← Back to Taj al-Arus

خفي

Root entry · 24 derived lemmas

The root خفي (kh-f-y) primarily deals with the concept of being hidden, concealed, or secret. It extends to meanings of appearing, revealing, extracting, and also refers to specific entities like jinn or parts of a bird's wing.

Derived headwords

خَفَاهُ، يَخْفِيهِverb
  1. 1.
    to reveal, to showclassical

    This is an antonymous meaning, indicating that the verb can mean to make something apparent or visible.

  2. 2.
    to hide, to concealboth

    The primary meaning of the verb is to keep something secret or out of sight.

خَفِيَ عَلَيْهِ الأَمْرُverb
  1. 1.
    the matter was hidden from himboth

    This is the intransitive form of the verb, meaning that something was not apparent or known to someone.

خَفَاءٌnoun
  1. 1.
    hiddenness, secrecyboth

    The state or quality of being hidden or secret.

  2. 2.
    what is hidden from youclassical

    Refers to things that are concealed or not apparent to an individual.

خَافٍadjective
  1. 1.
    hidden, concealedboth

    Describing something that is not apparent or is kept secret.

  2. 2.
    jinnclassical

    Used to refer to jinn, who are believed to be hidden from human sight.

خَافِيَةnoun
  1. 1.
    opposite of publicclassical

    The antithesis of openness or public display; secrecy.

  2. 2.
    hidden thingboth

    Something that is concealed or secret.

  3. 3.
    jinnclassical

    Another term for jinn, referring to their hidden nature.

  4. 4.
    wing feathersclassical

    Specific feathers on a bird's wing, particularly those that are hidden when the wing is folded.

خَفِيٌّadjective
  1. 1.
    hidden, secretboth

    Describing something that is not visible or known.

  2. 2.
    secluded, withdrawnclassical

    Referring to a person who is withdrawn from people and whose location is unknown.

اخْتَفَاهُverb
  1. 1.
    to extract itclassical

    To bring something out or forth, to reveal it.

اخْتَفَىverb
  1. 1.
    to hide oneself, to disappearboth

    To conceal oneself or become unseen.

  2. 2.
    to be extractedclassical

    To be brought out or revealed.

أَخْفَاهُverb
  1. 1.
    to hide it, to conceal itboth

    To make something hidden or secret.

  2. 2.
    to remove its hiddennessclassical

    To take away the concealment or cover of something.

اسْتَخْفَىverb
  1. 1.
    to hide oneself, to conceal oneselfboth

    To make oneself hidden or secret, often from others.

خُفْيَةnoun
  1. 1.
    secrecy, in secretboth

    The act of doing something secretly or in a hidden manner.

  2. 2.
    hidden wellclassical

    A well whose water is hidden or difficult to access.

  3. 3.
    dense thicketclassical

    A thick, tangled bush or grove, often used as a hiding place.

خُفْيَةًadverb
  1. 1.
    secretlyboth

    In a hidden or concealed manner.

خُفْوَةًnoun
  1. 1.
    stealthily, by theftclassical

    Eating or taking something stealthily or by theft.

المُخْتَفِيnoun
  1. 1.
    grave robberclassical

    One who digs up graves to steal shrouds or other items.

النُّونُ الخَفِيَّةُnoun
  1. 1.
    silent noonclassical

    The letter 'noon' when it is silent in pronunciation, often assimilated or elided.

أَخْفِيَةُ النُّورِnoun
  1. 1.
    veils of lightclassical

    The coverings or veils that obscure light.

أَخْفِيَةُ الكَرَىnoun
  1. 1.
    eyesclassical

    A poetic term for eyes, referring to them being hidden or closed during sleep.

الخَوَافِيnoun
  1. 1.
    wing feathersclassical

    The smaller feathers at the rear of a bird's wing.

خَفَاءٌ (كالكساء)noun
  1. 1.
    covering, cloakclassical

    A covering or cloak, especially one thrown over a waterskin or worn by a woman over her clothes.

الخَفِيَّةُ (كالركية)noun
  1. 1.
    hidden wellclassical

    A well that has become buried and then re-excavated.

  2. 2.
    dense thicketclassical

    A dense, tangled thicket, often a lion's lair.

