Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 164 of 194
- كسعم5 lemmaslisan_007768
This root appears to relate to donkeys, specifically a term for a donkey and its etymology. The primary focus is on a Himyaritic word for donkey and its potential derivation.
الكَعْسُوم — Donkeyالكَسْعُوم — Donkeyالكَسْعَة — Origin/Rootكَسَعَ — To kick backwardsكَسَاعِيم — Donkeys - كشم12 lemmaslisan_007769
The root كشم primarily relates to the concept of cutting, specifically the nose, leading to meanings of mutilation and deficiency. It extends to describe a lack of completeness in physical form, lineage, or character, and also denotes a forceful or rough manner of eating.
كشم — to mutilate the noseكشمه — to mutilate the noseكشما — mutilation of the noseأنف أكشم — mutilated noseأنف كشم — mutilated nose - كصم5 lemmaslisan_007770
This root primarily relates to forceful actions like biting, pushing, or striking. It also extends to the concept of retreating or turning back, sometimes in a way that implies a failure to reach a destination.
كَصَمَ — to biteكَصْم — bitingكَصَمَهُ — to push him forcefullyيَكْصِمُ — he retreatsمُكَاصَمَة — intercourse - كظم24 lemmaslisan_007771
The root K-TH-M primarily relates to holding back, restraining, or suppressing something, particularly emotions like anger or physical urges like belching or drinking. It extends to concepts of silence, blockage, and containment, applied to both abstract feelings and physical objects or passages.
كَظَمَ — to suppress angerكَظْمًا — suppression of angerكَظِيم — suppressed (anger)مَكْظُوم — suppressedكَظُوم — non-ruminating - كعم12 lemmaslisan_007772
The root كعم (k-ʿ-m) primarily relates to the concept of binding or closing the mouth, often to prevent eating, biting, or speaking. It extends to covering or sealing openings and metaphorically to silencing or suppressing.
الكِعَام — Muzzleكَعَمَ — To muzzleمُكْعُوم — Muzzledكُعِمَ — To be muzzledكَعِيم — Muzzled - كعثم7 lemmaslisan_007773
This root describes something that is protruding, bulky, or large, particularly referring to the posterior or a woman's physique. It emphasizes a significant and noticeable size or prominence.
الكَعْثَم — bulky posteriorالكَثْعَم — bulky posteriorكَعْثَب — bulky posteriorكَعْثَم — large-hipped womanكَثْعَم — large-hipped woman - كعسم4 lemmaslisan_007774
This root appears to relate to the concept of a donkey, possibly with connotations of fleeing or turning away. It also describes the act of turning and fleeing.
الكَعْسَم — Donkeyالكَعْسُوم — Donkeyكَعْسَمَ — To turn away and fleeكَعْسَبَ — To turn away and flee - كلم17 lemmaslisan_007775
This root primarily concerns 'speaking' and 'words' in a broad sense, encompassing divine and human discourse, as well as the physical act of wounding. It extends to concepts of completeness, divine decree, and even the physical manifestation of a wound.
كَلام — speech, talkكَلِمَة — wordتَكَلَّمَ — to speakكَلِمَات — wordsكَلِم — words - كلثم6 lemmaslisan_007776
This root primarily describes plumpness and fullness, particularly of the face and cheeks. It extends to describe a large, stout animal like an elephant and is also used as a proper name.
الكُلْثُوم — Elephantالكُلْثَمَة — Fullness of faceمُكَلْثَم — Full-facedوَجْهٌ مُكَلْثَم — Full and round faceكُلْثُوم — Kuthum - كلحم4 lemmaslisan_007777
This root primarily refers to dust or earth. It is also used metaphorically in curses, akin to wishing someone to turn to dust.
الكِلْحَم — dustالكَلْمَح — dustالكِلْحَم — earth (in curse)الكَلْمَح — earth (in curse) - كلدم2 lemmaslisan_007778
This root appears to be related to the concept of being strong, firm, or enduring, possibly with connotations of being well-built or robust.
