← Back to Taj al-Arus

دسي

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily concerns the act of concealing, hiding, or secretly introducing something. It extends to meanings of corrupting, misleading, or instigating someone to do wrong, often through hidden means. It also has a geographical application as a place name.

Derived headwords

دَسَىverb
  1. 1.
    to concealboth

    To hide or keep something secret.

  2. 2.
    to growclassical

    To increase or grow, often used in contrast to purification or growth.

يَدْسَىverb
  1. 1.
    he concealsboth

    The present tense form of the verb 'to conceal'.

  2. 2.
    it growsclassical

    The present tense form of the verb 'to grow'.

تَدْسِيَةnoun
  1. 1.
    misleadingboth

    The act of corrupting, misleading, or inciting someone to do wrong.

دَسَاهُverb
  1. 1.
    he misled himboth

    To corrupt, mislead, or incite someone to do wrong.

دَسِيًّاname
  1. 1.
    Dasiyaboth

    A village located in the Fayoum region of Egypt.

Parallel reading

دسى، كسعى، ضد زكا
Dasa, like sa'a, is the opposite of zaka.
وهو مضبوط بخط الأرموي بكسر سين يدسى
And it is recorded in Al-Armawi's handwriting with a kasra on the sin: yudasa.
والصواب فتحها، كما للمصنف، وهو عن الليث، قال: ويدسو أصوب.
And the correct pronunciation is with a fatha, as stated by the author, and it is from Al-Layth, who said: 'Wadassu' is more correct.
ودساه تدسية: أغواه وأفسده.
And 'dasahu tadsiya': he misled him and corrupted him.
دسى عنه حديثا: احتمله.
He transmitted a hadith from him: he bore it (i.e., conveyed it).
دساها أخفاها، وهو في الأصل دسسها، فأبدل من إحدى السينين ياء.
He hid it: he concealed it, and it was originally 'dassasaha', so a ya' was substituted for one of the sins.
فإذا محل ذكره السين لا هنا.
So the place for mentioning it with sin is not here.
دسيا، بالكسر: قرية بالفيوم.
Dasiya, with a kasra: a village in Fayoum.