لتم
Root entry · 12 derived lemmasThe root لتم primarily denotes the act of striking or piercing, particularly in the neck or chest area. It can also refer to causing injury or impediment, and in a figurative sense, to striking something with one's hand. The root also encompasses proper names.
Derived headwords
- 1.to pierceboth
To pierce or stab, especially in the neck or chest area, using a sharp instrument like a blade.
- 2.to strikeboth
To strike or hit something, such as a person's leg with stones, causing injury.
- 3.to strike the cheekclassical
To strike someone's cheek, similar to the verb لطم (latama).
- 1.a piercingclassical
The act of piercing or stabbing, particularly in the neck of a camel.
- 1.to strike with handboth
To strike or hit something with one's hand.
- 1.to injure legsclassical
Referring to stones injuring the legs of a walker.
- 1.to pierce withclassical
To pierce or stab with a sharp instrument, used reflexively or intransitively.
- 1.pierce!classical
Imperative form, meaning 'pierce!' or 'stab!'
- 1.piercingclassical
An active participle, referring to the act of piercing or stabbing.
- 1.piercedclassical
A passive participle, referring to something that has been pierced or stabbed.
- 1.nameboth
A proper name.
- 1.nameboth
A proper name.
- 1.nameboth
A proper name.
- 1.name of an ancestorclassical
The name of an ancestor of a tribe from the Azd, with the 'ta' being pronounced with a fatha.