الكَلْدُوم — Strongholdكالكَرْدُوم — Like a stronghold - كلذم1 lemmalisan_007779
This root appears to relate to the concept of hardness, solidity, or firmness. It is used to describe something that is strong, unyielding, or robust.
الكِلْذَم — The solid - كلسم4 lemmaslisan_007780
This root primarily describes the act of going or moving quickly. It can also denote a state of sluggishness or procrastination in fulfilling obligations.
الكَلَسَمَة — Going quicklyالكَلَمْسَة — Going quicklyكَلَسَمَ — To go quicklyكَلْمَسَ — To go quickly - كلشم1 lemmalisan_007781
This root appears to describe rapid movement or going quickly. It is a less common root with limited derived forms.
الكَلْشَمَة — swift going - كلصم2 lemmaslisan_007782
This root appears to describe the act of fleeing or running away. It is used in the context of someone escaping from a situation.
بَلْصَمَ — to fleeكَمْلَصَ — to flee - كمم0 lemmaslisan_007783
- كنم2 lemmaslisan_007784
This root appears to be rare and is primarily documented by Ibn al-A'rabi. It relates to severe afflictions and injuries.
النكمة — grievous afflictionالكنمة — wound - كهم15 lemmaslisan_007785
This root primarily describes slowness, dullness, and lack of effectiveness, particularly in the context of battle, speech, or cutting. It can also refer to being hesitant, cowardly, or even a specific type of eggplant.
كهم — to be slowيكهم — to be slowكهامة — slownessكهام — slowكهيم — slow - كوم0 lemmaslisan_007786
- لءم0 lemmaslisan_007787
- لبم2 lemmaslisan_007788
This root appears to relate to a specific physical ailment or condition affecting the shoulder. It describes a twitching or spasm of the shoulder blade.
اللَّبَم — shoulder twitchلَبِمَ — to twitch (shoulder) - لتم12 lemmaslisan_007789
The root لتم primarily denotes the act of striking or piercing, particularly in the neck or chest area. It can also refer to causing injury or impediment, and in a figurative sense, to striking something with one's hand. The root also encompasses proper names.
لَتَمَ — to pierceلَتْم — a piercingلَتَمَ — to strike with handلَتَمَتْ — to injure legsالْتَتَمَ — to pierce with - لثم15 lemmaslisan_007790
This root primarily concerns the act of covering the face, particularly the nose and mouth, with a veil or cloth. It also extends to the physical act of kissing, specifically a gentle or light kiss, and can describe objects or parts of the body that are covered or have been injured by impact.
اللِّثام — veil covering nose/mouthلَثَمَ — to kissتَلَثَّمَ — to cover one's faceاللِّفام — veil covering the tip of the noseتَلَفَّمَ — to cover the mouth - لجم14 lemmaslisan_007791
The root لجم primarily relates to the concept of restraint, control, and obstruction, most commonly associated with the bridle or bit used to control an animal. This extends metaphorically to preventing speech, blocking passages, and even marking animals.
لِجَام — bridle, bitألْجَمَ — to bridle, to put a bridle onألْجِمَة — bridlesلُجُم — bridlesمُلْجِم — place of the bridle - لحم0 lemmaslisan_007792_part_1
- لحم4 lemmaslisan_007792_part_2
The root 'لحم' primarily relates to flesh, meat, and the physical body. It extends to concepts of strength, intensity, and sometimes aggression or conflict, particularly in derived verbal forms.
أَلْحَمَ — to sow discordمَلَاحِم — strong ropesمُلْحَم — type of clothاللَّحَّام — nickname - لحجم1 lemmalisan_007793
This root appears to relate to the concept of being wide, spacious, or expansive. It is primarily used to describe paths or roads that are broad and clear.
لَحْجَمٌ — wide, spacious - لحسم5 lemmaslisan_007794
This root primarily describes narrow, winding valleys or ravines, often associated with watercourses. It conveys a sense of constricted or channeled passage.
