Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 143 of 194
- سحل0 lemmaslisan_006782
- سحبل15 lemmaslisan_006783
The root سحبل primarily denotes largeness, vastness, and abundance, often applied to physical dimensions like the belly, valleys, or containers. It can also refer to specific places or large, mature animals.
سَحْبَل — large-belliedالسَّحْبَل — wideسَحْبَل — name of a valleyالسَّحْبَلَة — large, dangling testiclesسَحْبَل — wide - سحجل1 lemmalisan_006784
This root appears to relate to the act of rubbing, polishing, or smoothing something. It is noted as not being firmly established in classical Arabic lexicography.
السَّحْجَلَة — rubbing, polishing - سخل17 lemmaslisan_006785
The root سخل primarily relates to young, weak, or immature offspring, particularly of sheep and goats. It extends to concepts of weakness, inferiority, and immaturity in humans and even in fruits and dates. It can also denote something taken stealthily or a place name.
السخلة — Lamb or kidسخل — Lamb or kid (plural)سخال — Lambs or kids (plural)سخلان — Lambs or kids (plural)بهمة — Young sheep or goat - سدل0 lemmaslisan_006786
- سرل9 lemmaslisan_006787
This entry discusses the word 'sarawil' (trousers), which is identified as a Persian loanword adapted into Arabic. It explores its grammatical treatment, including gender, number, and declension, and mentions related terms for wearing or being adorned with trousers.
السراويل — trousersسراويل — trousersسراويلات — trousers (plural)سروالة — pair of trousersفتسرول — to dress (someone) in trousers - سرءل3 lemmaslisan_006788
This root appears to be related to a specific proper noun, 'Israel', and its purported origin or meaning as described in a narrative context. It focuses on the act of claiming or asserting something, possibly related to a divine or royal designation.
إسرائيل — Israel (proper name)إسرائين — Israel (variant name)زعم — to claim - سربل5 lemmaslisan_006789
This root primarily concerns garments, particularly shirts and armor, and the act of wearing or clothing someone in them. It also extends to a rich, fatty stew.
سِرْبَال — Shirtتَسَرْبَلَ — To wearسَرْبَلَ — To clotheسَرْبَلَة — Rich stewسَرَابِيل — Shirts - سرطل3 lemmaslisan_006790
This root describes something long and perhaps unsteady or disordered in its form or movement. It is primarily used to describe a tall, lanky person with an awkward gait.
سَرَطَلَ — to be long and unsteadyسَرْطَلٌ — tall and lankyالسَّرْطَلَةُ — lankiness - سرفل6 lemmaslisan_006791
This root appears to be related to proper names, specifically angelic or royal titles. The entry discusses variations in the spelling and pronunciation of these names, suggesting potential etymological origins or linguistic debates surrounding them.
إِسْرَافِيل — Israfilإِسْرَافِين — Israfeenسَرَافِيل — Serafeelسَرَافِين — Serafeenإِسْرَائِيل — Israel - سطل8 lemmaslisan_006792
This root primarily relates to containers, specifically buckets or basins, often made of metal. It also extends to describe dust or elevated dust clouds.
السِّيَطْل — Small bucket/basinسِطْل — Bucket/basinسُطُول — Buckets/basinsالطَّسِيسَة — Small bucket/basinالطَّسْل — Dust/dusty place - سعل19 lemmaslisan_006793
This root primarily relates to coughing, expelling something from the chest, and by extension, to being active, energetic, or nimble. It also extends to metaphorical meanings of evil spirits and deceptive beings.
سَعَلَ — to coughيَسْعَلُ — he coughsسُعَالٌ — coughسُعْلَةٌ — coughسَاعَلَ — to cough intensely - سغل6 lemmaslisan_006794
This root primarily describes weakness, emaciation, and poor physical condition, often applied to people or animals. It also extends to encompass poor nourishment and bad disposition.
سَغِلٌ — Weak-limbed, small-bodiedالسَّغِلُ — Weakness, emaciationسَغِلٌ — Poorly nourished, sicklyسَغَلَ — To become emaciatedسَغْلًا — Emaciation - سغبل3 lemmaslisan_006795
This root primarily relates to making something rich, oily, or fatty, particularly food. It can also extend to the idea of something being smooth or easy, possibly due to being well-oiled or prepared.
