← Back to Lisan al-Arab

سحبل

Root entry · 15 derived lemmas

The root سحبل primarily denotes largeness, vastness, and abundance, often applied to physical dimensions like the belly, valleys, or containers. It can also refer to specific places or large, mature animals.

Derived headwords

سَحْبَلadjective
  1. 1.
    large-belliedclassical

    Describing someone or something with a large, protruding belly.

السَّحْبَلadjective
  1. 1.
    wideclassical

    Referring to a wide or expansive valley.

سَحْبَلname
  1. 1.
    name of a valleyclassical

    A proper name for a specific valley.

السَّحْبَلَةnoun
  1. 1.
    large, dangling testiclesclassical

    Referring to large and pendulous testicles, often in the context of castrated animals.

  2. 2.
    large bucketclassical

    A large bucket, particularly one used for drawing water.

سَحْبَلadjective
  1. 1.
    wideclassical

    Describing a wide waterskin or container.

سُبَحْلِلadjective
  1. 1.
    largeclassical

    Describing something as large, often in the context of a waterskin.

سَحْبَلadjective
  1. 1.
    largeclassical

    Describing a large bucket.

وِعَاء سَحْبَلnoun
  1. 1.
    wide containerclassical

    A container that is wide or capacious.

جِرَاب سَحْبَلnoun
  1. 1.
    wide sackclassical

    A sack that is wide or large.

عُلْبَة سَحْبَلَةnoun
  1. 1.
    hollow boxclassical

    A box that is hollow or spacious inside.

السَّحْبَلnoun
  1. 1.
    large, mature tortoiseclassical

    A large and old tortoise.

السَّبْحَلِلnoun
  1. 1.
    large, mature tortoiseclassical

    A large and old tortoise.

الهِبَلnoun
  1. 1.
    large male animalclassical

    A large and strong male animal, particularly a ram or bull.

سَحْبَلadjective
  1. 1.
    large (tortoise)classical

    Describing a large and mature tortoise.

سَحْبَلname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A proper name for a location, specifically a desert area.

Parallel reading

بطن سحبل: ضخم
A large-bellied stomach: huge.
وأدرجت بطونها السحابلا
And their bellies were folded, large.
السحبل العريض البطن
The wide-bellied one.
لكنني أحببت ضبا سحبلا
But I loved a large-bellied lizard.
والسحبل من الأودية: الواسع
And the wide one from the valleys: expansive.
سحبل: اسم واد بعينه
Sahbal: the name of a specific valley.
ألهفى بقرى سحبل، حين أجلبت ... علينا الولايا، والعدو المباسل
It made me yearn for the vicinity of Sahbal, when the beloved ones were driven... upon us, and the valiant enemy.
والسحبلة من الخصى: المتدلية الواسعة
And the large one from the testicles: dangling and wide.
والسحبلة: الضخمة من الدلاء
And the large one: the huge of the buckets.
أنزع غربا سحبلا رويا، ... إذا علا الزور هوى هويا
I draw a large, thirst-quenching bucket, ... when it rises above the brim, it falls swiftly.
وواد سحبل: واسع، وكذلك سقاء سحبل
And a wide valley: expansive, and likewise a wide waterskin.
وسبحلل: ضخم، وهو فعلل
And sabḥalil: large, and it is fa'lal.
في سحبل من مسوك الضأن منجوب
In a large waterskin made of tanned sheepskins with 'najab'.
ودلو سحبل: عظيمة
And a large bucket: enormous.
ووعاء سحبل: واسع، وجراب سحبل
And a wide container: expansive, and a wide sack.
وعلبة سحبلة: جوفاء
And a hollow box: hollow.
والسحبل والسبحلل: العظيم المسن من الضباب
And the saḥbal and the sabḥalil: the large, old one from the tortoises.
وصحراء سحبل: موضع
And the desert of Sahbal: a place.
لهم صدر سيفي يوم صحراء سحبل، ... ولي منه ما ضمت عليه الأنامل
They have the chest of my sword on the day of the desert of Sahbal, ... and I have from it what the fingertips encompass.
السحبل والسبحل والهبل الفحل العظيم
The saḥbal, the sabḥal, and the habal: the great stud male.
أحب أن أصطاد ضبا سحبلا، ... رعى الربيع والشتاء أرملا
I wish to hunt a large tortoise, ... it grazed in spring and winter, being solitary.