Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 10 of 255
- حصب22 lemmastaj_000423
The root حصب (ḥsb) primarily relates to throwing or scattering small stones (حصباء), and by extension, to things that are thrown or scattered, such as fire fuel or even divine punishment. It also extends to physical conditions like a rash or measles, and geographical locations.
الحَصْبَةُ — measlesحَصَبَ — to throw stonesحَصَبٌ — stonesالحَصْبَاءُ — pebblesمَحْصُوبٌ — afflicted with measles - حصرب2 lemmastaj_000424
This root appears to relate to concepts of constriction, narrowness, and stinginess. It is noted as being neglected by the majority of lexicographers, with one scholar suggesting it signifies tightness and avarice.
الحصربة — tightness, narrownessالحطربة — tightness, narrowness - حصلب2 lemmastaj_000425
This root appears to be related to the concept of earth, soil, or dust. It is used in classical Arabic to describe the ground, particularly in a context related to the land of paradise.
الحصلب — dustحصلم — dust - حضب18 lemmastaj_000426
The root حضب (ḥaḍaba) primarily relates to sounds, actions involving ropes or cords, and fire. It encompasses the sound of a bowstring, the movement of ropes, and actions related to tending a fire. It also extends to descriptions of snakes and geographical features.
الحَضْب (بالكسر) — sound of the bowstringأَحْضَاب — bowstring soundsالحَضَب (بالفتح) — snakeالحَضَب (بالكسر) — mountain slopeأَحْضَاب — mountain slopes - حضرب2 lemmastaj_000427
This root appears to relate to the concept of tightening, strengthening, or filling something. It is primarily used in classical Arabic and is noted as being neglected by most lexicographers.
حَضْرَبَ — to tightenمُحْضَرَب — filled - حطب34 lemmastaj_000428
The root حطب primarily relates to firewood and the act of gathering or selling it. It extends metaphorically to encompass mixed or indiscriminate speech and actions, as well as the idea of providing support or sustenance. It also appears in names of people and places.
الحطب — firewoodحطب — to gather firewoodحطبا — gathering firewoodاحتطب — to gather firewoodاحتطابا — gathering firewood - حطرب3 lemmastaj_000429
This root appears to be related to the concept of constriction or narrowness. The primary derived terms discussed denote a state of difficulty or distress, possibly stemming from a confined situation.
الحطربة — Constrictionالخطربة — Constrictionضيق — Narrowness - حظب28 lemmastaj_000430
This root primarily describes states of corpulence, fullness, and being stout, particularly related to the belly. It also extends to meanings of coarseness, harshness, stinginess, and quick temper, as well as specific terms for insects and body parts.
حَظَبَ — to become stoutحَظْبًا — stoutnessحُظُوبًا — stoutnessحَظَابَة — stoutnessحَظَبٌ — stoutness - حظرب6 lemmastaj_000431
This root primarily relates to the concepts of filling, tightening, and being constricted or intense. It extends to describing a tightly twisted rope, a full waterskin, and a person who is strong-willed, ill-tempered, or narrow-minded.
حَظْرَبَ — to tightenحَظْرَبَ — to twist tightlyتَحَظْرَبَ — to become fullمُحَظْرَب — tightly twistedمُحَظْرَب — strong-willed person - حظلب1 lemmataj_000432
This root appears to describe rapid movement, specifically in the context of running or swiftness. It is primarily associated with the act of running and the speed involved in it.
الحظلبة — Running - حقب21 lemmastaj_000433
The root 'حقب' primarily relates to binding, restriction, and holding back. It encompasses physical bindings like belts and ropes used on animals and humans, as well as abstract concepts of being held back, such as in cases of difficult urination, withheld rain, or stalled affairs. It also extends to durations of time and specific physical characteristics.
الحقبُ مُحَرَّكةً — belt, girthحَقِبَ — to have difficulty urinatingأَحْقَبَ — to be withheld, held backالحاقِبُ — constipated personالحِقَابُ كِتَاب — woman's belt for jewelry - حقطب7 lemmastaj_000434
This root appears to be related to specific animal sounds and names, particularly those of birds. It is primarily concerned with the vocalizations of certain wild birds and the names for male birds of specific species.
الحقطبة — sound of the hayqatanصياح — crying, shoutingحيقطان — hayqatan (bird name)ذكر — maleدراج — partridge - حلب23 lemmastaj_000435_part_1
The root حلب (ḥ-l-b) primarily concerns the act of milking animals, specifically extracting milk from udders. It extends to the milk itself, the containers used for milking, and metaphorically to abundance or the outcome of events. The root also encompasses related concepts like the process of giving birth to female or male offspring in camels.
حَلَبٌ — milkingحَلَبَ — to milkحَلَبٌ — milkحَلَبٌ — milkingحَلَبٌ — milking - حلب0 lemmastaj_000435_part_2
- حلتب1 lemmataj_000436
This root appears to be very rare and is primarily documented as a term used to describe a stingy person. Its usage is limited and primarily found in classical lexicographical works.
