Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 9 of 255
- جرجب5 lemmastaj_000384
This root primarily relates to consuming food or emptying containers. It also extends to describe large bellies or large camels, possibly due to their capacity for consumption or size.
جَرْجَبَ — to eat foodجَرْجَبَة — eatingجَرْجَب — bellyجَرْجَبَان — bellyجَرَاجِب — large camels - جردب8 lemmastaj_000385
The root جردب (jardaba) primarily relates to eating with greed and possessiveness, particularly concerning food placed before oneself. It also extends to meanings of guarding or holding onto something, and metaphorically to being a freeloader or a guardian of provisions.
جَرَدَبَ — to eat greedilyجُرْدُبَان — greedy eaterجَرْدَبَان — greedy eaterجُرْدَبِيّ — greedy eaterمُجَرِّدِب — greedy eater - جرسب2 lemmastaj_000386
This root appears to be related to the concept of length or tallness. It is noted as a potential inversion of another root with a similar meaning.
الجَرْسَب — tall personجَرْسَبَ — to be tall - جرشب6 lemmastaj_000387
This root primarily describes states of physical weakness, illness, or advanced age in humans. It can also refer to physical characteristics like shortness and stoutness.
جَرشَبَ — to be weakجُرْشِبَ — to be weakجَرْشَبَتْ — to reach extreme old ageجَرْشَبَتْ — to reach old ageجَرْشَبِيَّة — aged woman - جرعب8 lemmastaj_000388
This root primarily describes qualities of coarseness, thickness, and intensity, often related to physical attributes or actions like drinking. It also encompasses terms for severe difficulties and a specific verb for falling prostrate.
الجَرَعْب — coarse, rough personالجَرِيعب — coarse, rough personالجَرَعْب — thick, coarseالجَرَعْبِيب — intense, severeجرعب — father of Juhdub - جزب5 lemmastaj_000389
This root primarily relates to a portion, share, or lot, particularly of wealth. It also extends to meanings of servitude and, in a more abstract sense, to good character or disposition.
الجَزْبُ (بالكسر) — Share, portionأَجْزَاب — Shares, portionsالجَزْمُ (بالضم) — Servants, slavesبَنُو جَزِيبَة — Banu Jazibaالمُجَزِّبُ — Good disposition - جسرب1 lemmataj_000390
This root appears to be a less common or possibly erroneous entry, with its primary meaning related to being tall in stature. It is noted as being an inversion of another root, 'جرسب', and is largely neglected by lexicographers.
الجَسْرَب — Tall person - جشب19 lemmastaj_000391
The root جشب (j-sh-b) primarily relates to coarseness, roughness, and harshness, particularly concerning food and texture. It can also describe something thick, dense, or unrefined, extending to descriptions of people and even abstract qualities like harsh living conditions.
جَشِبَ — to be coarseجَشِبٌ — coarse foodجُشُوبَةٌ — coarsenessمَجْشُوبٌ — coarsely groundجَشَّبَ — to grind coarsely - جعب30 lemmastaj_000392
This root primarily relates to containers, particularly for arrows, and by extension, to the act of making or collecting things. It also extends to descriptions of physical attributes like being stout or weak, and to actions like overturning or dying.
الجعبة — Quiver for arrowsجعاب — Quiversجعبها — To make quiversالجعاب — Quiver makingالجعابة — Quiver making - جعثب2 lemmastaj_000393
This root appears to be related to intense desire, greed, and eagerness, particularly concerning food or acquisition. It is noted as being obscure and possibly derived from an obsolete verb.
جَعْثَبٌ — greed, eagernessالجَعْثَبَة — greed, eagerness - جعدب7 lemmastaj_000394
This root appears to relate to concepts of gathering, swelling, or being clustered. It is used to describe natural phenomena like water bubbles and spiderwebs, as well as physical attributes and specific terms for people and things.
الجعدبة — water bubblesالكعدبة — water bubblesالحجعاة — swollen partالحبابة — bubbleالجدي — kid (young goat) - جعشب3 lemmastaj_000395
This root appears to describe a person who is tall and stout. It is a rare root with limited usage documented.
