Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 187 of 255
- س ق ل13 lemmastaj_008770
This root primarily relates to polishing, smoothing, and sharpening, particularly of swords and fabrics. It also extends to terms for body parts like the flank, and geographical locations.
السَقْل — polishing, smoothingالصَقْل — polishing, smoothingالسَقْل — flankالصَقْل — flankالسَيِقْل — polisher - س ك ل4 lemmastaj_008771
This root appears to be very obscure, primarily referring to a specific type of large, black fish. It also has a derived term for a tribe of Sudanese people.
السُّكْل — large black fishأسْكَال — large black fish (pl.)سُكْلَة — large black fish (variant)السُّكْلَانِيُّون — Al-Suklani tribe - س ل ل0 lemmastaj_008772_part_1
- س ل ل14 lemmastaj_008772_part_2
This root primarily relates to the act of drawing out, extracting, or separating something. It extends to concepts of stealth, cunning, and even physical separation like a fissure or a horse's movement. It also encompasses specific geographical names and tribal affiliations.
أسلّ — to become a basket ownerالمسلل — cunning in theftسلة — basketسل — plural of basketسلى — a tribe - س ل س ل20 lemmastaj_008773
This root primarily concerns the concept of flowing, smoothness, and continuity. It extends to describe pleasant-tasting water, easy-flowing liquids like wine, and the interconnectedness of things, often metaphorically applied to chains, lightning, and even writing.
السَّلْسَل — Sweet waterسَلْسَال — Flowing waterالسَّلَاسِل — Chainsسَلْسَلَ — To flow smoothlyتَسَلْسَلَ — To flow continuously - س م ل54 lemmastaj_008774
This root primarily concerns the concept of remnants, residue, and scarcity, particularly related to water or liquids left in containers. It also extends to meanings of worn-out or tattered things, and actions like drinking up residue, mending, or blinding.
السملة، محركة، ويضم — scanty waterالثميلة — scanty waterسمل — scanty waterسمال — scanty waterتسمل — to drink up residue - س م ع ل4 lemmastaj_008775
This root entry primarily discusses the proper name Ismail, its etymology, theological significance, and historical context within Islamic tradition. It also touches upon derived terms related to Ismail and his lineage.
إِسْمَاعِيل — Ismailإِسْمَاعِين — Isma'inالإِسْمَاعِيلِيُّون — Ismailisالإِسْمَاعِيلِيَّة — Ismailis - س م غ ل4 lemmastaj_008776
This root appears to describe something long or tall, particularly in relation to camels. It also denotes swiftness in a she-camel.
المسمغل — tall camelكمشمعل — tall, longمسمغلة — tall she-camelجسرة — strong, tall she-camel - س م ه ل9 lemmastaj_008777
This root primarily relates to the concept of leanness, thinness, or emaciation, particularly in the belly. It describes a state of being gaunt or having a shrunken abdomen.
اِسْمَهَلَّ — to become leanاِسْمِهْلَال — leannessاِسْمَهْلَلَ — to become leanاِسْمَأَلَّ — to become leanاِسْمِئْلَال — leanness - س ن ب ل14 lemmastaj_008778
This root primarily relates to the ear of grain and its growth, extending to concepts of abundance and things that hang down or trail. It also encompasses celestial bodies, specific locations, and names of people and places.
السُّنْبُلَة — ear of grainسُنْبُلَ — to trailأَسْبَلَ — to trailسُنْبُلَانِيّ — trailingالسُّنْبُل — spikenard - س ن ج ل2 lemmastaj_008779
This root appears to relate to place names and possibly a state of being full or energetic. The primary focus is on a specific location, 'Sanjal', mentioned in classical poetry.
سنجال — Sanjalسنجل — full of vigor - س ن د ل5 lemmastaj_008780
This root primarily relates to covering or enclosing, specifically in the context of footwear, and extends to small vessels, a type of bird, and a city in India. It also encompasses a figurative meaning related to impudence.
