Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 227 of 255
- غلن5 lemmastaj_010658
This root primarily relates to the concept of high price or cost, often associated with youth or a particular matter. It also touches upon the idea of abundance or excess, particularly in the context of affection or reward.
غلا — to be expensiveغُلْوَاء — excessivenessغُلْوَان — excessivenessالغَلَانِيَة — high priceالغَلَانِيَا — high price - غمن10 lemmastaj_010659
This root primarily relates to the process of pressing, compressing, or covering something, often to soften it or prepare it for a subsequent stage. It also extends to concepts of concealment and a specific type of cosmetic.
غَمَنَ — to press skinغَمْنًا — pressing (of skin)مَغْمُومًا — pressed (skin)غَمِيل — pressed (skin)غَمَّهُ — to press (to soften) - غنن11 lemmastaj_010660
This root primarily concerns a nasal sound produced in the throat or nasal cavity, often associated with speech or animal sounds. It extends to describe abundance, ripeness, and flourishing, particularly in vegetation and water sources, and can also refer to a specific type of nasalized sound in speech.
الغُنَّة — nasal soundأَغَنَّ — to make nasalأَغَنَّ — nasal-voicedأَغَنَّ — a man's nameغَنَّ — to be nasal - غندجن2 lemmastaj_010661
This root appears to be primarily associated with a place name, specifically a city in the Ahwaz region. It is used to form a nisba (adjective indicating origin or affiliation) for individuals from that city.
غَنْدَجَان — City in Ahwazالغَنْدَجَانِيّ — From Ghandsjan - غون2 lemmastaj_010662
This root appears to relate to persistence or insistence, particularly in negative contexts like sin or warfare. It describes a state of being entrenched in an action.
التغون — insistence on sinsالتوغن — bravery in war - غين28 lemmastaj_010663
This root primarily relates to concepts of covering, obscuring, and cloudiness. It extends to meanings of thirst, lush vegetation, and a spiritual covering or heedlessness affecting the heart.
الغين — Thirstغينت — Became coveredأغين — Became thirstyغانت — Became thirstyغينت — Was covered - فبزن3 lemmastaj_010664
This root entry appears to be a proper noun, specifically a place name. It refers to a village in Isfahan and is associated with a historical figure from that location.
فَابِزَان — village nameأبو جعفر أحمد بن سليمن بن يوسف بن صالح العقيلي — person's nameمحمد بن أحمد بن يعقوب الأصفهاني — person's name - فيجن3 lemmastaj_010665
This root appears to be related to a specific place name, a village in Isfahan. It is primarily used to denote a geographical location and individuals associated with it.
فَايَجَان — Village in Isfahanفَايَجَان — Place nameأبو الحسن علي بن إبراهيم بن يسار مولى قريش — Person from Fayajan - فتن27 lemmastaj_010666
The root فتن (f-t-n) primarily denotes testing, trial, or affliction, often involving hardship or temptation. It extends to concepts like burning, corruption, delusion, and admiration, encompassing both divine testing and human temptation.
فَتَنَ — to test, tryفِتْنَة — trial, testفُتُون — madnessمَفْتُون — tempted oneأَفْتَنَ — to tempt, seduce - فجن2 lemmastaj_010667
This root appears to relate to a specific plant, rue, and potentially a habit of persistent eating. The primary derived term refers to the plant itself.
الفِجْن — Rue (plant)أفْجَنَ — Persist in eating - فحن3 lemmastaj_010668
This root primarily relates to a place name, with some discussion about its etymology and a related feminine given name.
فَيْحَان — place nameفَيْعَال — place nameفَيْحُونَة — feminine given name - فدن13 lemmastaj_010669
This root primarily relates to concepts of grandeur, height, and cultivation. It encompasses meanings like a fortified palace, a specific type of red dye, and agricultural tools or animals used for plowing. It also extends to the idea of fattening or making something substantial.
الفَدَنُ — Red dyeأَفْدَانُ — Palacesالفَدِينُ — Place nameالفَدَّانُ — Oxفَدَّادِينَ — Plow oxen - فدمن1 lemmataj_010670
This root appears to be very limited in its usage, primarily referring to a specific geographical location. It does not seem to have broader semantic extensions or common derived forms in classical Arabic.