الجعشب — tall, stout manطويل — tallغليظ — stout - جعنب3 lemmastaj_000396
This root appears to be a rare or possibly erroneous entry, primarily discussed as a potential misspelling of another root. Its meanings are limited to 'short' and 'eagerness for something'.
الجُعْنُب — shortnessالجُعْنَبَة — eagernessجعنب — name - جغب2 lemmastaj_000397
This root appears to be an imitative or emphatic addition to another word, lacking independent meaning. It is used to intensify the meaning of a preceding word, particularly in descriptions of people.
جَغَبٌ — imitative additionشَغَبٌ جَغَبٌ — troublesome and noisy - جلب0 lemmastaj_000398_part_1
- جلب0 lemmastaj_000398_part_2
- جلب5 lemmastaj_000398_part_3
The root جلب primarily relates to bringing or fetching something, often from a distance. It can also extend to the idea of gathering, collecting, or causing something to arrive. In some contexts, it implies a sense of commotion or a large gathering.
جَلَبَ — to bring, fetchجَلَبٌ — bringing, fetchingجَلَبَة — commotion, uproarمُجْلِب — bringer, fetcherيَنْجَلِب — to be brought, fetched - جلحب10 lemmastaj_000399
This root primarily describes elderly, large, and strong men. It also extends to concepts of being gathered or accumulated, and can refer to a type of palm tree or a personal name.
الجِلْحَاب — elderly manالجِلْحَابَة — elderly manالجِلْحَاب — large, ancientالجِلْحَاب — tallالجِلْحَاب — strong - جلخب1 lemmataj_000400
This root appears to be very obscure, with limited attestation. It is primarily associated with the concept of falling or collapsing.
اِجْلَخَبَّ — to fall - جلدب1 lemmataj_000401
This root appears to describe something that is solid, strong, and tough. It is used to denote a robust and unyielding quality in various things.
الجَلْدَب — Solid, strong, tough - جلعب12 lemmastaj_000402
This root primarily describes a person or animal that is rough, coarse, or wicked. It also extends to meanings of being strong, fast, extended, or abundant, particularly in the context of movement or physical attributes. Some derived terms refer to specific geographical locations or a type of camel.
الجِلْعَب — Rough, wicked manالجِلْعَابَة — Rough, wicked manالجِلْعَبَى — Rough, wicked manجلعب — Rough, wickedجلعباة — Female camel (strong) - جلنب1 lemmataj_000403
This root appears to describe something solid, firm, and substantial, particularly when referring to a robust and well-built female camel. It also carries connotations of being stout or thick.
جِلِنْبَاة — stout, robust - جلهب2 lemmastaj_000404
This root appears to be rare and possibly obscure, with its primary documented meanings relating to specific physical attributes of women and geographical features. The terms are not in common modern usage.
الجلهوب — woman with large vulvaجلهاب — valley - جنب41 lemmastaj_000405_part_1
This root primarily concerns the concept of 'side', 'flank', or 'lateral aspect'. It extends to notions of proximity, adjacency, and being alongside someone or something. Metaphorically, it encompasses concepts like support, avoidance, and even estrangement or foreignness.
الجَنْبُ، والجانِبُ والجنْبَةُ — side, flankجَنُوبٌ — sides (plural)جَوَانِبُ — sides, flanks (plural)جَنَائِبُ — sides (rare plural)جُنِبَ — to complain of side pain - جنب27 lemmastaj_000405_part_2
This root primarily relates to the concepts of proximity, side, and separation. It extends to describe a state of ritual impurity, physical ailments affecting the side, and geographical directions. It also encompasses terms for various objects and abstract qualities associated with these core meanings.
أَجْنَبَ — to become ritually impureجُنُبٌ — ritually impure personجَنَبَ — to avoidجَنَبَ — a sideجَنَّبَ — to make ritually impure - جنب27 lemmastaj_000405_part_3
This root primarily deals with the concept of 'side', 'flank', or 'direction'. It extends to notions of proximity, avoidance, and specific geographical or tribal references. Derived meanings also encompass wind direction, animal breeding practices, and a type of date.