سَنْدَلٌ — sockسَنْدَلَ — to wear socksسِنْدَال — anvilسِنْدِيلِيّ — from Sindhسِنْدِيلَة — city in India - س ن ط ل6 lemmastaj_008781
This root primarily describes a type of gait or posture, often characterized by slowness, weakness, or a stooped head. It can also refer to physical attributes like being tall or having a large belly, and in one instance, a specific geographical location.
السَّنَطَلَة — tallnessالسُّنْطِيل — tallالمُسَنَّطِل — weak of gaitالسَّنَطَالَة — gait with stooped headسَنَطَلَ — to walk stooping - س ه ل19 lemmastaj_008782
The root س ه ل (s-h-l) primarily relates to ease, smoothness, and gentleness. It extends to concepts of soft or level ground, making things easy, and can also refer to specific entities like the star Suhail, a type of sand, and various proper names.
السَّهْل — level groundسَهَّلَ — to make easyسُهولة — easeسَهَالة — ease, gentlenessتسهيل — facilitation - س ه ب ل1 lemmataj_008783
This root appears to relate to boldness, daring, and perhaps a certain unruliness or lack of restraint. It is also associated with a specific type of person and potentially a name.
السَّهْبَل — Bold person - س ول17 lemmastaj_008784
This root primarily concerns the concepts of beautifying, embellishing, and making something appealing to encourage its commission or acceptance. It also extends to meanings of desire, asking, and physical relaxation or looseness.
سَوَّلَ — to embellishتَسْوِيل — embellishmentالسَّوِيل — equalالأَسْوَل — loose-hangingسَوِلَ — to be loose - س ي ل51 lemmastaj_008785
This root primarily concerns the concept of flowing, whether of liquids like water, or more abstractly, of things moving or extending. It encompasses the act of flowing, the resulting flow or torrent, and related physical attributes and locations.
سَالَ — to flowيَسِيلُ — it flowsسَيْلًا — flowingسَيَلَانًا — flowingأَسَالَهُ — to make flow - ش ب ل21 lemmastaj_008786
This root primarily concerns young lions and the concept of nurturing or raising young. It extends to the idea of growth, development, and care, particularly in a familial context. Metaphorically, it can refer to affection, support, and even specific places or people associated with these concepts.
الشِّبْل — Lion cubأَشْبَال — Lion cubsشَبَلَ — To grow upشُبُولاً — Growthأَشْبَلَ عَلَيْهِ — To be affectionate towards - ش ت ل6 lemmastaj_008787
This root primarily relates to place names, specifically villages and regions. It also appears in the names of individuals associated with these places, suggesting a geographical or locational origin for the terms.
مُشْتَلَة — Village nameمُشْتُول — Village nameالمُشْتُولِيّ — Person from Mushtulابن شَاتِيل — Person's nameشَاتِيلَا — Person's name - ش ث ل5 lemmastaj_008788
This root describes a state of being thick, coarse, and rough, primarily applied to fingers, hands, or feet. It can also refer to a thick, fleshy, and overlapping foot.
شَثَلَ — to be thick and coarseشَثْلُ الْأَصَابِعِ — thick-fingeredشَثْلَة — thick, fleshy, overlapping footشَثِنَ — to be thick and coarseشَثْنَة — thick and coarse - ش ج ل2 lemmastaj_008789
This root appears to relate to physical characteristics, specifically long limbs, and also includes proper names derived from these concepts. It also touches upon variations in orthography and scholarly debate regarding the correct pronunciation and classification of certain terms.
الشَّجُول — long-limbedمِشْجَل — Mushajjal - ش ح ت ل1 lemmataj_008790
This root appears to refer to a small quantity or a fragment of something. It is noted as a dialectal term, specifically from Baghdad, and not of classical Arabic origin.
شَحْتَلَة — a small amount - ش خ ل8 lemmastaj_008791
This root primarily relates to the act of filtering or straining liquids, often using a specific tool. It also extends to the act of milking a camel and metaphorically to close friendship or companionship.
