← Back to Lisan al-Arab

كلثم

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily describes plumpness and fullness, particularly of the face and cheeks. It extends to describe a large, stout animal like an elephant and is also used as a proper name.

Derived headwords

الكُلْثُومnoun
  1. 1.
    Elephantclassical

    Refers to an elephant, also called 'al-zindabīl'.

  2. 2.
    Plumpness of faceboth

    Describes someone with abundant flesh on their cheeks and face.

الكُلْثَمَةnoun
  1. 1.
    Fullness of faceboth

    The gathering or abundance of flesh on the face.

مُكَلْثَمadjective
  1. 1.
    Full-facedboth

    Describes a girl with well-rounded facial features and prominent cheeks, possessing a pleasing fullness without ugliness.

  2. 2.
    Round-facedboth

    Describes a face that is round, fleshy, and full, sometimes compared to the shape of a walnut.

  3. 3.
    Short-jawed and round-facedclassical

    Refers to a face that is round, with a short jaw and a low forehead, considered attractive.

  4. 4.
    Full-udderedclassical

    Used to describe the full and large udders of a she-camel.

وَجْهٌ مُكَلْثَمnoun
  1. 1.
    Full and round faceboth

    A face that is round, fleshy, and full, sometimes described as having flesh like a walnut.

كُلْثُومname
  1. 1.
    Kuthumboth

    A male given name.

أم كلثومname
  1. 1.
    Umm Kuthumboth

    A female given name.

Parallel reading

الفيل، وهو الزندبيل والكلثوم: الكثير لحم الخدين والوجه.
The elephant, which is al-zindabīl, and al-kuthūm: one with abundant flesh on the cheeks and face.
والكلثمة: اجتماع لحم الوجه.
And al-kuthmah: the gathering of flesh on the face.
وجارية مكلثمة: حسنة دوائر الوجه ذات وجنتين فاتتهما سهولة الخدين ولم تلزمهما جهومة القبح.
And a girl who is mukalthamah: beautiful in her facial contours, possessing cheeks that have escaped the softness of cheeks and have not been afflicted with the ugliness of harshness.
ووجه مكلثم: مستدير كثير اللحم وفيه كالجوز من اللحم، وقيل: هو المتقارب الجعد المدور، وقيل: هو نحو الجهم غير أنه أضيق منه وأملح، والمصدر الكلثمة.
And a mukaltham face: round, fleshy, and full, with flesh like that of a walnut. It is said: it is close-grained, curly, and round. It is also said: it is like al-jahm (harsh/stern) but narrower and more pleasing. The مصدر (verbal noun) is al-kuthmah.
أنه لم يكن بالمكلثم ؛ قال: معناه أنه لم يكن مستدير الوجه ولكنه كان أسيلا، صلى الله عليه وسلم.
That he was not mukaltham; it means he was not round-faced, but rather had an elongated face, peace be upon him.
المكلثم من الوجوه القصير الحنك الداني الجبهة المستدير الوجه؛
Al-mukaltham of faces is one with a short jaw, a low forehead, and a round face;
مستدير الوجه مع خفة اللحم، قال: ولا تكون الكلثمة إلا مع كثرة اللحم؛
Round-faced with lightness of flesh. It is said: fullness (al-kuthmah) only occurs with abundance of flesh;
وأخلاف مكلثمة وثجر صير أخلافها مكلثمة لغلظها وعظمها.
And full udders, making its udders mukalthamah due to their thickness and size.
وكلثوم: رجل.
And Kuthum: a man.
وأم كلثوم: امرأة.
And Umm Kuthum: a woman.