Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 96 of 113
- هيم16 lemmassihah_004750
This root primarily deals with concepts related to the head, the soul or spirit of a deceased person, and intense states of thirst or love, often bordering on madness. It also extends to descriptions of the desert and specific types of animals or terrain.
الهامة — one of the crawling creatures (insects, reptiles)هام — O man, he wanderedيهيم — to wanderهيما — infatuationهيمانا — wandering - يتم15 lemmassihah_004751
This root primarily concerns the state of being an orphan, specifically losing a parent. It extends to the concept of singularity or uniqueness, and also describes a slow or deliberate pace.
يَتِيم — a unique thing whose like is rareأَيْتَام — orphansيُتَامَى — orphansيَتِمَ — the child became an orphan (with kasra on the ta', and with damma and fatḥa on the ya' in the imperfect)يُتِمُ — the child became an orphan (with kasra on the ta', and with damma and fatḥa on the ya' in the imperfect) - بسم3 lemmassihah_004752
This root primarily relates to the jasmine flower, its scent, and its appearance. It also touches upon grammatical variations and poetic usage related to the plant.
الياسمين — an arabicized wordياسم — it came in poetry as 'yāsam'ياسمون — some Arabs say 'yāsamūn' in the nominative case - يلم2 lemmassihah_004753
This root appears to relate to specific terms, possibly place names or time measurements, with one derived form being a variant of another and denoting a specific time period for the people of Yemen.
أَلَمْلَم — a placeيَلْمَلِم — a variant of 'Amlam' - يمم12 lemmassihah_004754
This root primarily concerns the concept of intention, aiming, or directing oneself towards a specific goal or place. It extends to the act of seeking, choosing, and specifically refers to the ritual ablution in Islam (tayammum). It also includes derived terms for a type of dove and a legendary seer.
يَمَّمْتُهُ — I aimed for itتَيَمَّمْتُهُ — I aimed for itتَيَمَّمَ — he performed tayammum with clean earth for prayerتَيَمُّم — he performed tayammum with clean earth for prayerتَأَمَّمَ — he took a mother (or leader) - ينم2 lemmassihah_004755
This root primarily relates to a specific type of plant. The singular form refers to an individual plant, and the plural form denotes a collection of these plants.
الينم — type of plantينمة — a plant - يوم10 lemmassihah_004756
This root primarily concerns the concept of a 'day' and its temporal divisions. It also extends to related concepts like duration, intensity, and even proper names derived from this temporal unit.
اليوم — dayأيام — daysأيوام — days (original form)مياومة — daily paymentمشاهرة — monthly payment - يهم3 lemmassihah_004757
This root primarily relates to things that are overwhelming, difficult to manage, or imposing. It encompasses natural phenomena like floods and impassable deserts, as well as imposing or deaf individuals, and even a historical king.
أَيُهَم — Floodيُهَيْم — To be overwhelmingأَيُهَم — Jublah ibn al-Aiham - ابن13 lemmassihah_004758
This root primarily deals with concepts of accusation, remembrance, and time. It extends to notions of enmity, watching, mourning, and specific temporal or locational references.
أبنه — stable in pause and connectionيأبنه — he accuses himيأبنه — he accuses himالابنة — knot in woodأبن — its origin is 'banū', so the missing letter is a wāw, like the missing letter in 'ab' and 'akh' - ءتن8 lemmassihah_004759
This root primarily relates to the female donkey (أتان) and its characteristics. It extends to metaphorical uses, including stubbornness, a place of stability, and a type of rock. It also encompasses related actions like acquiring a donkey and a specific gait.
أَتَان — female donkeyآتِن — plural of 'atān'أَتُن — plural of 'atān'مَأْتُوناء — stubborn personاِسْتَأْتَنَ — acquire a female donkey - ءجن10 lemmassihah_004760
This root primarily concerns the concept of water becoming stagnant or altered in taste and color. It also extends to related concepts like a basin or pool of water, and metaphorically to something viscous or oily. Additionally, it has a distinct meaning related to the act of pounding or beating, specifically by a fuller.
الآجن — stagnantأجن — water that has changed in taste and colorيأجن — to become stagnantأجنا — stagnationأجونا — stagnation - ءجن4 lemmassihah_004761
This root pertains to feelings of deep-seated resentment, malice, and enmity held within one's heart. It describes a hidden animosity that can be provoked or revealed over time.