خَفِيَ البَرْقُverb
  1. 1.
    lightning flashed weaklyclassical

    Lightning that flashes weakly or intermittently at the edges of clouds.

خَفِيُّ البَطْنِadjective
  1. 1.
    lean-bellied, gauntclassical

    Describing someone with a thin or sunken abdomen.

تَخَفَّىverb
  1. 1.
    to hide oneselfclassical

    Similar to اختفى, meaning to conceal oneself.

المُخْتَفَىname
  1. 1.
    a titleclassical

    A title given to Ahmad bin Isa bin Zayd al-Shahid.

Parallel reading

خَفَاهُ المَطَرُ الفِئْرَانَ إِذَا أَخْرَجَهُنَّ مِنْ أَنْفَاقِهِنَّ
The rain revealed the mice when it drove them out of their burrows.
خَفَاهُنَّ مِنْ أَنْفَاقِهِنَّ كَأَنَّمَا خَفَاهُنَّ وَدْقٌ مِنْ سَحَابٍ مُرْكَبِ
He drove them out of their burrows as if they were revealed by raindrops from a laden cloud.
فَإِنْ تَكْتُمُوا الشَّرَّ لاَ نَخْفُهُ
If you conceal evil, we will not reveal it.
إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ {أُخْفِيهَا}
Indeed, the Hour is coming; I almost reveal it.
كَانَ {يُخْفِي صَوْتَهُ بِآَمِينَ}
He used to reveal his voice saying 'Amen'.
فَاعْصَوْصِبُوا ثُمَّ جَسُّوهُ بِأَعْيُنِهِمْ ثُمَّ {اخْتَفُوهُ}
So they gathered and felt it with their eyes, then they extracted it.
مَا لَمْ تَصْطَبِحُوا أَوْ تَغْتَبِقُوا أَوْ {تَخْتَفُوا قَلا}
Unless you drink in the morning, or in the evening, or reveal some greens.
{وَخَفِيَ} عَلَيْهِ الأَمْرُ
And the matter was hidden from him.
إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ {تُخْفُوهُ}
Whether you reveal what is in your souls or conceal it.
أَكَادُ {أُخْفِيهَا}، أَيْ أَسْتُرُهَا وَأُوَارِيهَا
I almost conceal it, meaning I hide it and cover it.
وَقَالَ الفَرَّاءُ: أَكَادُ أُخْفِيهَا فِي التَّفْسِيرِ مِنْ نَفْسِي فكَيْفَ أُطْلِعُكُمْ عَلَيْهَا
And Al-Farra' said: I almost conceal it in interpretation from myself, so how can I inform you about it?
وَقَالَ أَبُو عَلِيٍّ القَالِي: خَفِيَتْ أَظْهَرَتْ لاَ غَيْرُ، وَأَمَّا {أَخْفَيْتُ} فَيَكُونُ لِلأَمْرَيْنِ، وَغَلِطَ الأَصْمَعِيُّ وَأَبَا عُبَيْدِ القَاسِمَ بْنَ سَلاَمٍ
And Abu Ali Al-Qali said: 'Khafiyat' means 'I revealed' and nothing else, but 'Akhfaytu' can mean both, and Al-Asma'i and Abu Ubayd Al-Qasim bin Sallam erred.
وَعَالِمُ السِّرِّ وَعَالِمُ {الخَفَا}
And the knower of the secret and the knower of the hidden.
وَتَنْسِجُهُ الطَّيْرُ الكَوَامِنُ فِي {الخَفَا}
And the hidden birds weave it in secret.
{خَفِيَتْ} لَهُ، كَرَضِيتُ، خُفْيَةً، بِالضَّمِّ وَالكَسْرِ
She hid herself for him, like 'raditu', 'khufyatan', with damma and kasra.
يَأْكُلُهُ {خُفْوَةً}، بِالكَسْرِ
He eats it stealthily, with kasra.
وَهَنَ الأَلَى يَأْكُلْنَ زَادَكَ {خُفْوَةً}
And they are the ones who eat your provisions stealthily.
وَ {اسْتَخْفَى} مِنْهُ
And he hid himself from him.
وَ {اسْتَخْفَيْتُ} مِنْكَ أَيْ تَوَارَيْتُ، وَلا تَقُلْ {اخْتَفَيْتُ}