اللَّهاسم — narrow valleysاللَّحاسم — narrow valleysلَهْسَم — narrow valley (sg.)لَحْسَم — narrow valley (sg.)اللخافيق — narrow valleys - لخم6 lemmaslisan_007795
The root لخم primarily relates to cutting or severing. It also extends to meanings of physical heaviness or fullness, particularly in the face, and can refer to a type of large sea creature, a specific type of fish, or a historical Arab tribe.
لَخَمَ — to cutلَخْم — cuttingلُخْمَة — heaviness of spiritلِخَام — slapلَاخَمَ — to slap - لخجم1 lemmalisan_007796
This root appears to describe characteristics of a camel, specifically its physical build and capacity. It focuses on the animal's large belly or internal space and its lean flanks.
اللَّخْجَم — Camel with lean flanks - لدم23 lemmaslisan_007797
The root لدم primarily denotes striking, hitting, or beating, often with a forceful impact. It extends to concepts of pushing, slapping, and even the sound of impact. Figuratively, it can refer to being foolish, heavy, or to the act of patching or mending. It also encompasses terms related to close kinship and the concept of enduring illness.
لَدَمَ — to strikeاللَّدَمُ — strikingلَدَمْتُ — she struckتَلْدِمُ — she strikesلَدْمًا — striking - لذم16 lemmaslisan_007798
This root primarily concerns the concept of sticking to, adhering to, or being habitually attached to something, whether a place, a person, an object, or an action. It can also extend to meanings of being impressed by or fond of something.
لَذِمَ — to stick toلَذْمًا — stickingأَلْذَمَ — to cause to stickإِلْذَامًا — causing adherenceلَذِمَة — sticking to the house - لزم0 lemmaslisan_007799
- لسم19 lemmaslisan_007800
This root primarily relates to the act of causing something to attach or adhere, particularly in the context of a young animal nursing or being fed. It extends metaphorically to imparting knowledge or arguments, and also carries a meaning related to silent contemplation.
ألسمه حجته — to impart an argumentألزم — to compelيلسم — to latch onولد المنتوجة — offspring of a lactating animalضرعها — her udder - لضم4 lemmaslisan_007801
This root pertains to the act of being harsh, insistent, or forceful towards someone. It describes an aggressive and persistent approach, often implying a lack of gentleness or kindness.
لَظَمَ — to be harshلَضَمَ — to be insistentلَضْمًا — harshnessأَلْضَمُهُ — I was harsh with him - لطم20 lemmaslisan_007802
The root لطم (laṭama) primarily denotes striking, particularly on the face or cheek, often with an open hand. It extends to describe facial features, specific markings on horses, and various types of goods or markets, especially those involving perfumes and fine textiles.
لَطَمَ — to strike the cheekلَطْم — striking the cheekلَطْمَة — a slapلَاطَمَ — to strike each otherمُلَاطَمَة — striking each other - لعم3 lemmaslisan_007803
This root appears to be very rare, with limited attestations. It is primarily associated with the meaning of saliva or spittle, and secondarily with the concept of not hesitating or delaying.
اللَّعَم — salivaتَلَعْثَمَ — to hesitateتَلَعْلَمَ — to hesitate - لعثم9 lemmaslisan_007804
This root primarily concerns hesitation, delay, and slowness in action or speech. It can also imply contemplation, waiting, or being deliberate. In some contexts, it signifies a lack of delay or falsehood.
تَلَعْثَمَ — to hesitateتَلَعْذَمَ — to hesitateتَلَعْثُم — hesitationتَلَعْذُم — hesitationتَتَمْتَمَ — to stammer - لعذم2 lemmaslisan_007805
This root appears to relate to hesitation or stammering in speech. It is presented as a variant of a more common root, with a proposed sound substitution.
