Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 63 of 255
- فدكرد1 lemmataj_002947
This entry pertains to a place name, specifically a village or settlement. It does not appear to represent a semantic root with derived meanings in the typical lexicographical sense.
فَدَكَرْد — village name - فود14 lemmastaj_002948
The root فود (f-w-d) primarily relates to the sides of the head, specifically the hair near the ears. It extends to encompass notions of sides or regions in general, and metaphorically, it can refer to justice, provisions, or even destruction and death. The root also touches upon concepts of acquisition and loss.
الفَوْد — side of the headفادَ — to dieفَوْد — mixingفَوَّدَ — to mixمُفَوَّد — mixed - فهد17 lemmastaj_002949
The root فهد (f-h-d) primarily relates to the leopard, a known wild animal used for hunting. It extends to describe characteristics associated with the leopard, such as heavy sleep and stillness, and also refers to specific objects, anatomical parts, and even a horse.
الفَهْد — leopardفَهَدَة — female leopardفُهُود — leopardsأَفْهَد — leopardsرجل فَهَد — heavy sleeper - فيد48 lemmastaj_002950
The root فيد primarily relates to concepts of gain, benefit, and acquisition, but also encompasses meanings of death, firmness, and preparation. It extends to describe specific actions like grinding or mixing ingredients, and also refers to geographical locations and physical attributes.
فادَ — to dieيفيد — he benefitsفيدا — struttingفياد — swaggeringمتفيد — swaggering - قتد24 lemmastaj_002951
This root primarily concerns a thorny, tough shrub called 'qataad' and its properties. It also extends to related actions like processing the shrub for animal fodder, and describes conditions of animals that have eaten it. Additionally, it encompasses terms for parts of a camel saddle and several proper names.
القَتَادُ — thorny shrubقَتَادَةٌ — single shrubقَتَادِيٌّ — eats thornsالتَّقْتِيدُ — processing thorns for fodderقَتَدَ — to process thorns - قترد7 lemmastaj_002952
This root primarily relates to abundance, particularly of livestock and their products, and also to the accumulation of household refuse. It describes a state of wealth derived from sheep and goats, and the remnants left behind in a dwelling.
قترد الرجل — to have abundant milk and cheeseقتردة — abundance of wealthالقترد — household refuseالقترد — poor household goodsقترد — possessing many sheep - قثد4 lemmastaj_002953
This root primarily concerns a type of plant, specifically a melon or cucumber-like vegetable. It also extends to the act of eating this plant and the metaphorical act of cutting or severing.
القَثْدُ — plant resembling melonالقَثَدُ — eating qathdالقَثَدَةُ — qathd (singular)الاقتثادُ — cutting - قثرد4 lemmastaj_002954
This root primarily describes types of fabric or cloth, and also refers to a man who is abundant in livestock, particularly sheep and their young. It can also denote a large quantity of people or sparse, dry material found in certain locations.
القثرد — Fabricقثرد — To have abundant milk/dairyالمقثرد — Abundant in livestockالقثارد — Lower parts of a shirt - قحد14 lemmastaj_002955
This root primarily concerns the hump ( سنام ) of a camel, specifically its origin, size, and the state of a camel's hump. It also extends to describe a person who is alone or unique, and a specific tribal name.
القُحَدَة — base of the humpقُحَد — humpsأَقْحَدَ — to develop a humpقَحَدَ — to have a humpقُحُودًا — hump growth - قدد0 lemmastaj_002956_part_1
- قدد19 lemmastaj_002956_part_2
This root primarily deals with concepts of cutting, dividing, and separating. It extends to meanings of drying out, becoming brittle, and also to the idea of being sufficient or adequate. Additionally, it encompasses the particle 'qad' which signifies expectation, approximation, or confirmation, depending on its usage with past or present verbs.
القيدود — Long-backed she-camelقياديد — Long-backed she-camelsتقدد — to dry outمتقددة — somewhat thinاقتد — to devise - قرد26 lemmastaj_002957_part_1
The root 'q-r-d' primarily relates to concepts of clumping, gathering, and adhering, often in a negative or degraded sense. It extends to meanings of being still, submissive, or corrupted, and also describes specific physical attributes like smallness or roughness, and even geographical locations and a type of insect.