سَغْبَلَ — to enrich with fatسَغْبَلَة — richness of fatسَغْبِلٌ — easy - سفل17 lemmaslisan_006796
This root primarily denotes the concept of being low, below, or inferior, contrasting with 'high' or 'elevated'. It encompasses physical lowness, social degradation, and a general sense of inferiority.
سَفَلَ — to be lowالسُّفْل — lowlinessالسُّفُول — lownessالسِّفَال — lowlinessالسَّفَالَة — baseness - سقل11 lemmaslisan_006797
This root primarily relates to polishing, sharpening, and refining, often applied to swords. It also extends to meanings of the flank or side, and a specific type of hand deformity.
سَقَلَ — to polishالصَّقْل — polishingسَقْل — flankأسْقَل — having a flankسَيْقَل — polisher - سلل0 lemmaslisan_006798_part_1
- سلل11 lemmaslisan_006798_part_2
The root 'سلل' primarily relates to drawing out, extracting, or emerging. It encompasses concepts like illness, the drawing of swords, the physical state of animals, and specific geographical or tribal names.
السَّلُّ — Illness, consumptionالسُّلَالُ — Consumption (illness)سَلَّة — Drawing of swordsاستَلَّ — To draw outسَلَّةُ الفَرَسِ — Horse's burst of speed - سلسل19 lemmaslisan_006799
This root primarily describes the quality of being smooth, easy, and flowing, particularly in relation to water, but also extending to other liquids like wine, and even abstract concepts like connection and continuity. It also encompasses physical manifestations of this smoothness, such as chains and flowing patterns.
السَّلْسَلُ — Sweet, smooth waterالسِّلْسَالُ — Sweet, smooth waterالسَّلَاسِلُ — Sweet, smooth waterسَلْسَلَ — To flow smoothlyتَسَلْسَلَ — To flow, to run - سمل19 lemmaslisan_006800
The root سمل primarily relates to the concept of being old, worn out, or dilapidated, especially concerning clothing. It also extends to meanings of remnants, scarcity, and the act of mending or reforming, as well as the physical act of blinding or plucking out eyes.
سَمَلَ — to become old and wornسُمُولٌ — oldness, dilapidationأَسْمَلَ — to become old and wornثَوْبٌ سَمِلٌ — worn-out garmentسَمِلَةٌ — small amount of water - سمءل13 lemmaslisan_006801
This root primarily relates to the concept of shade, its presence, and its recession. It also encompasses names of people and a type of bird, with some derived terms indicating leanness or tallness.
السَّمَأَل — shadeالسَّمَوأَل — shadeالسَّمَوأَل — Sumaw'alالسَّمُول — Sumulالمِسْمَئِل — lean - سمغل3 lemmaslisan_006802
This root appears to describe things that are long, swift, or possess extraordinary qualities, particularly related to mythical creatures or exceptional animals. It also touches upon the concept of rejuvenation.
المِسْمَغِل — Tall (camel)مِسْمَغَلَة — Tall (she-camel)السَّمَنْدَل — Mythical bird - سنبل6 lemmaslisan_006803
This root primarily relates to the ear of grain, its growth, and its appearance. It extends to describe things that are long, trailing, or abundant, and also refers to a constellation and a type of perfume. It can also denote a specific place or a person's name.
السُّنْبُل — ear of grainالسَّنَابِل — ears of grainسُنْبُلَة — ear of grainسنبل — to produce ears of grainسنبلاني — long and trailing - سنجل2 lemmaslisan_006804
This root appears to be primarily associated with place names and a specific state of being, particularly related to fullness and liveliness. It is not a widely used root in modern Arabic, with its primary occurrences being in classical texts and geographical references.
سنجال — Village in Armeniaسنجل — Full of liveliness - سندل3 lemmaslisan_006805
This root primarily relates to footwear, specifically socks or stockings worn with sandals or boots. It also extends to a specific type of bird.