فَدَمِين — village in Fayoum - فزجن6 lemmastaj_010671
This root entry appears to be primarily toponymic, referring to a specific village and its inhabitants. It does not seem to have broader semantic extensions beyond its geographical and personal identification.
فَازِجَان — Village in Isfahanأبو بكر محمد بن إبراهيم بن إسحاق — Person from Fazijanحدث — to narrateروى — to narrateأبو بكر بن مالك القطيعي — Narrator - فربن39 lemmastaj_010672
This root entry discusses a substance called 'al-Farabiyyun' or 'Afarabiyyun', identified as a Moroccan incense or resin. It details its medicinal properties, including its use as a digestive aid, a treatment for various ailments like sciatica, dropsy, and spleen issues, and its application in remedies for eye conditions and neurological problems.
الفربيون — Moroccan incenseأفربيون — Moroccan incenseيحل — dissolvesملطف — soothingيحلل — dissipates - فرن27 lemmastaj_010673
This root primarily relates to ovens and baking, with derived terms referring to the place of baking, the baked goods themselves, and people involved in baking. It also extends to geographical locations, tribal names, and personal names, often with a classical or regional connotation.
اَلْفُرْن — oven, bakeryأَفْرَان — ovens, bakeriesاَلْفُرْنِيّ — thick, round breadفَرْنِيَّة — a type of breadاَلْفَارِنَة — female baker - فرتن7 lemmastaj_010674
This root primarily deals with concepts of agitation, agitation of speech, and intense emotional states like anger. It also extends to describe specific entities, including animals, women of ill repute, and even geographical locations and personal names.
فَرَتَنَ — to speak agitatedlyفَرْتَنَة — agitation of speechيُفَرْتِنُ — to speak agitatedlyالفَرْتَنَى — hyena cubفرتنى — name of a woman - فرجن5 lemmastaj_010675
This root primarily relates to a specific tool used for grooming or cleaning animals, particularly horses. It also appears in place names and family names, suggesting a historical or geographical connection.
الفَرْجُون — grooming toolكِبْرِذَوْن — grooming toolفَرَجَنَ — to groom (animal)فَرْجِيَانَة — place nameالفَرَجَانِيّ — family name - فردن2 lemmastaj_010676
This root appears to be related to names and places, specifically Persian royalty and geographical locations. It does not seem to have common derived verbs or nouns in classical Arabic.
أَفْرِيدُون — name of a Persian kingأَفْرِيدِين — place name - فرزن3 lemmastaj_010677
This root pertains to a high-ranking piece in chess, akin to a vizier or queen, and its transformation or elevation within the game.
فَرْزَان — chess piece (vizier/queen)فَرَازِين — chess pieces (plural)تَفَرْزَنَ — to become a farzan - فرزمثن3 lemmastaj_010678
This root appears to be a proper noun referring to a specific locality. It is primarily used to identify a place in Samarkand and to name individuals associated with it.
فَرْزَمِثْن — Locality in Samarkandالعَبْدِيّ — Attribution to 'Abdالعَتَكِيّ — Attribution to 'Atik - فرسن10 lemmastaj_010679
This root primarily discusses the 'farsan', the hoof or foot of a camel, analogous to a horse's hoof. It extends to describe the bones and structure of the camel's leg and foot. The root is also used metaphorically for a lion and a specific mountain plant with medicinal properties.
الفِرْسِن — camel's hoofفَراسِن — camel's hoovesفِرْسِن شَاة — sheep's hoofالفَراسِن — lionالفُرّاسِن — lion - فرصن2 lemmastaj_010680
This root appears to relate to the concept of cutting or separating something. The primary meaning discussed is the act of cutting an object, with some debate on the grammatical structure of the word.
فَرَسَنَ — to cutفَرْصَنَة — cutting - فرعن10 lemmastaj_010681
This root primarily concerns the title 'Pharaoh' and its associated concepts. It delves into the etymology and historical usage of the term, linking it to specific figures and general characteristics of tyrannical rulers. It also touches upon related geographical and descriptive terms.