شَخَلَ — to filter, to strainشَخْلًا — filtering, strainingالمُشَخِّلُ — strainer, sieveالمُشَخِّلَةُ — strainer, sieveشَخِيلٌ — close friend - ش د ل6 lemmastaj_008792
This root primarily relates to a proper noun, specifically the name of a place and a Sufi order derived from it. It also touches upon the concept of being unique or singular, possibly as a metaphorical extension of the name.
شَادِل — Proper nameشَادِل — Person's nameشَادِلَة — Place nameالشَّادِلِيّ — Adjective/Affiliationالشَّادِلِيَّة — Sufi order - ش ذ ل3 lemmastaj_008793
This root appears to primarily relate to names and specific individuals, with limited semantic extension beyond proper nouns. The derived terms are mostly personal names or epithets, with some discussion of their etymology or pronunciation.
شَاذِل — Proper nameشَهْرَاب — Proper nameشَيْذَلَه — Epithet - ش ر ح ل15 lemmastaj_008794
This root primarily deals with proper names, specifically the name 'Sharhabil' and its variations. It also touches upon grammatical discussions regarding the declension and etymology of such names, including comparisons to other similar names and poetic usage.
شراحيل — Sharhabilشراحيل بن أدة — Sharhabil bin Adahشراحيل بن يزيد المعافري — Sharhabil bin Yazid al-Ma'afiriشراحيل بن عمر — Sharhabil bin Umarشراحيل بن عبد الحميد — Sharhabil bin Abd al-Hamid - ش ر ذ ل2 lemmastaj_008795
This root appears to relate to concepts of being scattered, dispersed, or insignificant. It also seems to be used to describe a tall man and a specific historical figure.
الشَّرْذَلُ — tall manحُمَيْضَةُ بْنُ الشَّرْذَلِ — Humaydah ibn al-Sharadhil - ش ر ل3 lemmastaj_008796
This root entry discusses variations of the word for trousers, primarily focusing on the pronunciation and spelling of 'sirwal'. It notes different regional pronunciations and the potential Persian origin of the word.
الشِّرْوَال — trousersالسِّرْوَال — trousersشِلْوَار — trousers - ش س ل2 lemmastaj_008797
This root appears to relate to a specific, thick part of the foot. It is presented as a variant of another word with a similar meaning.
الشَّسْلَة — thick part of the footالشَّثْلَة — thick part of the foot - ش ش ق ل8 lemmastaj_008798
This root primarily discusses the act of weighing or comparing coins, specifically dinars, to assess their weight and authenticity. It also includes a derived term for a specific Indian tree root used in traditional medicine.
شَشْقَلَ — to weigh coinsشَشْقَلَة — weighing of coinsعَيَّرَ — to weighأَشْقَلَ — to weigh coinsشَقَلْتُهَا — I weighed them - ش ش ل1 lemmataj_008799
This root appears to be related to concepts of abundance, prosperity, and flourishing, particularly in the context of sustenance and living well. It is noted as being neglected by most lexicographers but documented by al-Saghani.
الشوشل — Abundance, prosperity - ش ص ل3 lemmastaj_008800
This root appears to relate to a specific type of plant and the act of eating it. It is noted as being omitted by al-Jawhari and defined by Ibn al-A'rabi.
الشَّاصِلِي — a plantشَوْصَلَ — to eatشَفْصَلَ — to eat - ش ع ل0 lemmastaj_008801
- ش غ ل0 lemmastaj_008802
- ش ف ل5 lemmastaj_008803
This root appears to relate to large, bulky, or swollen things, particularly in the context of animals or body parts. It can refer to the large belly or stomach, and by extension, to large or aged animals.
المشفلة — large bellyمكنسة — broomالكبارجة — large bellyالكرش — stomachمشافل — large bellies - ش ف ص ل4 lemmastaj_008804
This root primarily discusses a specific plant and its fruit, with some related terms for eating.