حَلْتَبٌ — stingy person - حنب15 lemmastaj_000437
This root primarily describes a curvature or bending, particularly in the legs or spine of animals like horses, often considered a sign of strength or a specific conformation. It also extends to describe a stooped posture in elderly people and, metaphorically, a bending or inclination towards someone.
التحنيب — curvature of the legتجنيب — curvature of the legsالحنب — curvedمحنب — curvedحنباء — curved legs - حنجب2 lemmastaj_000438
This root appears to be related to the concept of dryness or something being dried out. It is noted as being neglected by major lexicographers, with limited information available.
الحنجب — drynessاليابس — dry - حنطب1 lemmataj_000439
This root appears to relate to the concept of being fat, plump, or well-fed, particularly in relation to animals or people. It may also extend to meanings of abundance or fullness.
الحَنْطَبُ — fatness - حنزب4 lemmastaj_000440
This root appears to be related to specific names and possibly a type of insect or creature. The primary focus is on personal names derived from the root, with some mention of a type of ground creature.
حِنْطَب — a nameالحِنْطَبِيِّين — descendants of Hantabحِنْطَبَة — braveryالحِنْطَب — beetles and locusts - حنزب5 lemmastaj_000441
This root primarily describes stout, short, and strong individuals, particularly men. It also extends to describe certain animals like donkeys and birds, as well as a type of plant and a specific bird.
الحِنْزَاب — Strong donkeyالحِنْزَاب — Male sandgrouseالحِنْزُوب — Group of sandgrouseخاظي — Corpulentخَظَابِظًا — Corpulent - حوب23 lemmastaj_000442
This root primarily concerns concepts of sin, wrongdoing, and their consequences. It extends to encompass need, poverty, distress, and emotional states like sadness and grief. It also includes terms for weak individuals, specific places, and the act of driving or urging animals.
الحوب — parentsالحوبة — kinshipوحيبة — kinshipحيبة — stateحوب — sin - خبب23 lemmastaj_000443_part_1
The root 'خبب' primarily relates to deception, treachery, and corruption. It also extends to meanings of roughness, agitation, and specific types of movement or terrain.
الخِبّ — deceptionخَبّ — deceitfulخَبَّة — deceptionخَبَّ — to deceiveخَبَّبَ — to corrupt - خبب33 lemmastaj_000443_part_2
This root primarily relates to swift movement, running, and the act of striking or beating, particularly in the context of swordsmithing and archery. It also encompasses names of individuals, some of whom were historical figures or companions of the Prophet Muhammad.
خَبَّابٌ — Swordsmithخَبَّابٌ — Al-Khabbab ibn al-Artخَبَّابٌ — Khabbab ibn Ibrahimعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَبَّابٍ — Abd al-Rahman ibn Khabbabعَبْدُ اللهِ بْنُ خَبَّابٍ — Abdullah ibn Khabbab - خبجب2 lemmastaj_000444
This root entry is primarily concerned with a specific plant or tree, referred to by a derived noun. It also touches upon a place name derived from this plant.
الْخَبْجَبَة — a type of treeالْخَبْجَة — a place name - خترب3 lemmastaj_000445
This root appears to relate to the act of cutting or severing something into pieces. It is primarily used in a verbal form to describe the action of cutting with a sword.
خَتَرَبَ — to cutختربه — to cutعضاه — limbs - خثعب2 lemmastaj_000446
This root appears to relate to specific anatomical terms, particularly concerning the posterior opening of the digestive tract. It also has a specific application to a female camel known for abundant milk.
الخِنْثَعِبَة — She-camel with abundant milkخِنْثَعِبَة — She-camel with abundant milk - خدب0 lemmastaj_000447
- خدرب1 lemmataj_000448
This root appears to be related to the concept of being slow, sluggish, or perhaps a specific type of animal or plant. The available information is very limited.
خِدْرِب — A name - خذعب2 lemmastaj_000449
This root appears to be related to the concept of cutting or dividing something, possibly with a sharp object like a sword. It also has a derived meaning related to a piece or portion of something, such as a piece of gourd, cucumber, or fat.
خَذَعَبَهُ — to cut itخُذْعُوبَة — piece of gourd or cucumber - خذعرب2 lemmastaj_000450
This root appears to be related to a specific, possibly obscure, term for a quince. Its usage is primarily documented in classical Arabic dictionaries, with some uncertainty about its authenticity.
خُدْعِرْبَاة — quinceخُدْعِرْبَاة — quince - خذلب3 lemmastaj_000451
This root primarily describes a state of weakness, looseness, or infirmity, particularly in an old female camel. It extends to describe a gait that reflects this weakness.
الخُذْلُب — old female camelخُذْلَبَة — weak, loose (camel)خُذْلَبَة — weak gait - خرب0 lemmastaj_000452_part_1
- خرب23 lemmastaj_000452_part_2
The root خرب (kh-r-b) primarily relates to destruction, ruin, and damage. It extends to concepts of brokenness, emptiness, and even longing or desolation. The root also encompasses geographical locations and specific plants.