جَنَائِب — sidesأَجْنَبَ — to blow from the southجَنَبَ — to blow from the southجَنُوبًا — southwardsمَجْنُوب — struck by the south wind - جنحب1 lemmataj_000406
This root appears to describe shortness and stockiness, particularly in relation to a person's build. It is a rare root with limited attestations.
الجُّنْحَاب — short and stocky person - جوب26 lemmastaj_000407_part_1
The root جوب (j-w-b) primarily relates to the concept of piercing, cutting, and traversing. It extends to meanings of making hollow, creating openings, and covering distances by travel. Figuratively, it can denote understanding or responding, and also refers to specific objects like shields, large buckets, and even places.
جَابَ — to pierce, to boreاجْتَابَ — to pierce, to boreجُبْتُهُ — to make hollowالجَوْب — piercing, boringالمَجْوَب — that which is pierced - جوب17 lemmastaj_000407_part_2
The root جوب (j-w-b) primarily relates to the concept of traversing, penetrating, or entering into something. This includes traversing lands or darkness, and also the act of wearing or cutting into garments, specifically making a 'j-y-b' (collar opening). It also extends to digging and excavating.
وتجوب — Tujub tribeالتجوبي — Tujubiالتجيبي — Tujaybiوتجيب — Tujaybاجتاب — to wear - جهب4 lemmastaj_000408
This root appears to describe something heavy, coarse, or lacking in shame. It also has a derived sense related to openness or public appearance.
الجَهْب — coarse, heavy faceالمِجْهَب — shameless personجاهِبًا — openly, publiclyجاهِيًا — openly, publicly - جيب15 lemmastaj_000409
The root جيب (j-y-b) primarily relates to openings, cavities, and hollows, particularly the opening of a garment like a shirt or tunic. It also extends to geographical features like entrances to valleys or land depressions, and metaphorically to the heart or chest.
جَيْب — collar openingجُيُوب — collarsجَابَ — to cut throughجَابَ يَجُوبُ — to roamجَيَّبَ — to make a collar - حءب4 lemmastaj_000410
This root primarily relates to the concept of wideness, vastness, and spaciousness. It is applied to geographical features like valleys, containers like buckets, and even abstract qualities like a large belly or a spacious well. It also denotes specific locations and a person's name.
الحوأب — Wide valleyالحوأبة — Largest containerحوأب — Spaciousالحوأب بنت كلب بن وبرة — Female name - حبب32 lemmastaj_000411_part_1
This root primarily concerns the concept of love, affection, and endearment. It encompasses various forms of liking, fondness, and being beloved, extending to expressions of strong attachment and desire.
الحبّ — loveالحُبَاب — affectionحَبَبْتُهُ — to love him/itأَحَبَّهُ — to love him/itمُحِبّ — loving - حبب26 lemmastaj_000411_part_2
This root primarily relates to love, affection, and liking. It also extends to concepts of holding onto something, a camel's inability to rise due to illness or exhaustion, and the seeds of plants.
حبان — a place nameحبن — a given nameالمحبة — loveالمحبوبة — belovedالمحببة — name of Medina - حبب24 lemmastaj_000411_part_3
This root primarily relates to love, affection, and friendship. It also extends to concepts of fullness, swelling, and the appearance of dew or bubbles, as well as various specific terms for plants, places, and people.
الحُبَاب — dewالحُبَاب — affectionيحاب — to befriendتَحَبَّبَ — to swellالحَبْحَبَة — trickling water - حبب39 lemmastaj_000411_part_4
This root primarily concerns love, affection, and endearment. It extends to concepts of preference, liking, and cherishing. Derived terms also denote places, people, and specific actions related to showing favor or fondness.
الحبيبة — Diminutive of belovedحبيبة — Place nameمُحِبّ — Lovingالتحبب — Showing affectionيتحبب — To endear oneself - حترب2 lemmastaj_000412
This root appears to be related to describing a short or stout man. It is noted as potentially being an inversion of another root.
