← Back to Al-Sihah

ارن

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of liveliness, activity, and sometimes a sense of being spirited or playful. It also extends to specific objects like wooden chests and the dens of wild animals, and even a part of a lizard's anatomy.

Derived headwords

أَرِنَverb
  1. 1.
    to be livelyboth

    To exhibit liveliness and spiritedness, often in a playful or energetic manner.

أَرَنٌnoun
  1. 1.
    livelinessboth

    The state of being lively, active, or spirited.

أَرِنٌadjective
  1. 1.
    livelyboth

    Characterized by liveliness, activity, and spiritedness.

إِرَانnoun
  1. 1.
    wooden chestclassical

    A chest or box made of wood, often used for carrying things.

إِرَانnoun
  1. 1.
    denclassical

    The lair or dwelling place of a wild animal.

مَئْرَانnoun
  1. 1.
    denclassical

    Similar to إِران, referring to the den or hiding place of a wild animal.

مَآرِينnoun
  1. 1.
    densclassical

    The plural of مَئْرَان, referring to multiple dens or lairs of wild animals.

أَرْنَةnoun
  1. 1.
    lizard's perchclassical

    The place on a branch or object where a lizard positions itself when it stands upright.

أَرَبُونnoun
  1. 1.
    earnest moneyboth

    A variant spelling and pronunciation of 'arabun', referring to a deposit or down payment made to secure a transaction.

أَرْبَانnoun
  1. 1.
    earnest moneyboth

    Another variant spelling and pronunciation of 'arabun', also referring to a deposit or down payment.

Parallel reading

الأرن: النشاط.
Al-arn: liveliness.
أرن البعير بالكسر يأرن أرنا، إذا مرح مرحا، فهو أرن أي نشيط.
A camel becomes lively (ya'runu) with a kasra, it becomes lively (arnan) if it frolics playfully, so it is lively (arun), meaning active.
الإران: تابوت خشب.
Al-iran: a wooden chest.
أمون كألواح الاران نسأتها على لاحب كأنه ظهر برجد
A she-camel like the planks of a wooden chest, which I have stretched out on a clear path that resembles the back of a carpet.
وكانوا يحملون فيه موتاهم.
And they used to carry their dead in it.
أثرت في جناجن كإران الميت عولين فوق عوج رسال
She left tracks in the dark parts of the night like the wooden chests of the dead, two burdens upon crooked, flowing paths.
والاران: كناس الوحشى.
And al-iran: the dens of wild animals.
والمئران مثله، والجمع مآرين.
And al-mi'ran is like it, and its plural is ma'arin.
كأنه تيس إران منبتل
As if it were a solitary wild goat from a den.
وأرنة الحرباء بالضم: موضعه من العود إذا انتصب عليه.
And arnat al-hirba' with a damma: its place on a branch when it stands upright on it.
وتعلل الحرباء أرنته
And the lizard amuses itself on its perch.
والاربون والاربان: لغة في العربون والعربان.
And al-arbun and al-arban: a dialectal variation of al-'arbun and al-'arban.
والعامة تقول ربان.
And the common people say 'rubban'.