial or frivolous.
الددا — Play and amusementدَدٌ — Play and amusementدَدَنٌ — Play and amusementدادا — A person's name - درو4 lemmastaj_011404
This entry discusses a rare word related to animal offspring. It specifically defines a term for the offspring of a hyena and a female jackal, noting its unusual linguistic treatment.
الدروان — Offspring of hyena and jackalولد — Offspringضبعان — Male hyenaذئبة — Female jackal - دري27 lemmastaj_011405
This root primarily concerns the concept of knowing, learning, and perceiving. It extends to understanding through various means, including trickery or specific tools. It also encompasses actions related to grooming and physical objects used for such purposes.
دَرِيَ — to knowدِرْيَة — knowledgeدِرْيَا — knowledgeدِرْيَان — knowledgeدِرَايَة — knowledge - دسو4 lemmastaj_011406
This root primarily relates to the concept of growth and increase, specifically in a positive sense, contrasting with decline or lack of development. It also encompasses the idea of concealment or hiding.
دَسَا — to grow, increaseيَدْسُو — he grows, he increasesدَسْوَة — growth, increaseدَاسٍ — not growing, not increasing - دسي5 lemmastaj_011407
This root primarily concerns the act of concealing, hiding, or secretly introducing something. It extends to meanings of corrupting, misleading, or instigating someone to do wrong, often through hidden means. It also has a geographical application as a place name.
دَسَى — to concealيَدْسَى — he concealsتَدْسِيَة — misleadingدَسَاهُ — he misled himدَسِيًّا — Dasiya - دستو3 lemmastaj_011408
This root primarily relates to a specific place name, a town or region, and derivations associated with it. It also includes terms for goods or clothing originating from or related to this place.
دَستَوى — Dastwaالدستوائي — Al-Dastawa'iالدستوائية — Dastwa'i goods - دشو1 lemmataj_011409
This root appears to be related to the concept of plunging or immersing oneself, particularly in the context of warfare. It signifies a deep engagement or involvement in a difficult situation.
دَاشَ — plunged, immersed - دعو12 lemmastaj_011410
This root primarily concerns the act of calling, inviting, or praying. It encompasses both human invitations and supplications to God, as well as the concept of a claim or lawsuit. It also extends to a specific anatomical term.
الدُّعاء — supplication, prayerدعا — to call, to inviteيَدْعُو — he calls, he invitesدعاء — supplication, prayerدعوى — claim, lawsuit - دعى19 lemmastaj_011411
The root دعى (d-ʿ-y) primarily relates to calling, inviting, and summoning. It extends to concepts of claiming, asserting rights, and making requests. It also encompasses notions of bringing something down upon someone, and in a more abstract sense, the consequences or effects of actions.
دَعْوَةُ — invitationتَدَاعَى — to call each otherدَاعِي — callerدَعَاهُ — to callادَّعَى — to claim - دعي3 lemmastaj_011412
This root primarily deals with the concept of calling, inviting, or claiming something. It encompasses notions of summoning, invoking, and making a plea or request. It also extends to the idea of adopting or attributing something to oneself.
دُعِيَ — was calledأَدْعُو — I callدُعَاء — calling - دغو3 lemmastaj_011413
This root primarily concerns negative character traits, specifically bad disposition, fickleness, and moral weakness. It also extends to a geographical term for a specific group of people.
الدَّغْوَة — Bad dispositionدَغَوات — Bad dispositionsدَغاوة — A tribe of Sudanese - دغي6 lemmastaj_011414
This root appears to relate to a specific sound or noise, possibly a cry or clamor. It is also associated with a proper name, a woman from the tribe of 'Ijil, who is proverbially known for her foolishness.
الدَّغِيَّةُ — sound, noiseدَغِيَّات — sounds, noisesدَغَةُ — Daghahدَغَةُ — Daghahتَحْمَقُ — to act foolishly - دفو7 lemmastaj_011415
This root primarily relates to the concept of warmth, comfort, and protection from cold. It extends to meanings of finishing off or killing, particularly in a context of ending suffering, and also includes a sense of bending or inclining.
أَدْفُوهُ — to warm himأَدْفَيْتُهُ — to warm himدَافَيْتُهُ — to warm himأَدْفَأْتُهُ — to warm himدَافَأْتُهُ — to warm him - دفي4 lemmastaj_011416
This root primarily relates to concepts of fatness, abundance, and flourishing, particularly in relation to flesh or foliage. It also extends to meanings of killing and having long wings, with a secondary sense of being shaded or having many branches.