السندل — sockسندل — to wear socksالسندل — bird - سنطل7 lemmaslisan_006806
This root primarily describes a way of walking characterized by swaying, drooping the head and neck, and a lack of self-control. It also extends to descriptions of physical attributes like a large belly and tall stature, and even a geographical feature.
المُسَنَّطِل — swaying, unsteadyسَنَطَلَ — to walk with head bowedالسُّنُطَالَة — swaying walkالمُسَنَّطِل — pot-belliedالسُّنْطَلَة — tallness - سهل18 lemmaslisan_006807
This root primarily concerns the concept of ease, smoothness, and gentleness, contrasting with hardship and roughness. It extends to describe terrain, disposition, and actions that are easy or facilitated. It also includes specific astronomical and geological terms.
السَّهْل — plain, flatlandسَهْلِيّ — related to the plainسُهُولَة — ease, facilityسَهَّلَ — to make easy, facilitateسَهْل — plain, flatland - سهبل2 lemmaslisan_006808
This root primarily relates to the concept of boldness, courage, and daring. It describes individuals who are brave, audacious, and not easily deterred. The terms often carry a connotation of forwardness and assertiveness.
السَّهْبَل — brave personسَهْبَلَ — to be brave - سول18 lemmaslisan_006809
This root primarily concerns the concepts of beautifying, embellishing, and making something appealing to the self or to others, often leading to temptation or desire. It also extends to meanings related to physical looseness or slackness, and a dialectal or classical usage for 'to ask'.
سَوَّلَ — to beautify, embellishتَسْوِيل — beautification, embellishmentسَوِيل — equal, counterpartأَسْوَل — loose, slack (below navel)سَوْلَاء — loose, slack (below navel) - سيل22 lemmaslisan_006810
This root primarily concerns the concept of flowing, especially of water. It encompasses the act of flowing, causing something to flow, and the resulting flow itself. It also extends to metaphorical uses related to intense situations and physical descriptions.
سالَ — to flowسَيْلًا — flowingسَيَلَانًا — flowingأَسَالَهُ — to make flowسَائِل — flowing - شبل11 lemmaslisan_006811
The root شبل primarily relates to young lions and, by extension, to nurturing, caring for, and growing up, especially in a state of prosperity. It also extends to concepts of affection, compassion, and support.
الشَّبَل — lion cubأَشْبَال — lion cubsشُبُول — lion cubsشِبَال — lion cubsمُشْبِل — nurturing mother - شثل9 lemmaslisan_006812
This root describes something that is thick, coarse, and bulky, particularly referring to fingers, toes, hands, or feet. It can also denote a type of plant or a specific measure.
شَثْل — thick-fingeredشَثْلَة — thick-footedشَثَلَ — to be thick/coarseشَثْلَة — thickness/coarsenessشَثْن — thick/coarse - شخل6 lemmaslisan_006813
This root primarily concerns the act of filtering or straining liquids, and by extension, the act of milking. It also extends to the concept of friendship, particularly between a young man and an older one.
شَخَلَ — to filterشَخْلًا — filteringمِشْخَلَة — strainerشَخْل — filterشَخِيل — filtered substance - شرحل4 lemmaslisan_006814
This root entry primarily discusses proper names, specifically male given names, and their etymological origins and grammatical treatment in classical Arabic. It delves into linguistic debates regarding their declension and potential foreign origins.
شَرَاحِيل — Male given nameشَرَاحِين — Male given nameشُرَاحِي — Male given name (shortened)شُرَحْبِيل — Male given name - شرذل1 lemmalisan_006815
This root appears to relate to the concept of being tall or a tall person. It is primarily used in classical texts to describe physical stature.
الشَّرْذَل — tall man - ششقل4 lemmaslisan_006816
This root, primarily of non-Arabic origin, refers to the act of weighing or calibrating coins, particularly dinars. It was used by money changers in Iraq and is associated with assessing the quality of poetry.
الشِّشْقَلَة — calibrating coinsشَشْقَلَ — to calibrate coinsاشْقَلَ — to weigh coinsشَقَلَ — to weigh - شصل3 lemmaslisan_006817
This root appears to relate to eating a specific type of plant. The primary derived terms describe the act of eating and the plant itself.