الفِرْعَوْن — Pharaohفِرْعَوْن — Pharaohفِرْعَوْن — Title for any king of Egyptفِرْعَوْن — First to be titled Pharaohفِرْعَوْن — Any arrogant rebel - فرغن2 lemmastaj_010682
This root entry primarily discusses the place name Farghana, its geographical location, and historical mentions. It also includes a genealogical reference.
فَرغَانَة — Farghanaأَفريغون — Afriqūn - فرفن2 lemmastaj_010683
This root appears to be related to a place name, specifically a town in Isfahan. It is also associated with individuals from that location, particularly scholars and traditionists.
فارفا آن — Farfā'ānالفارفا آني — al-Farfā'ānī - فسكن2 lemmastaj_010684
This root appears to be related to the concept of being small, insignificant, or perhaps even non-existent. It is noted as being neglected by scholars.
فَسَكَنَ — to be smallفَسْكَنَة — smallness - فسنجن2 lemmastaj_010685
This root entry pertains to a specific geographical location in Persia. It primarily identifies a city and mentions a notable individual associated with it.
فُسَنْجَن — City in Persiaفُسَنْجَنِيّ — From Farsanjin - فشن8 lemmastaj_010686
This root entry primarily lists place names and personal names derived from or associated with locations. It does not appear to have a core semantic meaning related to actions or concepts in classical Arabic, but rather functions as a toponymic and anthroponymic identifier.
الفشن — Place nameوفشنة — Place nameفشني — Attribution to Fashnaفاشان — Place nameفيشون — River name - فطرسلين1 lemmataj_010687
This entry discusses a single, obscure term of Greek origin, identified as a plant or seed. It is noted as being omitted by several lexicographers.
فطراساليون — Wild celery seeds - فطن14 lemmastaj_010688
This root primarily concerns quick understanding, intelligence, and perceptiveness. It describes the ability to grasp concepts rapidly, often implying a natural aptitude or keenness of mind. Derived terms also touch upon the act of making someone understand and engaging in a verbal exchange.
فَطِنَ — to understand quicklyفِطْنَة — acumenفُطْنَة — intelligenceفُطُونَة — intelligenceفَطَانَة — sagacity - فعن1 lemmataj_010689
This root appears to be primarily associated with place names and geographical locations, specifically a fortress in Yemen. It is noted as being omitted or unmentioned by lexicographers.
فَعَنٌ — Place name - فغن2 lemmastaj_010690
This root appears to be primarily associated with place names, specifically a village or locality in Bukhara. It does not seem to have broader semantic extensions related to actions or concepts in this entry.
فَغْنُو — Place nameأبو يحيى يوسف بن يعقوب بن إبراهيم بن سلمة الليثي مولى نصر بن سيار — Person's name - فكن15 lemmastaj_010691
This root primarily concerns states of astonishment, regret, and intense longing, often related to something lost or missed. It also extends to the idea of persisting or delving deeply into falsehood.
التفكن — astonishmentتفكهون — to be astonishedتفكن — to be astonishedالتفكر — thinkingيتفكنون — to regret - فلن16 lemmastaj_010692
This root primarily deals with demonstrative pronouns and indefinite references, acting as placeholders for names of people, animals, or unspecified entities. It also encompasses vocative forms used in direct address, sometimes with variations in pronunciation and grammatical treatment.
فُلَان — so-and-so (male)فُلَانَة — so-and-so (female)الفُلَان — the so-and-so (animal)الفُلَانَة — the so-and-so (animal)فُل — hey you (vocative) - فنن34 lemmastaj_010693
The root 'فنن' (f-n-n) broadly relates to variety, diversity, and branching. It encompasses concepts like different types, ways, or styles, as well as the physical branching of trees or hair. It can also refer to driving, trickery, or even physical ailments and places.
الفَنّ — state, conditionأَفْنَان — branchesفَنَنَ — to drive, herdفَنَنْتُ — I drove, herdedأَفْتَنَ — to take to various ways of speaking - فنجكن1 lemmataj_010694
This root entry appears to be a toponym, referring to a specific village. It is primarily used as a proper noun to identify a place and the individuals associated with it.
