← Back to Taj al-Arus

ش خ ل

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to the act of filtering or straining liquids, often using a specific tool. It also extends to the act of milking a camel and metaphorically to close friendship or companionship.

Derived headwords

شَخَلَverb
  1. 1.
    to filter, to strainboth

    To pass a liquid through a sieve or strainer to remove impurities.

  2. 2.
    to milkclassical

    Specifically, to milk a she-camel.

شَخْلًاnoun
  1. 1.
    filtering, strainingboth

    The act or process of filtering or straining a liquid.

  2. 2.
    milkingclassical

    The act of milking a she-camel.

المُشَخِّلُnoun
  1. 1.
    strainer, sieveboth

    A tool or device used for filtering or straining liquids.

المُشَخِّلَةُnoun
  1. 1.
    strainer, sieveboth

    A tool or device used for filtering or straining liquids.

شَخِيلٌadjective
  1. 1.
    close friendclassical

    A very close friend or companion, one who is chosen or pure.

شَخْلِيٌّadjective
  1. 1.
    my friendclassical

    Used to refer to one's friend, particularly a young male companion.

شَاخَلَهُverb
  1. 1.
    to befriend, to be intimate withclassical

    To form a close friendship or intimate bond with someone.

مُشَاخَلَةٌnoun
  1. 1.
    close friendshipclassical

    The state or act of having a close friendship or intimate bond.

Parallel reading

شخل الشراب، يشخله، شخلا، كمنع
He filtered the drink, he filters it, a filtering, like 'man'a'.
أي صفاه، وبزله بالمشخلة
Meaning, he strained it, and separated it with the strainer.
سمعت العرب يقولون ذلك
I heard the Arabs say that.
ويقولون أيضا: شخل الناقة، شخلا إذا حلبها، حلبا
And they also say: he milked the she-camel, a milking, meaning he milked it, a milking.
وكذلك: شخبها
And likewise: he milked it.
هو شخلي، أي صديقي
He is my shakhli, meaning my friend.
هو: الغلام الحدث الذي يصادقك
He is: the young lad who befriends you.
كالشخيل، كأمير، بمعنى الصديق
Like al-shakhil, like 'ameer', meaning the friend.
يقال: هو شخله، وشخيله، أي صفيه
It is said: he is his shakhlu, and his shakhiluhu, meaning his chosen one.
وقد شاخله، مشاخلة: إذا صافاه
And he befriended him, a befriending, if he was intimate with him.
المشخل، والمشخلة، بكسر ميمهما: المصفاة
Al-mishkhal, and al-mishkhala, with a kasra on their mim: the strainer.
هي عربية صحيحة، وإن كانت مبتذلة
It is a correct Arabic word, even if it is commonplace.