القِرْد — Clumped wool or furقَرَدَ — To become tangledتَقَرَّدَ — To become tangledأَقْرَدَ — To be silent out of humilityالقِرْد — A type of small cloud - قرد16 lemmastaj_002957_part_2
This root primarily relates to concepts of sticking, adhering, or being close to something. It also extends to meanings of being slow or gentle in movement, and can describe physical characteristics like small teeth or a specific type of plant/spice.
تقرد — to stick togetherأم القردان — area between hoof and heelقرد — to stickتقطع — to be cut offقرودق — sedentary - قرصد2 lemmastaj_002958
This root appears to be related to a Persian loanword, possibly referring to a type of shoe or slipper. Its usage and origin are uncertain, with lexicographers expressing doubt about its authenticity in Arabic.
القَرْصَد — slipperقَرْصَدَ — to wear slippers - قرمد13 lemmastaj_002959
This root primarily relates to materials used for coating and building, such as plaster, baked clay bricks (like adobe or tiles), and stones. It also extends to descriptions of things coated with such materials, and metaphorically to descriptions of women's bodies.
القِرْمَد — plaster/coatingالقِرْمَد — bricks with holesالقِرْمَد — cooked clay/earthenwareالقِرْميد — adobe brickالقُرْمُود — fruit of the Ghada tree - قرهد4 lemmastaj_002960
This root appears to be a variant or a misspelling related to the root 'فرهد' (frhd). It is primarily associated with terms for young, tender, and soft male animals, particularly lambs or goats, and also young wild goats.
القرهد — Young boyالقرهد — Misspellingالقراهيد — Young goatsالقراهيد — Young wild goats - قرند3 lemmastaj_002961
This root appears to be primarily associated with proper names, specifically personal names and possibly place names. It does not seem to have common derived meanings in classical or modern Arabic beyond its use in identifying individuals.
قارونداء — Personal nameكثير بن قارونداء — Katheer bin Qarundaaأبو إسماعيل — Abu Ismail - قزد2 lemmastaj_002962
This root entry discusses the word 'qazd' (القزد) and its potential relation to 'qasd' (القصد). It explores a rare usage of 'qazd' with a 'zay' sound, noting it as a phonetic substitution rather than an independent linguistic form.
القزد — qazd (a variant pronunciation)القصد — purpose, intention - قسد2 lemmastaj_002963
This root primarily describes physical robustness and strength, particularly in relation to a person's build. It encompasses terms for a thick neck and a powerful physique.
القَسُودُ — Thick-necked, strongقاسِيًا — Hard, strong - قسبد5 lemmastaj_002964
This entry discusses the Persian-derived word 'qasband' and its potential Arabicization. It explores its possible meanings as a type of belt or as a sheep, referencing classical Arabic lexicographers and linguistic rules.
قَسْبَنْد — beltقَسْبَنْد — Persian wordكسبند — beltكوسبند — sheepكوسفند — sheep - قشبد2 lemmastaj_002965
This root appears to be very obscure, with limited usage. It is primarily associated with descriptions of physical stature, specifically being tall and having a thick neck.
القشبند — tall, thick-necked personقشبد — tall and thick-necked - قشد9 lemmastaj_002966
This root primarily concerns the residue or dregs left after processing dairy products, particularly butter and ghee. It also extends to related concepts like a milky herb and the act of collecting ghee.
القشدة — residue of butterالقشادة — residue of butterالقشدة — residue of gheeالقشدة — thin butterالقشدة — residue - قصد24 lemmastaj_002967_part_1
The root 'qsd' primarily relates to the concept of aiming for, intending, or heading towards something. This extends to notions of straightness, moderation, and directness, contrasting with deviation or excess. It also encompasses physical actions like breaking and specific physical attributes like moderate stature.