فَنْجَكَن — village name - فلكن3 lemmastaj_010695
This root appears to relate to large, possibly curved or expansive things, with specific mentions of papyrus reeds and a type of large bow. It also touches upon the concept of bitumen or tar.
الفيلكون — papyrus reedقوس فيلكون — large bowالمعابل — long arrowheads - فندن2 lemmastaj_010696
This root appears to be related to place names and individuals associated with them. The primary focus is on a town and its notable inhabitants.
فندين — Faydinالفنديني — Al-Faydini - فهكن4 lemmastaj_010697
This root appears to be related to the concept of regret or remorse. It is presented as a less common or possibly non-standard root, with variations in its form and meaning.
تَفَهَّكَ — to regretتَفَهُّك — regretتَفَكَّنَ — to regretتَفَكُّه — regret - فون3 lemmastaj_010698
This root appears to relate to concepts of blessing, growth, and specific medicinal plants. It also touches upon astrological influences and their effects on relationships and well-being.
التفون — blessing, growthالفاوانيا — peonyفورفان — Furfan - فين11 lemmastaj_010699
This root primarily deals with concepts of time, duration, and specific moments. It also extends to descriptions of physical attributes like hair, and includes a specific place name and a medicinal substance.
{فان} يفين — to comeالفينان — a horseفنان — long-hairedأفيان — a descendant of Ma'addالفينة — a time, an hour - فيذسن4 lemmastaj_010700
This root entry pertains to a specific geographical location, a village in Bukhara, and individuals associated with it. It primarily functions as a proper noun for a place and a surname.
فَيَاذْسُون — Village in Bukharaأبو صالح مسلمة بن النجم بن محمد النحوي — Scholar from Fayadhsunسلمويه — Nicknameأبو صالح الخيام — Narrator - قءن2 lemmastaj_010701
This root primarily relates to a specific type of tree. The pronunciation can vary, with or without a glottal stop, though omitting it is more common.
القَأْن — Treeقَأَنَ — To be a tree - قبن12 lemmastaj_010702
This root primarily relates to movement, specifically going into the land, fleeing, or moving quickly. It also extends to concepts of being contracted, withdrawn, or a leader who scrutinizes others. Several place names and personal names are derived from this root.
قَبَنَ يَقْبِنُ قَبْنًا — to go into the landأَقْبَنَ — to flee from the enemyالقَبِين — withdrawn personالقُمَيْن — swiftالمُقْبِئِنّ — withdrawn and timid - قتن13 lemmastaj_010703
This root primarily relates to concepts of thinness, leanness, and lack of substance or flavor. It extends to describe small, insignificant things, as well as states of dryness and emaciation. Some derived terms also refer to specific objects or beings associated with these qualities.
القِتْنُ، مُحَرَّكة — fishالقِتِّينُ — cooked silkقَتِين — leanقَتَنَ — to become leanقَتَانَة — leaness - قحزن8 lemmastaj_010704
This root primarily relates to striking with a stick or club, causing someone to fall or be subdued. It also refers to the stick or club itself, and specific types of wooden implements or weapons.
قَحَزَنَ — to strike with a stickتَقَحَّزَنَ — to fall after being struckقَحْزَنَة — stickقَحَزْلَهُ — to strike and fellتَقَحْزَلَ — to fall down - قدن4 lemmastaj_010705
This root appears to relate to sufficiency, adequacy, and being content. It is also used to denote a specific place name.
القَدْن — sufficiency, adequacyقَدَنِي — it sufficed meقَدِي — it sufficed meقَدْوَنِين — Qadwanin - قذن1 lemmataj_010706
This root appears to relate to the concept of finding fault or identifying defects. It is associated with bringing forth numerous flaws or shortcomings.
أَقْذَنَ — to find fault - قرن9 lemmastaj_010707_part_1
The root قرن (qarn) primarily relates to the concept of a horn, protrusion, or peak. It extends to encompass time periods (generations), leaders, and even parts of objects or geographical features that resemble a horn or peak. The root also carries meanings related to joining, pairing, and association.
القَرْن — Horn (of an animal)القُرْنان — Antennae (of locust)قَرَنَ — To joinقَرِين — Companionقُرُون — Generations