إِحْنَة — grudge, maliceأَحَنْت — to harbor resentmentمُؤَاحَنَة — enmityإِجْن — water that has changed in taste and color - ءذن25 lemmassihah_004762
This root primarily concerns the concept of hearing, listening, and giving permission. It extends to meanings of informing, announcing, and even having large ears. The root also encompasses the particle 'idhan' used for consequence and condition.
أَذِنَ — he permitted him in the matterإِذْن — he permitted him in the matterائْذَنْ — permit meيُؤْذِنُ — to permitعَلِمَ — with two fathas: the sign. - ارن10 lemmassihah_004763
This root primarily relates to concepts of liveliness, activity, and sometimes a sense of being spirited or playful. It also extends to specific objects like wooden chests and the dens of wild animals, and even a part of a lizard's anatomy.
أَرِنَ — to be livelyأَرَنٌ — livelinessأَرِنٌ — livelyإِرَان — wooden chestإِرَان — den - ءسن11 lemmassihah_004764
This root primarily concerns the concept of stagnation, corruption, or foulness, particularly related to water. It extends to encompass states of illness, decay, and the transmission of characteristics or qualities.
آسِن — of water, like stagnantأَسِنَ — of water, like stagnantأُسُون — stagnationأَسِنَ — of water, like stagnantأَسِنٌ — of water, like stagnant - ءفن13 lemmassihah_004765
This root primarily concerns deficiency, weakness, and depletion, particularly in judgment, resources, or milk. It also extends to concepts of time and opportune moments.
المأفون — Weak-mindedالمأفوك — the foolish, the weak-mindedالأفن — Weakness of opinionأفن — To be weak in opinionإفنا — Weakness of opinion - ءقن2 lemmassihah_004766
This root primarily relates to structures built from stone, specifically houses or dwellings. It also encompasses the concept of being firmly established or settled within such a structure.
الأَقْنَة — stone houseأَقْن — stone houses - ءمن22 lemmassihah_004767
This root primarily concerns the concepts of safety, security, trust, and belief. It encompasses states of being safe, providing safety, and the act of believing or having faith. It also touches upon trustworthiness and the opposite of fear.
أَمِنَ — from the category of 'fahima' and 'salima'أَمِنْتُ — I felt safeآمَنَ — from the category of 'fahima' and 'salima'إِيمَان — plural of yamīn (oath)مُؤْمِن — believer - ءنن21 lemmassihah_004768
This root primarily concerns sounds of distress, pain, or complaint, often expressed as groaning or moaning. It also extends to concepts of scarcity, absence, and the grammatical particles 'inna' and 'anna' which have various functions in affirmation, emphasis, and introducing clauses.
أَنَّ — the man groaned from pain, groaning with kasra, and also with damma, and 'ta'annana'أَنِين — groaning, moaningأَنَّان — groaning, moaningتَأَنَّان — groaning, moaningآنَة — meaning 'it was as they say'. - ءون11 lemmassihah_004769
This root primarily relates to concepts of gentleness, calmness, slowness, and ease. It also extends to meanings of support, a part of a load, and time. The root describes a state of being unhurried and relaxed, both in movement and in general disposition.
الأَوْن — Gentleness, tranquilityآءَنَ — To be gentle, calmآءِن — Gentle, calmتَأَوَّنَ — To be full and comfortableتَأْوِين — Fullness, comfort - ءهن2 lemmassihah_004770
This root appears to relate to a specific botanical term, likely a part of a plant or a type of growth. The primary meaning revolves around a botanical structure and its plural form.
الاهان — Date palm frond stalkأهن — Stalks of date palm fronds - ءبن10 lemmassihah_004771
This root primarily relates to concepts of time, specifically the present moment and the passage of time, as well as the idea of arrival or nearing. It also encompasses meanings related to exhaustion and a type of snake.
أَيِنَ — a question about place (where?)أَيْن — a question about place (where?)آنَ — the man groaned from pain, groaning with kasra, and also with damma, and 'ta'annana'أَيْن — a question about place (where?)أَيَّانَ — which time (when?) - بثن3 lemmassihah_004772
This root primarily relates to soft, fertile land and grains that grow in such soil. It also extends to a specific type of wheat associated with a location in the Levant.