القَصْد — straight pathقَصَدَ — to aim for, intendيقصده — he aims for itقاصِد — straight, directاقتصاد — moderation - قصد41 lemmastaj_002967_part_2
The root 'قصد' primarily relates to the concept of aiming for, intending, or approaching something. It extends to meanings of moderation, directness, and precision, particularly in speech and action. It also encompasses notions of ripeness, fullness, and even death when something is directly struck or targeted.
القَصِيد — dried meatقصيدة — poemأقصد — to hit and killمقصد — destinationالمقصدة — brand for camels - قعد33 lemmastaj_002968_part_1
The root قعد (q-'-d) primarily relates to the concept of sitting, staying, or remaining in place. It extends to meanings of ceasing an action, being unable to move due to illness or weakness, and also encompasses terms for specific periods, groups of people, and even geographical features.
قَعَدَ — to sitالقُعُود — sittingالمَقْعَد — seatالمَقْعَدَة — seatقَعَدَ يَقْعُدُ — to sit - قعد14 lemmastaj_002968_part_2
The root قعد (q-'-d) primarily relates to sitting, staying, and remaining in a place. It extends to concepts of inactivity, abstention, and a settled state. Derived meanings also encompass specific types of animals, objects, and even abstract concepts like guardianship and poetic flaws.
قَعَدَ — to sitقَعَدِيٌّ — prone to sittingقَعَدِيَّةٌ — prone to sittingضِجْعِيٌّ — prone to lying downقُعُودٌ — sitting - قعد0 lemmastaj_002968_part_3
- قفد7 lemmastaj_002969
The root قفد primarily relates to striking, particularly the head or nape, and also describes various physical conditions of limbs, necks, and gait, often implying a lack of proper form or a deviation from the norm. It can also refer to the act of wrapping a turban.
قَفَدَ — to strike the napeقَفْد — a slap on the napeقَفَدًا — workأَقْفَد — slack-neckedقَفْدَاء — slack-necked - قفعد2 lemmastaj_002970
This root appears to relate to shortness or being short, possibly with connotations of being stout or stocky. It is primarily used as an adjective to describe a person of short stature.
القَفَعَدُ — Quinceقصير — Short - قفند6 lemmastaj_002971
This root appears to describe something large or strong, particularly related to the head or body. It is primarily used as an adjective to denote a person with a large or strong head, or a person with a large physique.
القَفَنْد — strong-headedالقَفَنْد — strong-headedالقَفَنْدَد — large-bodied manالقَفَنْدَد — large-bodiedقَفَانْد — large-bodied men - قلد0 lemmastaj_002972
- قلعد2 lemmastaj_002973
This root appears to relate to concepts of movement, particularly traveling extensively, and also to the texture of hair, specifically its coarseness or curliness.
اقلعد — traveled extensivelyاقلعدت — hair became coarse - قلقشند2 lemmastaj_002974
This entry discusses a place name, Qalqashanda, a village in Egypt. It notes its historical significance as the birthplace of Imam Al-Layth ibn Sa'd and a place from which many scholars emerged. The entry also mentions its administration by the leaders of the Hajj caravan.
قَلَقَشَنْدَة — Qalqashandaقَلَقَشَنْدِيّ — from Qalqashanda - قمحد5 lemmastaj_002975
This root primarily describes a specific anatomical feature of the back of the head, particularly the occipital bone and the area just above it. It also refers to a raised or prominent part of this region.
القَمَحْدَوَة — prominence above the napeالقَمَاحِد — prominences above the nape (pl.)القَمَاحِيد — prominences above the nape (pl.)القُمْحَدَوَات — prominences above the nape (pl.)القَمْحَدَة — prominence above the nape - قمد25 lemmastaj_002976
This root primarily relates to a strong, stubborn refusal or resistance, often characterized by a stiff neck. It also extends to meanings of stature, robustness, and erectness, particularly in males.
قَمَدَ — to refuse stubbornlyالقَمُود — stubborn refusalقَمَدًا — stubborn refusalالقَمَد — statureقَمَد — stature - قمهد7 lemmastaj_002977
This root primarily relates to sexual intercourse and dominance, with some derived meanings concerning firmness and a specific place name.