دَفِيَ — to be fatدَفَا — to killأَدْفَى — long-wingedدَفْوَاء — shady - دقى10 lemmastaj_011417
This root primarily describes a condition of a young animal, specifically a camel foal, that has drunk too much milk, leading to an upset stomach and subsequent illness. It also extends to describe a person exhibiting foolishness or a defect in their intellect.
دَقِيَ — to be sick from milkيَدْقَى — to be sick from milkدَقِيَ — to drink excessivelyدَقِيَ — to become illدَقٌّ — illness from milk - دلو29 lemmastaj_011418
This root primarily concerns the act of lowering and drawing water using a bucket. It extends to related concepts like drawing, pulling, and the tools used for these actions. Metaphorically, it signifies bringing forth, presenting, or even causing something negative.
الدَّلْو — bucketأَدْلٍ — buckets (plural)دِلَاء — buckets (plural)دِلِيّ — buckets (plural)دَلَى — buckets (plural) - دلي5 lemmastaj_011419
This root primarily relates to the concepts of approaching, drawing near, and descending. It also encompasses meanings of humility and confusion, with specific applications in Sufi terminology and geographical references.
تَدَلَّى — to draw nearدَلَا — to be confusedدَلَبَ — to followدَلَايَة — village nameالدَّلَائِيّ — nisba - دمي0 lemmastaj_011420
- دنو27 lemmastaj_011421
This root primarily concerns the concept of closeness, proximity, or nearness. It extends to physical distance, temporal closeness, familial relationships, and even abstract concepts like the worldly life being 'near' compared to the afterlife.
دَنَا إليه ومنه وله — to approach, draw nearدَنَوا — to approach, draw near (plural)دَنَاوَة — closeness, nearnessأَدْنَى — to bring near, cause to approachتَدْنِيَة — bringing near, approximation - دوي0 lemmastaj_011422
- دوو9 lemmastaj_011423
This root primarily relates to vast, empty, and desolate plains or deserts. It also encompasses the concepts of sound echoing in such spaces and the act of traversing them. Additionally, it includes place names and a term for the mark left by a swing.
الدُّوّ — vast desertالدَّاوِيَة — vast desertدَوِيّ — soundدَوِيَّة — vast desertدَوَّى — to traverse - دهي6 lemmastaj_011424
This root pertains to intelligence, shrewdness, and deep understanding of affairs. It encompasses concepts like astuteness, sagacity, and the ability to discern and manage complex situations.
الدَّهِي — Astutenessالدَّهَاء — Shrewdnessداهية — Astuteداه — Shrewdدُهاة — Astute people - دهو21 lemmastaj_011425
This root primarily concerns intelligence, astuteness, and cunning, often in the context of dealing with difficult or dangerous situations. It also extends to concepts of being afflicted by great calamities or misfortunes, and in some cases, refers to wise or intelligent individuals.
دَهِيَ — to be astuteيُدْهَى — to be astute (passive)دَهْيًا — astutenessدَهَاء — astutenessدَهَاءَة — astuteness - دهو9 lemmastaj_011426
This root primarily relates to intense, severe, or overwhelming situations and qualities. It also encompasses concepts of being struck by something unexpected or being attributed to cunning and intelligence.
داهية — calamityدهواء — extremely severeدهوية — extremely severeدهياء — extremely severeدهو — a day of battle - ديدي6 lemmastaj_011427
This root primarily relates to the origin and practice of 'hudaa', a type of camel driving chant or song. It also touches upon the concept of a person suffering from an ailment or disease.
دي دي — camel driving chantحداء — camel driving chantحداء — singingيداي — my handsدياى — sick person - ذءى11 lemmastaj_011428
This root primarily relates to driving, herding, and forcefully moving animals, particularly camels. It also extends to sexual intercourse and, in a dialectal sense, to wilting or withering, similar to the root ذوى. Additionally, it can describe rapid or intense movement.
ذَأَى الإِبِلَ يَذْأَى (وَيَذْؤُو) ذَأْوًا — to drive camelsذَأْوًا — driving, herdingذَأَى المَرْأَةَ — to have intercourse withذَأَى البَقْلَ يَذْأَى ذَأْوًا — to wilt, to witherذَأْوًا — wilting, withering - ذبي6 lemmastaj_011429
This root entry primarily discusses the proper noun "Dhubyan," a prominent Arab tribe and a brother to the tribe of 'Abs. It also explores less common meanings related to the withering of lips, the filling of a waterhole, and specific descriptions of camel hair and winter conditions.
ذُبْيَان — Dhubyan tribeذُبْيَان — remaining woolذُبْيَان — hair on camel's neck/lipsذُبْيَان — winter's growthذُبَّتْ — to wither