← Back to Lisan al-Arab

لمم

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of touching, approaching, visiting, and being affected by something, often in a slight or intermittent manner. It extends to notions of madness, possession by jinn, divine influence, and the passage of time, particularly in relation to negation and expectation.

Derived headwords

لَمَمٌnoun
  1. 1.
    touch of madnessclassical

    A slight or intermittent madness, or a touch of insanity.

  2. 2.
    possession by jinnclassical

    An affliction or touch by jinn, a slight madness or delusion.

  3. 3.
    slight afflictionclassical

    A slight touch, affliction, or influence.

  4. 4.
    influence of angel/devilclassical

    An influence or suggestion from an angel (towards good) or a devil (towards evil).

لَمَّةnoun
  1. 1.
    slight madnessclassical

    A slight touch of madness or delusion, often attributed to jinn.

  2. 2.
    afflictionclassical

    A touch, affliction, or influence, especially from the evil eye.

  3. 3.
    fear or apprehensionclassical

    What one fears from a touch or a fright.

  4. 4.
    suggestionclassical

    A suggestion or thought, either good (from an angel) or bad (from a devil).

يَلِمُّverb
  1. 1.
    to approachboth

    To come near, approach, or draw close to something.

  2. 2.
    to touch uponclassical

    To touch upon a subject or matter lightly.

  3. 3.
    to visitclassical

    To visit someone or a place.

أَلَمَّverb
  1. 1.
    to approachboth

    To come near, approach, or draw close to something.

  2. 2.
    to touch uponclassical

    To touch upon a subject or matter lightly.

  3. 3.
    to visitclassical

    To visit someone or a place.

لَامَّةnoun
  1. 1.
    evil eyeclassical

    The evil eye that strikes with harm.

  2. 2.
    afflictionclassical

    A touch or affliction, often from the evil eye.

يَلْمَلِمُverb
  1. 1.
    to approachclassical

    To approach or draw near.

  2. 2.
    to visitclassical

    To visit.

أَلَمْلَمَverb
  1. 1.
    to approachclassical

    To approach or draw near.

  2. 2.
    to visitclassical

    To visit.

يَلْمَلِمname
  1. 1.
    Yalamlamboth

    A mountain, or a place, or a Miqat (a station for entering the state of Ihram) for the people of Yemen.

أَلَمْلَمname
  1. 1.
    Yalamlamboth

    A mountain, or a place, or a Miqat (a station for entering the state of Ihram) for the people of Yemen.

لَمَّاparticle
  1. 1.
    whenboth

    Used to indicate a point in time, often introducing a clause that follows an event, similar to 'when' or 'as soon as'.

  2. 2.
    not yetboth

    Used with a following verb to negate an action that has not yet occurred, similar to 'not yet' or 'has not'.

  3. 3.
    exceptclassical

    Used in certain constructions, particularly after 'inna', to mean 'except'.

  4. 4.
    untilclassical

    Can indicate waiting for something to happen.

لَمْparticle
  1. 1.
    did notboth

    A particle used to negate a past action, causing the following verb to be in the jussive mood.

أَلَمْparticle
  1. 1.
    did not (interrogative)both

    A particle used to ask a question about a past negation, equivalent to 'Did not...?'.

لِمَparticle
  1. 1.
    whyboth

    An interrogative particle meaning 'why'.

لَمَمٌnoun
  1. 1.
    touchclassical

    A touch or slight contact.

لِمَّةnoun
  1. 1.
    suggestionclassical

    A suggestion or thought that comes to mind.

لَمَمَةnoun
  1. 1.
    touchclassical

    A touch or slight contact.

لَمَمِيّadjective
  1. 1.
    related to touchclassical

    Pertaining to a touch or slight contact.

Parallel reading

بفلان لمة
So-and-so has a touch of madness.
أن امرأة أتت النبي، صلى الله عليه وسلم، فشكت إليه لمما بابنتها
A woman came to the Prophet, peace be upon him, and complained to him about a touch of madness affecting her daughter.
هو طرف من الجنون يلم بالإنسان أي يقرب منه ويعتريه
It is a type of madness that approaches a person, meaning it gets close to him and affects him.
أصابته من الجن لمة
He was afflicted by jinn with a touch of madness.
كأنهم جنة أو مسهم لمم
As if they were possessed or touched by madness.
العين اللامة: التي تصيب بسوء
The 'Lamah' eye: the one that strikes with harm.
أعيذه من كل هامة ولامة
I seek refuge for him from every harmful creature and every afflicting eye.
من شر كل سامة، ومن كل عين لامة
From the evil of every venomous creature, and from every afflicting eye.
لابن آدم لمتان: لمة من الملك، ولمة من الشيطان
Adam's son has two touches: a touch from the angel, and a touch from the devil.
فأما لمة الملك فاتعاد بالخير وتصديق بالحق وتطييب بالنفس
As for the touch of the angel, it is a promise of good, confirmation of truth, and reassurance of the soul.
وأما لمة الشيطان فاتعاد بالشر وتكذيب بالحق وتخبيث بالنفس
As for the touch of the devil, it is a promise of evil, denial of truth, and corruption of the soul.
فأما لمة الملك فيحمد الله عليها ويتعوذ من لمة الشيطان
As for the touch of the angel, one praises God for it, and seeks refuge from the touch of the devil.
اللمة الهمة والخطرة تقع في القلب
The 'Lammah' is the intention and the thought that occurs in the heart.
أراد إلمام الملك أو الشيطان به والقرب منه
He meant the angel's or the devil's approach to him and proximity to him.
ويلملم وألملم على البدل: جبل، وقيل: موضع
Yalamlam and Alamlal, by substitution: a mountain, or a place.
هو ميقات أهل اليمن للإحرام بالحج موضع بعينه
It is a specific place, the Miqat of the people of Yemen for entering the state of Ihram for Hajj.
ولما ورد ماء مدين
And when he arrived at the water of Madyan.
فلما بلغ معه السعي قال يا بني
And when he reached the age of working with him, he said, 'O my son!'
بل لما يذوقوا عذاب
Rather, they have not yet tasted the punishment.
سألتك لما فعلت
I asked you to do it (meaning: 'except that you do it').
إن كل نفس لما عليها حافظ
There is no soul but that over it is a guardian.
وإن كل لما جميع لدينا محضرون
And indeed, all of them, when they are, will be brought before Us.
لما غاب قمت
When he was absent, I stood up.
فجئت قبورهم بدأ ولما، فناديت القبور فلم تجبنه
So I came to their graves at the beginning and not yet, and I called to the graves, but they did not answer me.