الحترب — short manحبتر — short man - حثرب7 lemmastaj_000413
This root primarily describes the state of water becoming turbid, muddy, or mixed with sediment. It also extends to describe physical features like a protruding lip and certain types of plants or residue.
حثرب الماء — to become turbidحثربت البئر — water became muddyحثربت — became turbidالحثربة — turbidityالحثرمة — protruding upper lip - حثلب2 lemmastaj_000414
This root appears to relate to the residue or dregs found at the bottom of something, specifically in the context of fats or oils. It is a rare root with limited usage documented.
الحَثْلَب — residue of fatالحَثْلَم — residue of fat - حجب29 lemmastaj_000415
This root primarily concerns the concept of veiling, covering, obstructing, or preventing access. It extends to meanings of guarding, blocking, and even the physical barriers or the act of being hidden. It also encompasses related terms like doorkeepers and eyebrows.
حَجَبَهُ — to veil, coverحَجْبًا — veiling, coveringحِجَابًا — veil, screenاِحْتَجَبَ — to be veiled, hiddenتَحَجَّبَ — to veil oneself - حدب0 lemmastaj_000416
- حدرب3 lemmastaj_000417
This root primarily refers to a specific noble tribe and their lineage, the Hadariba, who were prominent rulers in Sawakin. It details their historical reign and eventual decline.
حَدْرَب — Hadariba tribeحَدْرَبِيّ — of the Hadaribaحَدَارِبَة — Hadariba (plural) - حرب0 lemmastaj_000418_part_1
- حرب24 lemmastaj_000418_part_2
This root primarily concerns warfare, conflict, and fighting. It extends to concepts of hostility, aggression, and the preparation for battle. Additionally, it encompasses related terms for places, animals, and even personal names associated with conflict.
مِحْرَاب — neck of an animalحِرْباء — lizard-like creatureحَرْب — warحَرِبَ — to be hostileحارَبَ — to fight - حردب5 lemmastaj_000419
This root appears to be primarily associated with specific names and a plant. The term 'ḥardab' itself is noted as a plant resembling lentil seeds, and 'ḥardaba' is mentioned as a name, possibly of a notorious thief. The root also seems to denote a quality of being light and impetuous.
الحردب — plant seedsحب العشرق — seeds of 'asharaqحردب — male nameحردبة — lightness and impetuousnessحردبة — name of a thief - حزب24 lemmastaj_000420
The root حزب (ḥ-z-b) primarily relates to groups, parties, or divisions of people. It extends to concepts of portions, duties, and even military equipment. Derived meanings include being a portion, a group, a faction, a military contingent, and a specific portion of the Quran to be recited.
الحزب — portion, shareحزب — to divide into partiesحزبه الأمر — to afflict, troubleحزابة — intensity, severityحزب — intensity, severity - حسب21 lemmastaj_000421_part_1
This root primarily concerns the concept of counting, calculating, and sufficiency. It extends to notions of estimation, reckoning, and the basis for judgment or reward. It also encompasses abstract concepts like honor, lineage, and wealth, often debated in terms of their true value.
حَسِبَ يَحْسِبُ — to count, calculateحِسَابٌ — calculation, computationحِسْبَانٌ — calculation, computationحِسْبَةٌ — calculation, accountحِسَابَةٌ — counting, enumeration - حسب0 lemmastaj_000421_part_2
- حسب10 lemmastaj_000421_part_3
This root primarily concerns sufficiency, adequacy, and providing enough. It extends to concepts of honor, lineage, and counting or reckoning. The core idea is that something is sufficient or provides enough to meet a need.
أَحْسَبَ — to sufficeحَسِيب — sufficientحَسَبِي — enoughالإِحْسَاب — sufficiencyمُحَسِّبَة — fat and meaty - حشب19 lemmastaj_000422
This root primarily relates to thick, coarse, or rough textures, often applied to fabrics. It also extends to descriptions of animals, particularly their physical characteristics, and can denote a gathering or a specific anatomical part of a horse.
الحشيب — thick clothالحَشَب — thick clothالحوشب — male rabbitالحوشبة — gatheringاحتشبوا — they gathered