القَمَد — penisقمد — to have intercourseقَمْدًا — intercourseقُمُودًا — intercourseالأَقْمَاد — dominance over necks - قمعد7 lemmastaj_002978
This root primarily describes a state of being stubborn, unyielding, or unresponsive, often due to ignorance or a specific physical condition. It also touches upon physical descriptions related to the abdomen and a state of immobility or being settled.
المقمعد — Unresponsive personاقمعد — To be stubbornاقمعد اقمعدادا — Stubbornnessالقمهد — Low-born, ugly-faced personاقمهد — To raise one's head - قند17 lemmastaj_002979
The root قند primarily relates to solidified sugar cane juice, honey, or sweet syrups. It extends to describe things made with these substances, and metaphorically to good or bad conditions, and eloquent speech. It also appears in place names and personal names.
القندُ والقندَةُ — Solidified sugar cane juiceالقنديدُ — High-quality saffron or turmericسويقٌ مُقَنَّدٌ — Made with qandidمُقَنَّدٌ — Sweetenedمُقَنودٌ — Made with qandid - قنفد4 lemmastaj_002980
This entry discusses variations of the word for 'hedgehog' and mentions geographical locations and a historical figure associated with the root.
القنفد — Hedgehogالقنفذ — Hedgehogالقنفدة — Region near Adenقنفد بن عمير بن جدعان — Companion of the Prophet - قود0 lemmastaj_002981
- قهد13 lemmastaj_002982
The root قهد primarily relates to descriptions of color, particularly paleness or whiteness, often with a dull or mixed quality. It also extends to descriptions of animals, such as specific breeds of sheep or young cattle, and can refer to physical characteristics like being short-legged or hornless. Additionally, it touches upon movement and botanical terms.
القَهْد — Pale colorالقَهْد — Breed of sheepالقَهْد — Young wild bullالقَهْد — Young sheepالقَهْد — Black sheep - قهمد2 lemmastaj_002983
This root appears to describe someone of low origin or an unattractive appearance. The terms derived from it denote a person who is ignoble, of base lineage, or physically unappealing.
القهمد — ignoble personالقمهد — ugly person - قيد0 lemmastaj_002984
- كءد11 lemmastaj_002985
This root primarily concerns the concept of difficulty, hardship, and arduousness. It describes things that are difficult to ascend, overcome, or endure, often due to age, weakness, or inherent challenge. It can also refer to the physical manifestation of such hardship, like trembling.
كَابَدَ — to endure hardshipتَكَأَّدَنِي الأَمْرُ — the matter was difficult for meتَكَاءَدَنِي — it was difficult for meتَكَأَّدَ — to go with difficultyتَكَؤُّدًا — going with hardship - كبد35 lemmastaj_002986
The root كبد (k-b-d) primarily relates to the liver, a vital organ. It extends metaphorically to the center, core, or most intense part of something, as well as hardship, difficulty, and suffering. It also encompasses related physical attributes and geographical locations.
الكَبِدُ (بالفتح) — liver (lightened)الكِبِدُ (بالكسر) — liver (lightened)الكَبِدُ — liverأكباد — liversكبود — livers - كتد16 lemmastaj_002987
This root primarily relates to the upper back and shoulder area of animals and humans, often referring to the hump or the region between the shoulders and the back. It also extends to geographical locations and abstract concepts like groups or speed.
الكَتَدُ — Lion's humpالكَتِدُ — Mountain near Meccaالكَتِدُ — Shoulder bladesالكَتِدُ — Upper shoulderالكَتِدُ — Area between shoulder and back - كدد0 lemmastaj_002988
- كرد0 lemmastaj_002989
- كربد2 lemmastaj_002990
This root appears to describe the act of moving with intensity or speed, particularly in the context of pursuing an enemy. It suggests a rapid, perhaps hurried, gait or a determined effort.
كَرَبَدَ — to pursue intenselyكَرْبَدَة — intense pursuit - كرمد1 lemmataj_002991
This root appears to be related to the concept of transgression or exceeding a limit. It is noted that the 'm' in the root might be a metathesis of 'b' from a related root.
كَرْمَدَ — to transgress