الأخراب — A place name in Najdذو الخرب — A place nameخربى — A place nameخربة الملك — A location near Qiftخروبة — A fortress - خرخب2 lemmastaj_000453
This root appears to describe a specific type of female camel, characterized by its milk production and a rapid decline in that production. It is noted as being omitted by some major lexicographers.
الخَرْخُوب — She-camelخَوَّارَة — Weak - خردب1 lemmataj_000454
This root appears to be related to a specific, possibly rare, noun. The entry notes its omission by major lexicographers and its inclusion by later scholars, suggesting it's a term of specialized or historical interest.
خُرْدَب — a specific noun - خرشب3 lemmastaj_000455
This root appears to relate to concepts of neglect, lack of refinement, and roughness. It also describes a specific type of person and is used in a proper name.
خرشب — to neglectالخرشب — coarseخرشب — name - خرعب6 lemmastaj_000456
This root primarily describes something young, tender, and growing, particularly referring to branches or shoots. It extends to describe young, well-formed, and tender individuals, especially women, and also tall, well-built men or animals.
الخَرعَب — Young shootالخَرعَبَة — Young womanالخَرعُوب — Young shootالخَرعُوبَة — Young shootخَرعَب — Tall and fleshy - خرنب5 lemmastaj_000457
This root primarily discusses a specific type of tree and its fruit, known as carob. It also refers to anatomical parts of the nose and a geographical location in Egypt.
الخَرُوب — Carob treeالخَرْنُوب — Carob fruitالقَثَّاء الشَّامِي — Syrian melonالخَرْنَبتَان — Sides of the noseخِرَنْبَاء — Kharanba' - خزب17 lemmastaj_000458
The root خزب (khazaba) primarily relates to swelling, particularly of skin or udders, often without pain. It can also refer to a state of being plump or fatty, and metaphorically to tightness or constriction. The root also encompasses geographical locations, types of flies, and specific minerals.
خَزَبَ — to swellخَزْبٌ — swellingخَزِبٌ — swollenبَعِيرٌ مُخَزَّبٌ — habitually swollenتَخَزَّبَ — to swell (udder) - خزرب5 lemmastaj_000459
This root pertains to the confusion and error in speech. It describes the state of words being mixed up or incorrect.
الخَزْرَبَة — Confusion of speechخَزْرَبَ — To mix up speechاختلاط الكلام — Mixing of speechخَطَلُ الكلام — Erroneous speechخَطَؤُهُ — Its error - خزلب2 lemmastaj_000460
This root appears to describe the act of cutting quickly or swiftly. It is primarily associated with the rapid severing of materials like meat or rope.
الخزلبة — swift cuttingخزلب — to cut swiftly - خشب0 lemmastaj_000461_part_1
- خشب21 lemmastaj_000461_part_2
This root primarily relates to wood and wooden objects. It extends to concepts of hardness, dryness, and things resembling wood, such as certain types of terrain or mountains. It also encompasses terms for mixing or being mixed, and specific place names and tribal affiliations.
خشبي — A follower of Aliالخشبان — Mountainsخشبان — A man's nameتخشبت — Ate dry plantsالأخاشب — Mountains - خشرب4 lemmastaj_000462
This root appears to relate to a lack of skill or proficiency in an action, suggesting something is done poorly, without mastery, or is unrefined. It implies a deficiency in execution or quality.
الخَشْرَبَة — lack of skillخَشْرَبَ — to be unskilledخَرْشَبَ — to be unskilledخَشَّبَ — to be unskilled - خشنب1 lemmataj_000463
This root entry is marked as neglected by the authors, with no derived forms discussed except for a proper noun referring to a specific location.
أَخْشَنَبَ — Place name - خصب0 lemmastaj_000464
- خضب31 lemmastaj_000465
The root خضب (khaḍaba) primarily relates to changing color, especially to red or yellow hues, often through dyeing. It extends to concepts of lush greenery in plants, specific natural phenomena in animals, and objects used for dyeing.
خَضَبَ — to dye, colorخَضْبًا — dyeing, coloringتَخْضِيبًا — dyeingاخْتَضَبَ — to dye oneselfاخْتَضَبَتْ — she dyed herself - خضرب3 lemmastaj_000466
This root primarily describes the agitation or disturbance of water, particularly in a contained body like a pond or wadi. It also extends to describe a person who is eloquent, eloquent, and versatile in speech.
الخضربة — agitation of waterخضارب — agitated waterالمخضرب — eloquent and versatile - خضعب3 lemmastaj_000467
This root appears to describe states of weakness, flabbiness, or being overweight, and also a state of confusion or disorder.
الخضعبة — weaknessالخضعب — weak personتخضعب — to become mixed up - خضلب2 lemmastaj_000468
This root appears to relate to concepts of weakness, confusion, or mixing. It is noted as being neglected by some lexicographers and compared to a similar root.
تَخَضْلَبَ — to be weakتَخَضْلُب — weakness