تَلَعَذَّمَ — to hesitate, stammerتَلَعْثَمَ — to hesitate, stammer - لعظم5 lemmaslisan_007806
This root primarily relates to the act of stripping meat from bones, often with a sense of thoroughness or intensity. It can also extend to the idea of consuming or devouring something completely.
لَعَظَ — to strip meat from boneلَعْظ — stripping meat from boneلُعَاظ — bone marrowلَعِظَ — to gnawلَعْظَمَ — to strip meat from bone - لغم15 lemmaslisan_007807
The root لغم primarily relates to the act of informing or conveying something uncertainly, and also to the saliva, foam, or moisture around the mouth, particularly of animals. It extends to the mouth and surrounding areas, and metaphorically to spreading rumors or falsehoods.
لَغَمَ — to inform uncertainlyلُغْمًا — uncertain informationألْغَمَ — to informلُغَام — salivaمَلْغَم — mouth area - لغذم2 lemmaslisan_007808
This root appears to relate to intense or excessive actions, particularly in speaking or eating. It describes a state of being forceful or voracious.
تَلَغْذَمَ — to speak intenselyالمُتَلَغْذِم — voracious eater - لفم11 lemmaslisan_007809
This root primarily concerns covering or veiling the mouth and nose, particularly with a veil or head covering. It describes the act of wearing such a covering and the covering itself, with variations based on the extent of the coverage.
اللِّفَام — veil covering noseلَفَمَ — to veil the mouth/noseتَلَفَّمَ — to veil oneselfتَلَفَّمَ — to tighten a veilاِلْتَفَمَ — to veil oneself - لقم16 lemmaslisan_007810
This root primarily concerns the act of eating, swallowing, or taking food into the mouth. It extends to related concepts like the speed of eating, the act of feeding someone, and metaphorically, to filling or blocking something.
لَقِمَ — to eat quicklyلَقْمًا — eating quicklyالْتَقَمَ — to swallowأَلْقَمَ — to feed (someone)تَلَقَّمَ — to swallow - لكم12 lemmaslisan_007811
This root primarily concerns striking with the hand, often with a closed fist. It extends to describe a forceful push, a pinch, and also refers to things that are hard and strong, capable of breaking stones.
اللَّكْم — striking with the fistلَكَمَ — to punchلَكْمًا — a punchالمِلْكَة — a pinchمُلْكَم — hard and strong - لمم0 lemmaslisan_007812_part_1
- لمم17 lemmaslisan_007812_part_2
This root primarily concerns the concepts of touching, approaching, visiting, and being affected by something, often in a slight or intermittent manner. It extends to notions of madness, possession by jinn, divine influence, and the passage of time, particularly in relation to negation and expectation.
لَمَمٌ — touch of madnessلَمَّة — slight madnessيَلِمُّ — to approachأَلَمَّ — to approachلَامَّة — evil eye - لهم33 lemmaslisan_007813
The root 'lhm' primarily relates to the concept of swallowing, consuming, or devouring. This extends to meanings of abundance, vastness, and great capacity, particularly in relation to armies, animals, and even abstract concepts like fate or divine inspiration.
اللهم — O Godلهمت — to swallowالتهم — to devourلهما — to swallowتلهمه — to swallow - لهجم5 lemmaslisan_007814
This root primarily relates to the concept of a well-trodden, easy, and wide path, often implying it has been made so by frequent use. It also extends to the idea of eagerness, intense desire, or being accustomed to something, and can describe the movement of animal parts.
لَهَجْم — well-trodden, easy pathلَهَمَج — well-trodden, easy pathتَلَهَّجَمَ — to become wide and accustomedتَلَهُّج — eagerness, keen desireلَهَج — large waterskin - لهذم8 lemmaslisan_007815
This root primarily concerns the concept of cutting, sharpness, and by extension, predatory or aggressive action. It describes sharp objects like swords and teeth, the act of cutting, and is metaphorically applied to thieves and the act of eating voraciously.
لهذم — sharpلهذم — to cutاللهاذمة — thievesملهذما — singular of thievesاللهذمة — sharpness