← Back to Al-Sihah

ثبن

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns the act of folding, tucking, or gathering fabric, particularly the hem of a garment or the front of trousers. It extends to the idea of containing or holding something within a folded space.

Derived headwords

ثَبَتَverb
  1. 1.
    the thing became firm, from the verb pattern of 'dakhala'.both

    the thing became firm, from the verb pattern of 'dakhala'.

  2. 2.
    and also 'thabātan' (as a verbal noun).both

    and also 'thabātan' (as a verbal noun).

  3. 3.
    with a sukoon on the baa, meaning firm of heart.both

    with a sukoon on the baa, meaning firm of heart.

  4. 4.
    with a fatḥa on the baa, meaning with proof/argument.both

    with a fatḥa on the baa, meaning with proof/argument.

أَثْبَنَهُverb
  1. 1.
    to fold and sew hemclassical

    To fold the edge of a garment and sew it.

ثَبْنًاnoun
  1. 1.
    folding and sewing hemclassical

    The act of folding the edge of a garment and sewing it.

ثَبَانًاnoun
  1. 1.
    folding and sewing hemclassical

    The act of folding the edge of a garment and sewing it.

الثَّبَانnoun
  1. 1.
    container for folded clothclassical

    A container or pouch, like that formed by folding the tail of a shirt to hold something.

تَثَبَّنَverb
  1. 1.
    to place something insideclassical

    To place something inside a folded garment or container, holding it with one's hands.

  2. 2.
    to tuck trousersclassical

    To tuck the front of one's trousers.

Parallel reading

ثَبَنْتَ الثوبَ أَثْبِنُهُ ثَبْنًا وثَبَانًا، إذا ثَنَيْتَ طَرَفَهُ وخِطْتَهُ
You fold and sew the garment, I fold and sew it, with folding and sewing, if you fold its edge and sew it.
والثَّبَانُ بالكَسْرِ: وِعاءٌ نَحْوَ أَنْ تَعْطِفَ ذَيْلَ قَمِيصِكَ فَتَجْعَلَ فِيهِ شَيْئًا
And al-thaban (with kasr) is a container, like when you fold the tail of your shirt and place something in it.
تَقُولُ مِنْهُ: تَثَبَّنْتُ الشَّيْءَ على تَفَعَّلْتُ، إذا جَعَلْتَهُ فِيهِ وحَمَلْتَهُ بَيْنَ يَدَيْكَ
You say from it: I placed the thing inside, on the pattern of taf'alta, if you put it in it and carried it between your hands.
وكَذَلِكَ إذا لَفَفْتَ عَلَيْهِ حُجْزَةَ سَرَاوِيلِكَ مِنْ قُدَّامٍ
And likewise, if you wrap the waistband of your trousers around it from the front.