البَثْنَة — soft landبُثَيْنَة — Buthaynahالبَثْنِيَّة — wheat from a place - بحن3 lemmassihah_004773
This root appears to relate to concepts of fullness, largeness, and possibly a specific feminine name associated with nurturing.
بَحْنَة — Woman's nameالبُحُونَة — Wide waterskinالبُحُون — Large-bellied - بدن12 lemmassihah_004774
The root 'بدن' primarily relates to the physical body, its size, and its condition. It extends to concepts of corpulence, aging, and specific religious offerings, as well as defensive garments.
بَدَن — his bodyبَدَن — his bodyبَدَن — his bodyبَدَنَة — a camel or cow sacrificed in Meccaبَدَن — his body - برن4 lemmassihah_004775
This root primarily relates to specific types of dates and vessels, with a mention of a place name.
البَرْنِيّ — type of dateالبَرْنِج — type of dateالبَرْنِيَّة — a pottery vesselيَبْرِين — a place called Raml Yabrīn - برثن5 lemmassihah_004776
This root primarily refers to the paw of a predatory animal or bird, analogous to human fingers. It also encompasses the claw as part of the paw and is used as a tribal or familial name.
البراثن — Pawsبرثنه — His pawالمخلب — with a 'kasra' on the 'mīm', for birds and beasts, like the fingernail for humansبرثن — The claws of beasts of prey and birds are like the fingers of humansآل برثن — The family/descendants of Barthan - برذن2 lemmassihah_004777
This root primarily concerns the concept of a horse, specifically a sturdy or strong breed. It also extends to related terms for the female of such animals.
البَرْذَوْن — Horseبِرْذَوْنَة — the female of the packhorses - برزن1 lemmasihah_004778
This root primarily relates to a specific type of vessel or container, particularly one used for liquids like wine. It also encompasses the act of preparing or sealing such a container.
البِرْزِين — Vessel for liquids - برهن2 lemmassihah_004779
This root primarily concerns the concept of providing evidence, proof, or argument. It denotes the act of establishing a case or demonstrating something conclusively.
البُرْهَان — proofبَرْهَنَ — he established the proof - بزن1 lemmasihah_004780
This root appears to relate to fine, luxurious fabrics, specifically silk, and potentially associated garments or items made from such material.
البزيون — Silk fabric - بسن3 lemmassihah_004781
This root primarily relates to beauty and excellence, often used to describe something pleasing or well-formed. It also encompasses a specific place name.
حَسَنٌ — the thing became good/beautiful (verb form with ḍamma, masdar ḥusn)بَسَنٌ — beautiful, pleasingبيسان — a place in the regions of Syria - بطن18 lemmassihah_004782
This root primarily relates to the concept of the 'belly' or 'interior' of something. It extends to encompass inner parts, hidden aspects, lineage, and the physical abdomen, as well as related concepts like fullness and internal support structures.
البَطْن — one who cares only about his bellyبَطَنَ — the opposite of the backبَطَنَ له — to be sincere toبَطِنَ — the opposite of the backبَطَن — the opposite of the back - بلسن1 lemmasihah_004783
This root appears to relate to a specific type of seed or grain, possibly resembling lentils but distinct from them. It might also extend to related botanical or agricultural concepts.
البَلَسَنُ — lentil-like seed - بلهن1 lemmasihah_004784
This root appears to relate to a state of ease, abundance, and comfortable living. It describes a life of prosperity and ample provision, suggesting a lack of hardship or want.
بُلْهَنِيَة — Ease and abundance - بنن7 lemmassihah_004785
The root 'بنن' primarily relates to the concept of fragrance or scent, particularly that of animals or plants. It also extends to the meaning of fingertips and, metaphorically, to small, delicate things. Additionally, it encompasses the idea of residing or staying in a place.
أَبَنَ — its origin is 'banū', so the missing letter is a wāw, like the missing letter in 'ab' and 'akh'بُنَّة — fragranceبَنَان — dyed fingertipsبَنَانَة — fingertipبَنَانَات — fingertips - بون6 lemmassihah_004786
This root primarily relates to places and geographical locations, specifically named valleys or regions. It also extends to describe a type of tree and parts of a tent structure.
بوانة — Place nameشعب بوان — Region in Persiaالبوان — Tent poleبون — Tent polesالبان — a type of tree - بهنن2 lemmassihah_004787
This root appears to relate to positive personal qualities, specifically referring to a woman of good character and disposition. It also includes a proper name derived from this root.