الشَّفْصَلَى — plantشَفْصَلَ — to eatشَوْصَلَ — to eatالشَّاصِلَى — plant - ش ف ط ل1 lemmataj_008805
This root appears to be very obscure, with limited attestation. The primary entry discusses a single noun, possibly a proper name, with no clear semantic field established due to its rarity.
شَفْطَل — a name - ش ف ق ل3 lemmastaj_008806
This root appears to be related to names and specific terms, particularly associated with a poet's narrator. It is noted as being rare and possibly a proper noun.
شَفْقَل — Proper nameأبو شفقل — Narrator of Al-Farazdaqشفقل — Name of Al-Farazdaq's narrator - ش ق ل11 lemmastaj_008807
This root primarily relates to tools and actions associated with them, including a specific wooden implement used in agriculture and for securing ropes. It extends metaphorically to concepts of weighing, assessing, and even sexual intercourse, as well as geographical locations and personal names.
الشَّاقُول — Agricultural stakeشَقَلَ — To have sexual intercourseشَقْلًا — Sexual intercourseشَقَلَ — To weighشَوْقَلَ — To be dignified - ش ق ب ل1 lemmataj_008808
This root appears to be primarily associated with place names, specifically a city in Sicily. It does not seem to have broad semantic extensions into common verbs or nouns in classical Arabic.
اِشْقُبَل — city in Sicily - ش ك ل26 lemmastaj_008809_part_1
The root ش ك ل (sh-k-l) primarily relates to resemblance, similarity, and likeness. It extends to concepts of form, shape, and appearance, as well as things that match or suit one. The root also encompasses notions of complexity, confusion, and entanglement, particularly in the context of matters or situations. Additionally, it denotes specific colors, plant types, and even physical attributes of animals and humans.
الشَّكْل — likeness, similarityأَشْكَال — forms, shapesشُكُول — forms, shapesالشَّاكِلَة — likeness, similarityتَشَكَّلَ — to take form, to materialize - ش ك ل23 lemmastaj_008809_part_2
The root ش ك ل (sh-k-l) primarily relates to form, shape, and appearance. It extends to concepts of resemblance, similarity, and likeness, as well as things that are complex, entangled, or difficult to discern. It can also denote specific actions like striking, feigning, or acting coy.
الشوكلاء — Needشكلة — Small amountالمشكل — One who enters into his likenessesأشكاله — His likenessesأشكل — To become of a form - ش ل ل0 lemmastaj_008810
- ش م ل0 lemmastaj_008811_part_1
- ش م ل0 lemmastaj_008811_part_2
- ش م ط ل1 lemmataj_008812
This root appears to describe a piece of meat that contains fat. It is a rare root with limited usage in classical Arabic lexicography.
الشَّمْطَالَة — Piece of meat with fat - ش م ش ل1 lemmataj_008813
This root appears to be rare and possibly obscure, with its primary known meaning referring to an elephant. Its usage and derivations are not widely documented in classical Arabic lexicography.
الشَّمْشَل — elephant - ش م ع ل11 lemmastaj_008814
This root primarily describes rapid movement, spreading, and dispersion, often in a vigorous or energetic manner. It can apply to people, animals, or abstract concepts like raids or prayers. Some derived forms also denote specific types of people or animals characterized by swiftness or liveliness.
اشمعلّ — to hastenاشمعط — to hastenمشمعل — energetic she-camelشمعل — to disperseشمعلة — dispersion - ش م ه ل1 lemmataj_008815
This root primarily relates to the concept of extreme length or tallness, particularly in a person.
اِشْمَهَلَّ — to become tall - ش ن ب ل4 lemmastaj_008816
This root appears to be related to actions of kissing, embracing, or drinking, and also serves as a component in personal and tribal names.
شَنبَلَهُ — to kissشِنْبِل — personal nameأبو شِنْبَل — kunya nameبَنُو شِنْبَل — tribal name