← Back to Taj al-Arus

دقى

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily describes a condition of a young animal, specifically a camel foal, that has drunk too much milk, leading to an upset stomach and subsequent illness. It also extends to describe a person exhibiting foolishness or a defect in their intellect.

Derived headwords

دَقِيَverb
  1. 1.
    to be sick from milkclassical

    Said of a camel foal that has drunk too much milk, causing its stomach to become upset and leading to illness.

يَدْقَىverb
  1. 1.
    to be sick from milkclassical

    The imperfect form of the verb 'dagiya', referring to the condition of a camel foal that has drunk excessively from milk, resulting in a corrupted stomach and illness.

دَقِيَverb
  1. 1.
    to drink excessivelyclassical

    To drink an excessive amount of milk, leading to a corrupted stomach and illness.

دَقِيَverb
  1. 1.
    to become illclassical

    To become ill, specifically due to overconsumption of milk.

دَقٌّnoun
  1. 1.
    illness from milkclassical

    The condition of being ill from drinking too much milk, as described for a camel foal.

دَقِيَّةٌnoun
  1. 1.
    illness from milkclassical

    A specific instance or state of being ill from drinking too much milk.

دَقْوَانٌnoun
  1. 1.
    illness from milkclassical

    An alternative form for the condition of being ill from drinking too much milk.

دَقْوَىnoun
  1. 1.
    illness from milkclassical

    Another variant form for the condition of being ill from drinking too much milk.

دَقِيَّةٌnoun
  1. 1.
    foolishnessclassical

    A defect or foolishness in a person's intellect or character.

مِدْقِيٌّadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    Describing someone who possesses foolishness or a defect in their intellect.

Parallel reading

دَقِيَ الفصيل، كرضي، إذا أكثر من شرب اللبن ففسد بطنه فسلح
The camel foal became sick, as in 'radhiya', if it drank too much milk, so its stomach became corrupted and it defecated.
وما أخصر عبارة الجوهري فقال: أكثر من شرب اللبن حتى بشم
And how concise is Al-Jawhari's phrasing, saying: 'drank too much milk until it became intoxicated/sick'.
فهو دَقٌّ، على فَعْلٍ
And he is 'dagg', following the pattern 'fa'lun'.
وهي دَقِيَّةٌ
And she is 'daqiyyah'.
وقد قيل: دَقْوَانٌ ودَقْوَى
And it has been said: 'daqwan' and 'daqwa'.
وأنشد الأصمعي: وإني فلا تنظر سيوح عباءتي شفاء الدَّقَى يا بكر أم حكيم
And Al-Asma'i recited: 'And indeed, do not look at the flowing of my cloak; a cure for the illness, O Bakr, son of Umm Hakim.'
ويقال بفلان دَقِيَّةٌ من حمق
And it is said that so-and-so has a 'daqiyyah' of foolishness.
فهو مِدْقِيٌّ
So he is 'midqiyy'.