البَهَنَانَة — Good-natured womanبُهَان — Name of a woman - بهكن4 lemmassihah_004788
This root appears to describe youthfulness, freshness, and tender, supple flesh, particularly in the context of a young woman. It conveys a sense of vibrant, unblemished youth.
بَهْكَنَة — Youthfulness, freshnessبَهْكَنَة — Tender, suppleبَهْكَن — Young, freshبَهْكَل — Young, fresh - بين35 lemmassihah_004789
This root primarily concerns concepts of separation, distinction, clarity, and connection. It encompasses physical and abstract separation, the act of making something clear or evident, and also, paradoxically, connection or union as an antonym. The root also touches upon eloquence and the space between things.
بانَ — there is a great distance between themيَبينُ — to separateبَيْنَ — clearبَيْنُونَة — alsoالبَيْنُ — separation - تبن12 lemmassihah_004790
This root primarily relates to fodder, specifically hay or straw, and by extension, large vessels. It also extends to concepts of keenness, insight, and careful examination, as well as a type of undergarment.
تِبْن — fodderتِبْنَة — the single one (of straw)تَبَنَ — to feed fodderتَبَنًا — feeding fodderتَبِنَ — to be keen - تفن5 lemmassihah_004791
This root relates to skill, mastery, and inherent talent. It describes the act of perfecting something, a skilled person, and a specific individual known for their archery prowess, whose name became proverbial.
تَقِنَ — to masterتَقْن — masteryتَقِن — skilledتَقِن — Ibn Taqanتَقْن — talent - تلن4 lemmassihah_004792
This root primarily relates to need, desire, and a period of time or delay. It also touches upon the concept of 'now'.
التلنة — Need, requirementتلنة — Need, requirementتلنة — Delay, lingeringتلانا — Now, at this time - تنن6 lemmassihah_004793
This root primarily relates to concepts of equality, similarity, and being consumed or affected by something. It also extends to specific terms for a type of snake and a celestial location.
التن — Equality, similarityالحَتَن — Equality, similarityتَنَّ — To be equalتَنَّان — Two equalsأَتَنَ — plural of 'atān' - تين2 lemmassihah_004794
This root primarily refers to the fruit of the fig tree, its cultivation, and related concepts. It encompasses the fig itself, both fresh and dried, and can also refer to specific locations associated with figs.
التينُ — that which is eatenتينةٌ — A single fig - ثبن6 lemmassihah_004795
This root primarily concerns the act of folding, tucking, or gathering fabric, particularly the hem of a garment or the front of trousers. It extends to the idea of containing or holding something within a folded space.
ثَبَتَ — the thing became firm, from the verb pattern of 'dakhala'.أَثْبَنَهُ — to fold and sew hemثَبْنًا — folding and sewing hemثَبَانًا — folding and sewing hemالثَّبَان — container for folded cloth - نتن4 lemmassihah_004796
This root primarily concerns the concept of foulness, particularly bad smells. It extends to describe things that are putrid, rotten, or generally offensive to the senses.
أَنْتَنَ — verbثَتِنَ — to become foulثَتِنَتْ — became foulثَتِنَتْ لَثَتُهُ — his gum became foul - ثخن6 lemmassihah_004797
This root primarily concerns the concept of thickness, density, and heaviness. It extends to meanings of being strong, robust, and also to the intensity of actions, particularly in warfare and injury.
ثَخُنَ — it became thick and hardثَخَانَة — thicknessثَخِين — thick and hardثَخِين السِّلَاح — heavily armedأَثْخَنَ — to weaken - ثدن3 lemmassihah_004798
This root primarily relates to the corruption or change in the smell of meat, and by extension, to a person who is fleshy or corpulent. It also touches upon a specific physical characteristic mentioned in a hadith.
ثَدِنَ — meat's smell changedثَدِنٌ — fleshy personمُثَدَّنٌ — fleshy, corpulent - ثفن7 lemmassihah_004799
This root primarily relates to the thickened, calloused parts of an animal's body, particularly a camel's, that touch the ground when kneeling. It extends to concepts of sitting with someone, supporting them, and the hardened edges of a waterskin.
الثُّفْنَة — callusثَفَنَات — callusesثافَنَ — to sit withثَفَن — calloused edgesثَفَنَتْهُ — struck him