And 'istakhfaytu' from you means I concealed myself, and do not say 'ikhtafaytu'.
أَصْبَحَ الثَّعْلَبُ يَسْمُو لِلْعُلا وَ {اخْتَفَى} مِنْ شِدَّةِ الخَوْفِ الأَسَدُ
The fox began to aspire to greatness, and the lion hid itself from extreme fear.
{يَسْتَخْفُونَ} مِنَ النَّاسِ وَلا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللهِ
They hide from the people, but they do not hide from Allah.
وَمَنْ هُوَ {مُسْتَخْفٍ} بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ
And he who is hiding by night and moving about by day.
إِنَّ بَنِي عَامِرٍ أَرَادُوا أَنْ {يَخْتَفُوا} دَمِي
The sons of Amir intended to kill me secretly.
أَكَادُ {أُخْفِيهَا}، أَيْ أُزِيلُ خَفَاءَهَا، أَيْ غِطَاءَهَا
I almost reveal it, meaning I remove its hiddenness, meaning its cover.
وَلَقِيتُهُ {خُفْيًا}، كَغَنِيٍّ
And I met him secretly, like 'ghani'.
ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَ {خُفْيَةً}
Call upon your Lord humbly and secretly.
وَ {خُفْيَةً}، أَيْ خَاضِعِينَ مُتَعَبِّدِينَ
And secretly, meaning submissively and worshipfully.
وَ {خُفْيَةً} فِي خَفْضٍ وَسُكُونٍ
And 'khufyatan' in low voice and stillness.
وَ {المُسْتَخْفِي} الظَّاهِرُ
And 'al-mustakhfi' means apparent.
وَمَنْ هُوَ {مُسْتَخْفٍ} بِاللَّيْلِ
And he who is hiding by night.
إِنَّ اللهَ يُحِبُّ العَبْدَ التَّقِيَّ الغَنِيَّ {الخَفِيَّ}
Indeed, Allah loves the pious, self-sufficient, hidden servant.
{أَخِفْ عَنَّا} خَبَرَكَ
Conceal your news from us.
وَ {الخَافِي}: الإِنْسُ؛ فَهُوَ ضِدٌّ
And 'al-khafi': humans; it is the opposite.
وَ {الخَافِيَةُ}: مَا يَخْفَى فِي البَدَنِ مِنَ الجِنِّ
And 'al-khufiyah': what is hidden in the body of jinn.
وَ {الخَوَافِي}: مِنْ سَعَفِ النَّخْلِ مَا دُونَ القَلْبَةِ
And 'al-khawafi': from the palm fronds, what is below the heart.
{خَفَى} البَرْقُ {يَخْفَى} كَرَمَى يَرْمِي، وَ {خَفِيَ} {يَخْفَى} كَرَضِيَ يَرْضَى، {خَفِيًا} فِيهِمَا
Lightning flashed weakly, like 'rama yarmi', and 'khafiya' 'yakhfa' like 'radiya yarda', 'khafiyyan' in both.
رَجُلٌ {خَفِيُّ البَطْنِ}: ضَامِرُهُ
A man with a lean belly: his sunken abdomen.
فَقَامَ فَأَدْنَى مِنْ وِسَادِي وَوِسَادَهُ {خَفِيُّ البَطْنِ} مَمْشُوقُ القَوَائِمِ شَوْذَبٌ
So he stood and brought near my pillow and his pillow, the lean-bellied, slender-limbed, swift one.
وَ {تَخَفَّى}: مِثْلُ {اخْتَفَى}
And 'takhaffa': is like 'ikhtafa'.
لَيْسَ عَلَى {المُخْتَفِي} قَطْعٌ
There is no cutting for the grave robber.
لَعَنَ اللهُ {المُخْتَفِي} وَ {المُخْتَفِيَةَ}
Allah cursed the male grave robber and the female grave robber.
مَنْ {اخْتَفَى} مَيْتًا فَكَأَنَّمَا قَتَلَهُ
Whoever robs a dead person is as if he has killed him.
السُّنَّةُ أَنْ تُقْطَعَ اليَدُ {المُسْتَخْفِيَةُ} وَلا تُقْطَعَ اليَدُ المُسْتَعْلِيَةُ
The Sunnah is that the hand of the thief is cut, and the hand of the aggressor is not cut.