شَوْصَلَ — to eatشَفْصَلَ — to eatالشَّاصِلَى — a plant - شعل52 lemmaslisan_006818
The root شعل primarily relates to brightness, flames, and spreading or scattering. It describes the white markings on a horse, the ignition and burning of fire, and the rapid, widespread movement of armies or locusts. It can also denote intensity, such as anger or graying hair.
الشَّعَلُ — white marking on horseالشَّعْلَةُ — flameاشْتَعَلَ — to ignite, to catch fireاشْتِعَالٌ — ignitionشَعَلَ — to ignite - شغل20 lemmaslisan_006819
This root primarily concerns the concept of being occupied, busy, or engaged with something. It extends to the idea of distraction, hindrance, and the state of being employed or busy. It also encompasses the meaning of a place where things are stored or gathered.
الشغل — Occupation, workشغل — Occupation, workشُغُل — Occupation, workشُغُل — Occupation, workأشغال — Occupations, works - شفصل3 lemmaslisan_006820
This root appears to relate to a specific type of plant and the act of consuming it. It describes a thorny plant with cotton-like seeds and the action of eating this plant.
الشَّفْصَلَى — plant fruitشَفْصَلَ — to eatشَوْصَلَ — to eat - شفطل1 lemmalisan_006821
This root appears to be a rare or obscure one, possibly related to a specific tribal or regional designation. Its primary mention is as a noun, with a reference to its use by a scholar from the Azd tribe.
شَفْطَل — A tribal or regional name - شفقل2 lemmaslisan_006822
This root appears to be primarily used to denote a specific proper name, particularly that of a narrator associated with the poet Al-Farazdaq. Its semantic range is extremely limited, focusing on this single named entity.
شِفْقَل — Narrator of Al-Farazdaqأبو شفقل — Kunyah for Shifqil - شقل5 lemmaslisan_006823
The root شقل (sh-q-l) primarily relates to concepts of weighing, measuring, and taking hold of something. It extends to metaphorical meanings of sexual intercourse and acquiring dignity or gravitas.
الشَّاقُول — Measuring rodشَقَلَ — To have intercourseشَقْلًا — Weighingاشْقَلَ — Weigh for meشَوْقَلَ — To weigh accurately - شكل0 lemmaslisan_006824_part_1
- شكل8 lemmaslisan_006824_part_2
The root 'شكل' primarily relates to form, shape, and appearance, often with connotations of deviation, crookedness, or being unusual. It extends to concepts of plants, specific types of vegetation, and even tribal or personal names.
أَشْكَلَ — to be crookedاِعْوَجَّ — to be crookedشَكْل — formأَشْكَل — crookedشُكْلَة — type of plant - شلل26 lemmaslisan_006825
The root شلل primarily relates to paralysis, immobility, and the loss of function, particularly in the hand. It extends to meanings of being slow, sluggish, or scattered, and also encompasses terms for specific types of coverings or cloths.
شَلَلَ — to be paralyzedشَلَّ — to paralyzeشَلَلٌ — paralysisأَشَلَّ — to cause paralysisأَشَلُّ — paralyzed - شمل0 lemmaslisan_006826_part_1
- شمل31 lemmaslisan_006826_part_2
The root شمل (sh-m-l) primarily relates to encompassing, covering, gathering, and uniting. It extends to concepts of comprehensiveness, generality, and also to specific items like cloaks, swords, and even the north wind. The root also encompasses notions of character, disposition, and the state of being together.
شَمَلَ — to encompassشَمْلَة — cloakاشْتَمَلَ — to be envelopedمُشْمَلَة — cloakتَشَمَّلَ — to wrap oneself - شمشل1 lemmalisan_006827
This root appears to be rare and primarily refers to a large animal, specifically an elephant. Its usage is limited and primarily found in classical lexicographical sources.
الشَّمْشَل — Elephant - شمطل1 lemmalisan_006828
This root pertains to a piece of meat that contains fat. It describes a specific quality of meat, emphasizing its fatty composition.
شَمْطَلَة — piece of meat with fat